Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • How are you?

    你好嗎?

  • I'm very well, thanks! How are you?

    很好呢,謝謝!你呢?

  • You look amazing in this now!

    你穿的這麼美!

  • Thanks! I don't fancy rolling around in it.

    謝啦!我其實不喜歡穿著這件趴趴走呢!

  • No? You're not going snowboarding?

    真的?你不去滑雪嗎?

  • Might not, no, might not. Not in this...

    可能不會吧,可能不會,至少不會穿著這個......

  • How about a snow angel?

    那躺在雪地上,然後做個雪天使呢?

  • Just about. It's just depressing afterwards when you got wet knickers, isn't it?

    差不多,不過也不是啦。如果把內褲都弄濕了,實在很讓人憂鬱,不是嗎?

  • It's like all fun and games and you've got to go home.

    是很好玩,不過你也該回家了。

  • Yeah, and you have wet knickers.

    是啊,而且你內褲還濕掉了。

  • Yeah. (laugh)

    是啊。(笑聲)

  • So, tell me how did you get involved with the movie?

    那,告訴我你當初怎麼會參與這部電影呢?

  • Obviously it's a nice reunion for you.

    很明顯的,對你來說,參與這部電影就像是參加了一場很棒的聚會,可以重溫跟當年夥伴的時光。

  • Whit certainly started saying today that he wrote it for me,

    惠特(Whit)導演今天才在說,這部電影的劇本是為我寫的。

  • which is a really nice, rather late, gift.

    這個禮物稍遲了些,卻是個很棒的驚喜。

  • So maybe he didn't want me to get too over excited about that at the time. Kept that quiet.

    或許,他那時候不想讓我太興奮吧,所以他什麼也沒多說。

  • But I think, because, you know,

    但是,我想,因為你知道的......

  • we had all such a good working relationship putting on "Last Days of Disco".

    我們當年在拍《最後的迪斯可》時,建立很好的夥伴關係。

  • My character was fairly diabolical in that. Maybe I was first in it to roll the text.

    我扮演的角色,心腸非常毒辣。那可能是我第一次演這樣的角色

  • Cause this one's a real monster.

    因為這次真的很難詮釋啊!

  • What's it like putting on the corset though? Can you not breathe?

    那,穿束腹馬甲是什麼感覺?你還有辦法呼吸嗎?

  • Putting on in the morning is okay. It's putting it back on after lunch that's the really unpleasant one,

    早上穿還好。吃過午餐後再穿上就...讓人非常不悅,

  • that's the one where you're like, I wish I didn't eat that.

    那件馬甲會讓你覺得,我還真希望我剛剛沒吃那麼多。

  • What's tougher? Corset? Or like the leather and the latex for Underworld?

    哪種比較難穿?束腹馬甲?還是你在《決戰異世界》裡面穿的皮革橡膠緊身衣?

  • The leather and latex also has a corset.

    皮革橡膠緊身衣裡面也有馬甲。

  • So, I get screwed, like, I can never have a big lunch ever.

    所以,我覺得我被騙了,我根本就不能大吃午餐。

  • And tell me about you're character in "Love and Friendship".

    跟我聊聊你在《蘇珊夫人尋婚計》裏的角色吧。

  • It's just the most wonderful, incredibly charming, totally entitled, intelligent, promiscuous, brilliant woman.

    她是最美好的女性,帶著難以置信的吸引力。完全集智慧與耀眼等特質於一身,也擅長周旋於男人之間。

  • Witty, I mean, she's just the best character I've read in years.

    我是說,這是我近年演過做棒的角色。

  • Whit did an amazing job.

    惠特導演做得很棒!

  • And how are you like her?

    你有多像她?

  • In no way.

    完全不像。

  • It's an enormous stretch.

    完全是極端的兩邊。

  • Very tired now.

    所以,我現在超級累。

  • I don't know. I mean like, I love those characters.

    我不知道該怎麼說,我的意思是,我非常喜歡這些角色。

  • I've played Emma before, which is you know,

    我演過艾瑪,你知道,

  • not the Jane Austin idea.

    不是珍·奧斯汀的《艾瑪》。

  • I'm quite attracted to characters that aren't necessarily instantly likable, instantly good people.

    我被這些角色深深吸引。這些角色通常不會讓人一見鍾情。

  • Do you know what I mean? When you have to really understand from their perspective, why they think they're justified,

    你知道我的意思嗎?你得真的從角色的角度去了解事情,也就是,為什麼那些角色覺得他們是對的。

  • and that's really kind of fun, delicious thing to do.

    這是件非常有趣的事情。

  • Had my work cut out on this one.

    不過,我覺得這實在很難。

  • It's a horrible.... (laughing)

    這是個恐怖的......(笑聲)

  • And it's your first time at Sundance?

    這是你第一次參加日舞影展嗎?

  • Yeah. It's not my first movie at Sundance, but it's the first time I've...

    是啊,不過,《蘇珊夫人尋婚計》不是我第一部在日舞影展的電影,但是這是我本人第一次來...

  • And is it everything you expected?

    每件事都跟你預期的一樣嗎?

  • Yes! And also the altitude sickness thing.

    是啊!連高山症都是。

  • People keep saying, I go, "where's the bathroom?" and they go, "Downstairs." And I go, "No, I think I'll just stay where I am."

    我問別人「廁所在哪?」他們說:「在樓下!」我就覺得「算了,還是別去了吧!」

How are you?

你好嗎?

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋