字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Vivian Chow-I've never been to me 周慧敏-從未找到自我 Lyrics: Ronald Norman Miller, Music: Ken Hirsch 作詞:羅納德·諾曼·米勒 作曲: 肯·赫希 Hey lady, you lady, cursin' at your life 嘿,這位太太,怨懟著人生的太太 You're a discontented mother 妳是個不滿現實的母親 And a regimented wife 也是個失去自由的妻子 I've no doubt you dream about 我深信妳夢想著那些 The things you'll never do 永遠都無法做到的事 But I wish someone had of talked to me 但我多希望當初也能有人 Like I wanna talk to you 能告訴我現在我要告訴妳的事 Ooh~ I've been to Georgia and California 嗚,我曾去過喬治亞,還到過加州 And anywhere I could run 還有任何我想去的地方 Took the hand of a preacher man, and we 手裡牽過一位神父的手 made love in the sun 一起在陽光底下纏綿 But I ran out of places and friendly faces 但如今的我,無處可去,也沒有什麼朋友 Because I had to be free, I've been to paradise 只因為當初我堅持選擇要自由,我曾經到過天堂 But I've never been to me 但卻從未找到自我 Please lady, please lady 求求妳,太太,拜託妳,這位太太 Don't just walk away 別就這樣走掉 'Cause I have this need to tell you 因為我希望能告訴妳 Why I'm alone today 為何今日的我如此寂寞孤單 I can see so much of me 我在妳眼中 Still living in your eyes 看到太多過去的我 Won't you share a part of a weary heart 妳願不願意聽我娓娓道來 That has lived million lies 這活在千萬謊言底下,疲倦不已的心 Oh I've been to Nice and the Isle of Greece 喔,我曾去過尼斯,還去過希臘的一些小島 While I sipped champagne on a yacht 坐在遊艇上啜飲著香檳 I moved like Harlow in Monte Carlo 我曾像是珍·哈露般的款擺在蒙地卡羅 (譯註1: Jean Harlow是在美國活躍於1930年代的性感女星 譯註2: Monte Carlo是摩納哥城市,為世界著名賭城) And showed'em what I've got 向人們展現著我的本錢 I've been undressed by kings 我曾被王侯寬衣解帶 And I've seen some things 我看過太多東西 That a woman ain't supposed to see 是一般的女人不可能看到的 I've been a paradise 我曾去過天堂 But I 've never been to me 但卻從未找到自我 Hey, you know what paradise is? 嘿,妳知道所謂的天堂是什麼嗎? It's a lie,a fantasy we create 它是個謊言,一種我們創造出來 about people and places as we'd like them to be 所有人事物都盡如我們所願的幻想 But you know what truth is? 但妳知道事實是什麼嗎? It's that litle baby you're holding 就是抱在妳手上的小寶寶 And it's that man you fought with this morning, the same one 就是今天早上和妳吵架的那個男人,今晚又和 you're going to make love with tonight 他一起纏綿的那個男人 That's truth. That's love 這才是真實,這才是所謂的愛 Sometimes I've been to cryin' 有時候我曾為了那個沒能生下來 For unborn children that might have made me complete 卻可能讓我成為完整女人的孩子啜泣 But I, I took the sweet life 但我當初卻選擇看似很美好的生活 And never knew I'd bitter from the sweet 卻從不知道也會有從樂轉苦的一天 I spent my life exploring the subtle whoring 我曾浪費生命,虛擲光陰,探索那放浪形骸的 That cost too much to be free 自由生活,卻讓我付出不少代價 Hey lady, I've been to paradise (I've been to paradise) 嘿,太太,我曾去過天堂 (我曾去過天堂) But I've never been to me (I've been to Georgia and California, and anywhere I could run) 但卻從未找到自我 (我曾去過喬治亞,還到過加州,還有任何我想去的地方) I've been to paradise, never been to me 我曾去過天堂,但卻從未找到自我 I've been to Georgia and California 我曾去過喬治亞,還到過加州 And anywhere I could run 還有任何我想去的地方 I've been to paradise, never been to me 我曾去過天堂,但卻從未找到自我
B1 中級 中文 美國腔 天堂 太太 喬治亞 找到 加州 纏綿 【聽音樂學英文】周慧敏-從未找到自我 (Vivian Chow - I've never been to me) 21769 1625 Steven 發佈於 2016 年 08 月 31 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字