Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Welcome to FirstFT, here today is Top Stories.

    歡迎來到 FirstFT,接下來是今天的頭條。

  • A violent earthquake has struck central Italy, killing at least 8 people,

    義大利中部昨天發生一起強烈地震,造成至少八人死亡,

  • and destroying dozens of buildings across the regions of Lazio, Umbria, and Marche.

    還摧毀拉西奧(Lazio)、恩伯利亞(Umbria)和馬凱(Marche)的數十棟房屋。

  • The Epicenter of the quake, which took place around 3:36 a.m. local time,

    地震發生在當地時間的凌晨三點三十六分,

  • was in the Northeast of the Lazio region.

    震央在拉西奧的東北方。

  • The quake was followed by a series of aftershocks,

    地震發生之後餘震不斷,

  • and was felt across central Italy, as far as Rome.

    最遠甚至連羅馬都可以感覺到。

  • Four of the world's biggest banks have teamed up to develop a new form of digital cash

    四家世界上最大的銀行聯合起來開發出新型態的數位現金,

  • that they believe will become an industry standard to clear and settle financial trades over block chain,

    他們相信數位現金將會成為業界標準,以穩定在區塊鍊中進行的金融交易。

  • the technology underpinning Bitcoin.

    區塊鍊這個科技是用來保障比特幣交易的網路錢包技術。

  • The move is one of the most concrete examples of banks cooperating on a block chain technology,

    這個舉動被視為銀行與區塊鍊技術合作的具體例子之一,

  • to improve the efficiency of financial market plumbing.

    為的是增進金融市場流動的效率。

  • And WPP, the world's biggest advertising company,

    另外,世界上最大的廣告公司WPP表示,

  • said a sharp fall in Sterling following Britain's vote to leave the EU,

    英國離開歐盟的投票決定,造成英鎊隨之大跌,

  • may have helped a post-Brexit recovery at the group.

    而英鎊大跌可能會有助於經濟復甦。

  • In July, like-for-like revenue was up 4.6% year on year.

    七月,同期比的收入比去年同期增加百分之四點六。

  • And that sells for 1.9% higher.

    銷售量也高了百分之一點九。

Welcome to FirstFT, here today is Top Stories.

歡迎來到 FirstFT,接下來是今天的頭條。

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋