Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • I find contemporary feels much more of a challenge because i don't like to show, you know, the latest cellphone because in three years your film will look pathetic.

    我覺得現代電影蠻有挑戰性的。我不想要電影裡面用最新的手機,因為三年後你的電影就會看起來很可笑

  • And so then everyone complains. "Oh, they don't use cellphones in his movies and they're not..." So 18th century is no problem. No cellphones.

    然後大家就會抱怨:「喔,他電影裡沒手機耶,他們一點也不......」所以 18 世紀完全沒問題,因為沒有手機

  • That period of English literature is quite punishing on a sexualized woman or a naughty woman or a diabolical woman, which is what Lady Susan is like.

    當時的英國文學對生性風流或是舉措隨便、不優雅的女性是十分嚴苛的

  • And it's incredibly funny, really witty and she doesn't meet a terribly sticky end, which is normally what happens when you mess people about in that period.

    然後這部片真的非常有趣、很風趣,她也沒有很悲慘的死掉,而這是當時大多數不符合主流的人的下場

  • Such a perfect match for Whit, also who's one of the quietly funniest people in the world.

    她跟 Whit 真的是絕配,Whit 也是那種安靜又幽默的人

  • It was the first time I'd ever done a sweeping period drama and, I think, I mean, I was thrilled and so excited to be there and everything looked so rich and so beautiful.

    那是我第一次演這種裡面有非常多重大歷史事件的歷史劇,到拍攝現場我很興奮然後一切看起來都很棒

  • And like Whit was saying in Dublin, they have great access to these beautiful historical homes, and estates and grounds.

    然後就像 Whit 在都柏林說的,他們坐擁這些歷史悠久的房子、不動產跟土地

  • We had the advantage where we were shooting that there had done a lot of period films, so we really could rely enormously on the crew to get everything right.

    我們在拍攝條件還不錯,因為拍攝背景其實已經拍過很多歷史劇了,所以我們真的可以很信賴劇組把事情做好

  • And we had sort of the A Team doing all that. They just do tons of period films, they knew everything.

    我們有個很棒的團隊支持我們,他們已經拍過一堆歷史劇了,也瞭若指掌

  • We stay quite close to the text a lot and we had people in London who are writing books about period dictionaries and things like that.

    我們基本上都貼著文本在演的,而倫敦也有人寫些歷史字典的書

  • And they reviewed the script and often they'd say that you can't use this, it's contemporary and i'd say it's actually in Jane Austen's text.

    他們檢查我們的腳本後會說:「你不能用這個,這是近代的東西」,然後我就回答說這其實是 Jane Austen 文本裡面出現的

  • A lot of things that we think are more recent were actually in use then. We had to be sort of careful about if the meaning had changed.

    很多我們現在以為是比較現代的東西其實在那個時代就已經有了。我們也必須注意那個意思有沒有改變

  • And you two were together on "Last Days of Disco". What was it like being back again together on the screen?

    你們兩個在 "Last Days of Disco" 有一起對過戲。現在又要一起演戲了感覺如何?

  • It was weird because one, it didn't feel like nearly as long as it had been and two, the first time we'd worked together, I think I'd only been to America maybe twice for, you know, a day or so.

    怪怪的,一是因為感覺我們上一次演戲並沒有真的那麼久以前,二因為我們第一次一起工作的時候,我覺得我才來美國大概兩次吧,一次待幾天這樣

  • And it was such a specific...obviously, Whit's world of Last Days of Disco a very specific set of people that I had never come across ever in my life.

    然後 Whit 執導的 "Last Days of Disco" 裡面都是同一群我從來沒有見過的人

  • And I just stalked Chloë constantly to, you know, copy her accent and figure out what was going on.

    我就到處跟蹤 Chloë 來偷學她的口音、了解現在到底要幹嘛

  • So, it was quite nice coming back and then we were sort of in Britain and I didn't have to stalk her as much this time.

    所以很開心可以又跟她一起演戲,然後我們在英國所以就不需一直跟蹤她了

I find contemporary feels much more of a challenge because i don't like to show, you know, the latest cellphone because in three years your film will look pathetic.

我覺得現代電影蠻有挑戰性的。我不想要電影裡面用最新的手機,因為三年後你的電影就會看起來很可笑

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋