Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • It may seem crazy to doubt that our concept of reality is true.

    懷疑我們對現實的概念是真實的,這似乎很瘋狂。

  • But I think, to find the meaning of life we must answer the question:

    但我想,要找到生命的意義,我們必須回答這個問題。

  • is there an independent reality or not?

    到底有沒有獨立的現實?

  • Imagine a scenario that is straight from a science fiction movie.

    想象一下,這個場景是直接從科幻電影中走出來的。

  • The world around you is actually nothing more than an elaborate fabrication

    你周圍的世界其實只是一個精心製造的......。

  • of some unknown superior intelligence.

    某種未知的高級智慧的。

  • A giant supercomputer provides you with all your senses

    一臺巨大的超級計算機為你提供所有的感官服務

  • from what you see to what you smell, hear and touch.

    從你看到的到你聞到的、聽到的和觸摸到的。

  • But in fact you have no senses.

    但其實你沒有感覺。

  • Your body does not exist. You are just a brain in a jar.

    你的身體並不存在。你只是一個裝在罐子裡的大腦。

  • It may sound bizarre, but this is a genuine scientific hypothesis called:

    這聽起來很奇怪,但這是一個真正的科學假說,叫做。

  • The simulation theory.

    仿真理論。

  • For all we know, every one of our perceived reality is simply fed to us

    我們所知道的,我們所感知的每一個現實都是簡單地餵給我們的。

  • by some all-powerfull supercomputer.

    由某個全能的超級計算機。

  • And the simulation is so perfect that we never even notice.

    而且模擬的非常完美,我們根本就沒有注意到。

  • But here’s the crack: It doesn’t actually matter.

    但這裡有一個破綻。這其實並不重要

  • It’s as Descartes said: We think, therefore we are.

    就像笛卡爾說的那樣我們認為,所以我們是。

  • The hamburger could be nothing more than a piece of computer code.

    漢堡包可能只是一段電腦代碼而已。

  • But our desire to eat it, is still our own desire.

    但我們想吃,還是自己的慾望。

  • We still feel hunger

    我們仍然感到飢餓...

  • Our minds still exist, even if we are in a simulation.

    我們的思想仍然存在,即使我們身處模擬之中。

  • So doubting the true nature of reality serves no purpose.

    所以懷疑現實的真實性沒有任何作用。

  • It’s simpler to just accept that there are fundamental limits to what we can know.

    更簡單的做法是接受我們所能知道的東西是有基本限制的。

  • Take this table, for example.

    以這張表格為例。

  • How do you know if a table still exists if you go out of the room

    如果你走出房間,你怎麼知道一張桌子是否還存在... ...

  • and can no longer see it?

    卻再也看不到了?

  • For all you know, the table could pack up and disappear out the window.

    據你所知,這張桌子可能會打包從窗口消失。

  • It could take a visit to the International Space Station.

    這可能需要訪問國際空間站。

  • Perhaps even fly to the moon.

    或許還能飛上月球。

  • All this before returning to the exact same spot and instance before you reenter the room.

    所有這一切,在你重新進入房間之前,回到完全相同的地點和實例。

  • This, of course is a pretty unlikely scenario.

    當然,這是很不可能的情況。

  • But one we can’t rule out.

    但有一個我們不能排除。

  • It is much simpler to assume that the table stays put when we are not there.

    假設我們不在的時候,桌子會保持原樣,那就簡單多了。

  • It is our best fit model of reality.

    它是我們最適合的現實模型。

  • This is essentially what we do in science.

    這基本上是我們在科學上的工作。

  • We create best fit models of how we believe

    我們創建了最適合的模型,我們如何相信

  • the universe actually works.

    宇宙實際上的工作。

  • The ancient Greeks were the first

    古希臘人是最早...

  • to build such scientific models.

    來建立這樣的科學模型。

  • They suggested that the earth was a large sphere, motionless

    他們認為,地球是一個大球體,不動的... ...

  • And fixed at the center of the universe.

    並固定在宇宙的中心。

  • But later pioneering scientist like Copernicus and Galileo

    但後來哥白尼、伽利略等先驅科學家... ...

  • found a much simpler and completely revolutionary model to describe these same observations.

    發現了一個更簡單的、完全革命性的模型來描述這些相同的觀察結果。

  • They proposed that the earth itself was spinning and orbiting the sun at the same time

    他們提出地球本身在自轉的同時也在繞著太陽轉...

  • along with all the other planets.

    以及所有其他行星。

  • But neither can be said to actually be true.

    但都不能說是真的。

  • Because they, like all models, are just models in our heads:

    因為他們和所有的模型一樣,只是我們腦海中的模型。

  • The best fit of reality we perceive.

    我們所感知的現實的最佳契合點。

  • In fact, physicists are forever creating ever more sophisticated models

    事實上,物理學家永遠在創造更復雜的模型... ...

  • And the truth of those models is impossible to establish.

    而這些模型的真實性是無法確定的。

  • A good example of this came in the 1960s.

    一個很好的例子是在60年代。

  • When physicists devised a theory of really tiny bits of matter, called quarks.

    當物理學家設計了一個理論 真正微小的物質,稱為夸克。

  • These quarks were proposed to be the building blocks of the subatomic particle called:

    這些夸克被提出來是亞原子粒子的構件,稱為。

  • A proton.

    一個質子。

  • The theory our model suggested that

    理論上我們的模型表明,...

  • these quarks were held together by a force

    這些夸克被一種力量固定在一起... ...

  • that got stronger as you tried to separate them.

    當你想把它們分開時,就會變得更強。

  • As if the quarks were bound by tiny rubber bands.

    彷彿夸克被細小的橡皮筋捆住了。

  • This model also implied that there is no way one can ever see a single isolated quark.

    這個模型也意味著,人們不可能看到一個孤立的夸克。

  • At first, some people were skeptical.

    起初,有些人持懷疑態度。

  • If something by its very definition can never be seen,

    如果一個東西從其定義上來說,永遠也看不到。

  • can it be said to exist?

    能否說是存在的?

  • Does it make sense to say that quarks are real or not?

    夸克是真的還是假的,有意義嗎?

  • In vast particle accelerators like this one at CERN in Switzerland

    在像瑞士歐洲核子研究中心這樣的大型粒子加速器中... ...

  • Scientists are on the hunt for quarks and other subatomic particles.

    科學家們正在尋找夸克和其他亞原子粒子。

  • By smashing protons together at incredible speed

    通過將質子以不可思議的速度撞擊在一起... ...

  • We can study the behavior of the tiniest particles in nature.

    我們可以研究自然界中最微小粒子的行為。

  • Although we haven’t enabled to directly observe quarks,

    雖然我們還沒有啟用直接觀察夸克。

  • we have seen evidence of particle behavior predicted by the quark model.

    我們已經看到了夸克模型所預測的粒子行為的證據。

  • So, do quarks exist?

    那麼,從夸克存在?

  • The answer is they exist only as a model that works.

    答案是它們只作為一種有效的模式而存在。

  • That is as far as we can go.

    這就是我們能做到的極限了。

  • This is called the concept of model dependent reality.

    這就是所謂的模式依賴現實的概念。

  • And I believe that lead us directly to the meaning of life.

    而我相信,這能讓我們直接找到生命的意義。

  • To my mind, science has taught us something pretty remarkable:

    在我看來,科學教會了我們一些很了不起的東西。

  • We humans are highly complex biological machines behaving in accordance

    我們人類是高度複雜的生物機器,其行為是根據

  • with the laws of nature. Our brains create and sustain our conscious mind

    與自然規律。我們的大腦創造並維持著我們的意識心態。

  • through and extraordinary network of interacting neurons.

    通過和非凡的交互神經元網絡。

  • That consciousness creates a three-dimensional model

    意識創造了一個三維模型... ...

  • of the outside world:

    的外部世界。

  • A best fit model that we call reality.

    一個最適合的模型,我們稱之為現實。

  • This reality is much more than what we see around us in our everyday life.

    這個現實遠比我們日常生活中看到的周圍的情況要多得多。

  • A vast array of ground and space telescopes have extended our senses.

    大量的地面和太空望遠鏡擴展了我們的感官。

  • Allowing us to see deep into space

    讓我們能夠看到太空深處... ...

  • And build a much bigger model than ever before.

    並建立一個比以往更大的模型。

  • As we peer further and further into the cosmos

    當我們越來越深入地觀察宇宙時... ...

  • our reality has grown bigger and bigger still

    我們的現實已經變得越來越大了...

  • where once we saw a chink in heaven’s flow

    在那裡,我們曾經看到天堂的流動的裂縫... ...

  • We now see distant stars like our sun.

    我們現在能看到像太陽一樣的遙遠的星星。

  • Many with their own planets and moons.

    很多都有自己的行星和衛星。

  • Then we discovered distant galaxies, home to billions more stars.

    然後我們發現了遙遠的星系,它們是數十億顆恆星的家園。

  • We have peered back in time.

    我們已經窺視到了時間。

  • All the way to the birth of the universe itself.

    一直到宇宙本身的誕生。

  • All this, the entire 13.7 billion year history of the universe

    所有這些,整個137億年的宇宙歷史... ...

  • exists as a model inside our minds.

    作為一個模型存在於我們的頭腦裡面。

  • So, where does this leave us with finding a meaning to life?

    那麼,這讓我們從哪裡去尋找生命的意義呢?

  • The answer, I think, is pretty clear.

    我想,答案是非常明確的。

  • Meaning itself is simply another piece of the model of reality

    意義本身只是現實模型中的另一塊...

  • that we each built inside our own brains.

    我們每個人都在自己的大腦裡建立了自己的大腦。

  • Take this mother and child.

    帶著這對母子。

  • They each create their own little bubbles of reality in their conscious minds.

    他們各自在自己的意識中創造了自己的現實小泡泡。

  • The youngster can create a detailed mental model

    幼兒可以建立一個詳細的心理模型

  • of his surroundings.

    他周圍的環境。

  • Even though he may not fully appreciate the fact he’s on the fifth floor.

    儘管他可能並不完全瞭解自己在五樓的事實。

  • The mother’s reality is also produced by her mind.

    母親的現實也是由她的心靈產生的。

  • And for her, her love for her boy is as real as the telephone in her hand.

    而對她來說,她對男孩的愛就像她手中的電話一樣真實。

  • In short: the brain is responsible for not only the reality we perceive

    簡而言之:大腦不僅負責我們所感知的現實...

  • but for our emotions and meaning too.

    但對於我們的情感和意義也。

  • Love and honor, right and wrong

    愛與榮譽,是與非... ...

  • are part of the universe we create in our minds

    是我們在頭腦中創造的宇宙的一部分... ...

  • just as a table, a planet or a galaxy.

    就像一張桌子、一個星球或一個星系一樣。

  • It’s pretty remarkable to think that our brains

    這是非常了不起的,認為我們的大腦... ...

  • which are essentially a collection of particles working to the law of physics

    其本質上是工作在物理定律上的粒子的集合......。

  • have this wonderful ability to not only perceive realty

    有這種奇妙的能力,不僅能感知現實... ...

  • but to give it meaning, too.

    但也要賦予它意義。

  • The meaning of life is what you choose it to be.

    生命的意義,就是你選擇它的意義。

  • Personally, I like to think that it is everyone of us that gives meaning to the universe.

    我個人喜歡認為,是我們每個人賦予了宇宙的意義。

  • We are, as cosmologist Carl Sagan once said:

    正如宇宙學家卡爾-薩根曾經說過,我們是。

  • The universe contemplating itself.

    宇宙在思考自己。

  • Meaning can only ever exist within the confines of the human mind.

    意義只能永遠存在於人類心靈的範圍內。

  • And in this way, the meaning of life is not somewhere out there

    這樣一來,生命的意義就不在某個地方了... ...

  • but right between our ears.

    但就在我們的耳朵之間。

  • In many ways, this makes us The Lords of Creation.

    在許多方面,這使我們成為創造的領主。

It may seem crazy to doubt that our concept of reality is true.

懷疑我們對現實的概念是真實的,這似乎很瘋狂。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋