Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Anna? It’s Rhys!

    嗨,是Anna嗎?我是Rhys !

  • No the other one

    噢不,是另一個 ...

  • Hey listen, I’ve written a safety video for Air New Zealand and I want you to be in it.

    聽我說,我幫紐西蘭航空寫了一個飛安影片的劇本,我希望你能演出!

  • It’s like a Hollywood cop movie

    像是好萊塢的警匪片那種 ...

  • There he is, the pot dealer!

    就在那,那個賣鍋子的毒販!

  • Kia ora - before we leave, we’d like to remind you to obey all crew member instructions, placards and illuminated signs.

    您好!在起飛之前,我們想先提醒您遵守機組人員的指示、警示標語、和照明指示燈

  • Weve got to go now!!!

    我們得出發啦!

  • Loose items must be stowed in the overhead locker, or underneath the seat in front.

    易鬆落的物品請放置於頭上的置物櫃,或放在前面座位的下方

  • Those are Police donuts.

    那些是警察的甜甜圈!

  • If the seatbelt sign were to illuminate, return to your seat straight away.

    當安全帶指示燈亮起,請立刻回到您的座位上

  • Belts fit low across your hips. Keep it on throughout the flight, but should you need to get up, just lift the lever.

    安全帶繫於肚臍下方,飛行中請務必保持繫上,如果要離開座位,拉桿拉起就可以鬆開

  • He’s getting away….

    他要跑走了 ...

  • No, no, no, no, no, no. Stop.

    噢不不不,這不行,停下來吧

  • Cut!

    卡!

  • A cop movie?

    警察片?

  • Rhys, if I’m going to do a safety video, I want to a least do something that’s finally going to win me an award.

    Rhys,若要拍一部飛安影片,至少也讓我拍個「會拿獎」的東西

  • How about romance?

    那愛情片怎麼樣?

  • Anna, Anna, Anna!

    Anna,Anna,Anna!

  • I came to tell you that

    我跑來是為了告訴你 ...

  • I love you

    我愛妳!

  • I think I’m going faint!

    我覺得我快要昏倒了!

  • If you need some air, oxygen masks will fall down from above.

    在您需要空氣時,氧氣罩會從上面掉下來

  • Pull down on the mask, place over your nose and mouth and adjust the elastic for a secure fit. If the bag doesn’t inflate, oxygen will still flow.

    拉下面罩,覆蓋於您的鼻子與嘴巴上,並調整鬆緊至最合適的位置,若面罩沒有膨脹起來,氧氣仍會流動出來

  • And remember, secure your own mask before assisting little ones.

    請記得,協助幼童前,先確認裝上您自己的面罩

  • Merci beaucoup.

    非常感謝您

  • Kiss me!

    吻我吧!

  • If an emergency were to happen during takeoff or landing, fasten your seatbelt and place your forehead against the seat in front.

    起飛或降落時落發生緊急狀況,請將安全帶確實繫緊,將您的額頭靠在前座的椅背上

  • Put your feet back and firmly on the floor, and hold your lower legs.

    雙腳向後靠攏並牢牢踩在地面上,雙腳抱住小腿

  • If there’s no seat in front or it’s too far away, put one hand over the other on top of your head, elbows either side of your legs, and feet back firmly on the floor.

    如果沒有前座,或是距離太遠碰不到,將兩隻手交疊放在頭頂上,手肘靠在腿上,雙腳向後靠攏牢牢踩在地面上

  • In Business Premier, sit upright, put your hands on your thighs and your feet firmly on the floor.

    若您在商務艙,將身體坐直,雙手放在你的大腿上,雙腳牢牢地在地板上

  • Rhys, stop.

    Rhys,夠了

  • What? Too French?

    怎麼了?太法式嗎?

  • I just don’t think people are going to believe an Australian actor playing a Frenchman.

    我覺得大家根本不會相信一個澳洲人在演法國人

  • New Zealand.

    是紐西蘭

  • Do you like scary movies, Rhys?

    Rhys,你喜歡驚悚片嗎?

  • Ummmmm

    這個嘛 ...

  • Oh, these woods are scary.

    多麽恐怖的森林 ...

  • But what a perfect place for a swim

    不過是很適合游泳的地方 ...

  • Ohhhhh….

    天啊!

  • Lifejackets are within easy reach of your seat.

    安全救生衣就在座位觸手可及的地方

  • Are they?

    這樣啊

  • In Economy class, it’s located under your seat.

    在經濟艙,救生衣位於你座位下方

  • Theyre easy fastened sitting down. Just rip back the tag, pull over your head, clip the straps together, and tighten.

    坐著也能輕鬆穿好救生衣,將上面的標籤撕下,套過頭,將鬆緊帶綁在一起,並扣緊

  • Pull the red tab to inflate your lifejacket, but only after youve exited the aircraft.

    拉下紅色的扣環能使救生衣充氣,請離開機艙後再拉下即可

  • For more inflation blow into the mouthpiece.

    若需要充更多氣,可以從吹口吹入

  • Crew have infant lifejackets, should you need them.

    若有需要嬰幼兒的救生衣,可以向機組人員索取

  • Hahaaaaa!!!!!

    嚇!

  • What?

    咦?

  • Not scary?

    不恐怖嗎?

  • What about now?

    吼!那這樣呢!

  • Argggggggghhhhhh!!!!

    啊!!!

  • Crew are now pointing out your exits.

    現在我們將說明離您最近的逃生口

  • Count the rows to your nearest exit. It could be behind you.

    請記下離您座位最近的出口 —— 有可能在前方、也有可能在後方

  • In the event of an emergency, escape path lighting will guide you.

    緊急狀況發生時,逃生路徑指示燈會亮起以引導乘客

  • If we have to evacuate, leave all baggage behind.

    要疏散的時候,請將行李留在原座位

  • You can’t escape me, Rhys!

    你逃不出我的魔掌,Rhys!

  • Let’s cut to something else….

    我看我們還是切換到別的場景 ...

  • This is better………

    這好多了

  • ……Oh…..

    喔 ...

  • Howdy. Smoking is not allowed anywhere on this aircraft.

    您好,飛機上全面禁煙

  • And that includes using or charging electronic cigarettes.

    使用電子香煙或充電也是被禁止的

  • Draw!

    抽!

  • Eh?

    蛤?

  • Draw!

    抽啊!

  • Or?

    或?

  • Or what?

    「或」什麼?

  • Draw!

    抽!

  • You can’t start a sentence with or.

    「或」不能當一個句子的開頭啊!

  • You can end one with or.

    句子的最後才能用「或」

  • We do that in New Zealand a lot. Like, do you want fish and chips, or?

    我們紐西蘭人常常會這樣說,像是:你要一些炸魚和薯片,還是?

  • Draw!!!!

    抽!!!

  • I’ve done a lot of gun-fighting so

    我經歷過不少槍戰,所以可能耳朵 ...

  • Ugh. I’ll text you!

    哎,我傳簡訊給你!

  • Lightweight handheld electronic devices may be used at any time.

    您隨時都能使用輕型的手持電子裝置

  • These must be secured in your hand, or in a clothing or seat pocket.

    確保它們在你的手中、衣物,或者是在前座的置物袋裡

  • Still larger devices such as laptops, in the overhead locker or in a bag underneath the seat in front.

    更大的電子裝置像是筆記型電腦,需放置於頭頂上的置物櫃,或是前座下方的空間

  • What did he say?

    他說什麼?

  • Ensure all devices are switched to flight mode as Wi-Fi is not available on this aircraft.

    確保所有裝置都切換至飛航模式。機上無 WiFi 可使用

  • Feel free to use Bluetooth, but only after selecting flight mode.

    您可以使用藍芽功能,但請記得先選擇飛航模式

  • What?

    啥?

  • For more information, just look at the safety card in the seat pocket in front.

    需要更多資訊,前座置物袋裡有放置安全指南

  • Or ask your flight attendant.

    您也可以詢問機組人員

  • That’s it from us.

    謝謝您的配合

  • From all your crew.

    以上來自全機組人員

  • Thanks for flying Air New Zealand.

    感謝您搭乘紐西蘭航空

  • ah-haClassic

    哈!太棒了,經典!

  • What?

    你說什麼?

  • The tumbleweed thing….

    風滾草是也!

  • Hahait was great working with you too, Anna.

    哈哈,和你合作真是很棒的經驗,Anna

  • Your warrior outfit?

    什麼?我沒看到妳的戰士裝備呀!

Anna? It’s Rhys!

嗨,是Anna嗎?我是Rhys !

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋