Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • John Carlos Nieves Rodriguez, 27 years old.

    27歲的John Carlos Nieves Rodriguez

  • John started working at McDonald's at age 15 to help support his family,

    在他15歲時,曾在麥當勞上班來貼補家用

  • and was recently made the manager of a check cashing store.

    而在不久之前,則被升為財務經理

  • He purchased his first home this spring

    他在這春天買了他的第一間房子

  • so that his mother could live there too.

    因此他能與媽媽一起住

  • He loved to escape to the beach, though his best friend

    他喜歡到海邊散心,好朋友們

  • called him a big Teddy bear who was happy when everyone depended on him.

    都稱呼他為大泰迪熊,因為他喜歡大家依偎著他

  • Stanley Almodovar III, 23 years old.

    23歲的Stanley Almodovar III

  • Stanley was a pharmaceutical technician

    Stanely曾是一位藥劑師

  • who kidded that the drug life chose me.

    曾經開玩笑地說是藥劑師這職位選擇了他

  • He always loved to change his hair color and style

    他總是很喜歡更換自己的髮色以及穿著方式

  • almost as much as he loved flirting with the camera.

    就像他愛對著鏡頭賣弄性感一樣

  • He once proclaimed yes, I wear makeup, and I'm still a man about it.

    他曾說過:對,我不隱晦地承認化妝

  • Deonka Deidra Drayton, 32.

    32歲的Deonka Deidra Drayton

  • DD was an employee of the Pulse nightclub

    DD曾是Pulse夜店的員工

  • who had overcome struggles like a long ago car accident

    她才熬過了許多事情,像是多年前的車禍傷害

  • and a more recent about with drugs.

    以及近來的藥物癮用問題

  • She resumed attending church and writing poetry.

    她仍去教堂參與禮拜以及著手寫詩歌

  • Luis Daniel Conde, 39 years old.

    39歲的Luis Daniel Conde

  • Luis shared much with his partner in love and business, Juan Pablo Rivera Velazquez.

    Luis與Juan Pablo Rivera Velazquez有著深厚的情感與生意上的分享

  • They even went to the same Puerto Rican high school.

    他們甚至在波多黎各就讀同一所高中

  • At their salon, shy and affectionate Juan Pablo created hairstyles,

    在他們的髮廊店裡,害羞又親切的Juan Pablo為他人設計髮型

  • while gregarious Luis touched up clients' make up

    而善於社交的Luis替顧客們化妝

  • and turned up the techno music.

    同時也不忘撥放著動感的電音

  • Juan Pablo Rivera Velazquez, 37 years old.

    37歲的Juan Pablo Rivera Velazquez

  • Juan owned a hair salon together with his partner, Luis Daniel Conde.

    Juan和他的伴侶Luis Daniel Conde擁有一間髮廊

  • The salon had a loyal client base

    他們的髮廊則有著一批忠實顧客

  • and occasionally offered free services

    偶爾還會提供免費服務

  • to victims of domestic abuse.

    給遭受到家暴的人

  • He and Luis were together for 16 years,

    他和Luis在一起16年了

  • and died together at the club.

    而兩位同時是夜店的罹難者

  • Javier Jorge-Reyes, 40 years old.

    40歲的Javier Jorge-Reyes

  • Javier loved selling the latest fashions and accessories at Gucci,

    Javier喜愛銷售Gucci的最新潮流行物與飾品的這份工作

  • and the company has arranged for his body

    而此公司也已安排要將他的遺體

  • to be sent back to Puerto Rico.

    送回波多黎各

  • He playfully reimagined his name on Facebook as Harvey George Kings,

    他調皮地將他fb上的名字改為Harvey George Kings(哈維喬治國王)

  • and his pregnant friend recalled how he had an uncanny knack for making her baby kick.

    他一位懷孕的朋友回想著,Javier擁有厲害的技巧能讓肚子中的小孩踢腳

  • Shane Evan Tomlinson, 33 years old.

    33歲的Shane Evan Tomlinson

  • Shane wowed crowds as the lead singer of a cover band called Frequency.

    Shane是一個令觀眾瘋狂的Frequency樂團主唱

  • He posted on Facebook about his own anxiety after another performer,

    他曾在fb上發文表示自己的擔憂,對於

  • Christina Grimmie of The Voice, was gunned down in Orlando the night before.

    美國之音的Christina Grimmie在奧蘭多槍擊身亡的這件事情

  • Luis Daniel Wilson-Leon, 37.

    37歲的Luis Daniel Wilson-Leon

  • Danny liked to wear black and grow his sideburns long in his small town in Puerto Rico.

    來自波多黎各的小城鎮,Danny喜歡穿著黑色也愛留著長長的鬢角

  • He encountered many bullies and moved to Florida on his own.

    他曾受到無數次的霸凌,而自身搬到佛羅里達州

  • He fell in love with John Carlos Mendez Perez after they met at Perfumania.

    在Perfumania(香水店)見面之後,則與John Carlos Mendez Perez深愛著

  • And the fragrance that started the romance

    在這樣的香味下,這一段的戀情則開始滋生

  • was called Declaration by Cartier.

    而這個香水則是稱為卡地亞宣言之夜

  • Jean Carlos Mendez Perez, 35 years old.

    35歲的Jean Carlos Mendez Perez

  • Jean sold fragrances at a Perfumania outlet.

    Jean是Perfumania(香水店)的經銷商

  • He later saw one appreciative customer

    他之後則遇到了一個懂得欣賞的客戶

  • who had taken his recommendation at a club,

    而這位客戶邀請他到夜店

  • and the two began an eight-year relationship.

    而這兩位則開始了8年的愛情

  • Jean and Danny Wilson Leon died together at Pulse.

    Jean與Danny Wilson Leon兩位是Pulse夜店中的罹難者

  • Alejandro Barrios Martinez, 21 years old.

    21歲的Alejandro Barrios Martinez

  • Alejandro left his native Cuba in 2014

    Alejandro在2014年離開他的故鄉古巴

  • and was still perfecting his English. His mother

    仍一直持續的學習英文。他的媽媽

  • was granted, through a letter to the new US Embassy in Havana,

    收到哈瓦那美國大使館的許可

  • a humanitarian visa to reclaim his body.

    一個人道主義的簽證,可以將他的遺體領回

  • Brenda Lee Marquez McCool, 49.

    49歲的Brenda Lee Marquez McCool

  • She was a loving mother to 11 children.

    她是一位慈祥的母親,有著11位孩子

  • She survived cancer twice.

    她曾經兩度戰勝癌症

  • She loved salsa dancing, which she was enjoying with her gay son, Isaiah,

    她很喜歡與她的同性戀兒子Isaiah一起跳莎莎舞

  • whom she shielded from the gunfire.

    在槍擊中,她保護了Isaiah

  • Christopher Joseph Sanfeliz, 24 years old.

    24歲的Christopher Joseph Sanfeliz

  • Chris was a personal banker at JP Morgan Chase,

    Chris是一位Jp Morgan Chase(摩根大通集團)的銀行顧問

  • visiting Orlando from Tampa.

    從坦帕來到奧蘭多旅行

  • He was an excellent dancer

    他是一位傑出的舞者

  • who taught his friends how to do the bachata.

    教導他的朋友們如何跳拉丁舞bachata

  • Franky Jimmy Dejesus Velazquez, 50 years old.

    50歲的Franky Jimmy Dejesus Velazquez

  • Jimmy was a visual merchandiser at Forever 21,

    Jimmy是Forever 21公司中的一位視覺陳列設計師

  • and he joked that he was older than the demographic.

    他開玩笑地說他已超過平均年齡

  • In his younger days, he traveled the world as a professionalbero dancer.

    在他年輕時期,以舞者身分四處旅遊

  • Juan Chevez-Martinez, 25.

    25歲的Juan Chevez-Martinez

  • Juan impressed his bosses as a housekeeping supervisor for resorts.

    Juan是渡假勝地的客房主管,深受老闆的喜愛

  • He was one of three Mexican citizens who died at Pulse.

    他是在Pulse夜店中的3位墨西哥罹難者之一

  • They were all later honored by their homeland's government.

    他們之後都受到墨西哥政府的弔念

  • Jerald Arthur Wright, 31 years old.

    31歲的Jerald Arthur Wright

  • Jerry loved both cats and dogs.

    Jerald喜愛貓和狗

  • His own canine was called Rusty.

    他有一隻叫做Rusty的狗

  • He had a quiet and kind personality

    他是一位安靜和善的人

  • that suited his Disney workplace, where he was assigned to a position

    非常符合他在Disney工作的形象,他的職務是

  • on Main Street in the Magic Kingdom, and before that Tomorrowland.

    在美國小鎮大街裡的神奇王國,在這之前,他則是擔任在明日世界園區中的職位

  • Antonio Brown, 29 years old.

    29歲的Antonio Brown

  • Antonio, an alumnus of Florida A&M,

    Antonio畢業於Florida A&M(佛羅里達農工大學)

  • handled human resources at a Lowe's store.

    在Lowe店裡擔任人力資源的管理

  • In college, he joined the ROTC program

    他在大學則參與過美國預備軍官(Reserve Officers' Training Corps)訓練團

  • and later served a year-long tour of duty in Kuwait.

    而之後曾在科威特服役一年之久

  • In 2012, the army awarded him the rank of Captain.

    在2012年,他則獲得軍方授予他為上尉

  • Miguel Angel Honorato, 30 years old.

    30歲的Miguel Angel Honorato

  • Miguel, who came to the United States from Mexico at age 4,

    Miguel在4歲時,從墨西哥來到了美國

  • was a soccer fan and a catering company manager.

    是個足球迷,而是一位餐飲公司的經理

  • He leaves behind his three sons who were 15, 2, and 1.

    他留下了三個兒子,個別為15歲、2歲、和1歲

  • He recently organized a Ferrari-themed birthday party for his youngest.

    而他最近則為他1歲的兒子辦了法拉利主題的生日派對

  • Anthony Luis Laureano Disla, 25 years old.

    25歲的Anthony Luis Laureano Disla

  • Anthony moved from Puerto Rico three years ago

    Anthony3年前離開波多黎各

  • to become a choreographer.

    為了要成為一位編舞者

  • He showed a talent for dancing by age 10,

    在他10歲時,他展現出對舞蹈的天賦

  • and became a master of many styles, ballroom, tango, salsa, and mambo.

    而精通許多舞蹈,像是標準舞、探戈、拉丁舞、以及曼波

  • KJ Morris 37 years old.

    37歲的KJ Morris

  • KJ worked as a bouncer at Pulse, and

    KJ是Pulse夜店的保安

  • had moved from Hawaii in April to help her mother and grandmother.

    在4月,從夏威夷搬來,來幫忙他的母親與祖母

  • She loved drag performances, college basketball, and MMA fights.

    她喜歡玩變裝、大學籃球、以及綜合格鬥賽(Mixed Martial Arts)

  • Edward Sotomayor, Jr., 34 years old.

    34歲的Edward Sotomayor, Jr.

  • Edward made it his mission to open the doors for gay Americans to travel the world,

    Edward成功為美國同性戀開啟另一個世界

  • and recently coordinated the first ever gay cruise to Cuba.

    而最近則規劃了在古巴的第一場同性戀遊行

  • He had a signature accessory, his prized black top hat.

    他獲得一件簽名的配件:黑色禮帽

  • Frank Hernandez, 27 years old.

    27歲的Frank Hernandez

  • Frankie managed a Calvin Klein store and lived for fashion.

    Frank為時裝品牌Calvin Klein(卡爾文·克雷恩)的員工,為了流行而活的人

  • He was planning to go to a pride celebration in New Orleans.

    他則計畫要參加在紐奧良的同志遊行

  • He liked to show off a tattoo on his forearm

    他喜歡炫耀前臂上的刺青

  • that read, "Love has no gender."

    也就是:「愛不分性別」

  • Akyra Monet Murray, 18 years old.

    18歲的Akyra Monet Murray

  • Akyra was on vacation after her graduation from a Philadelphia Catholic high school.

    Akyra剛從費城天主教高中畢業後,則開始旅行

  • She was third in her class.

    她在班上名列前茅

  • She led the ladies Spurs basketball team with more than 1,000 points,

    帶領了女子們打籃球,已贏得超過1000多分的得分

  • and earned a full college scholarship.

    而獲得學校的全額獎學金

  • She was the youngest of the victims.

    她是最年輕的罹難者

  • Joel Rayon Paniagua, 31 years old.

    31歲的Joel Rayon Paniagua

  • Joel found work on construction sites

    Joel在建築工地上班

  • and sent portions of his paycheck home to relatives in Mexico.

    並且把賺到的薪水寄給墨西哥的親戚們

  • A loyal churchgoer, he came to America

    作為一位衷心的教徒,他來到美國

  • because his cousin said there was a lot of crime, violence, and death where he grew up.

    是因為他的堂兄弟妹說從小生長的墨西哥是個充滿犯罪、暴力、死亡的地方

  • Jonathan Antonio Camuy Vega, 24 years old.

    24歲的Jonathan Antonio Camuy Vega

  • Jonathan was an assistant producer on La Voz kids Telemundo singing competition show

    Jonathan是西班牙電視台Telemundo節目《La Voz Kids》(比賽選秀節目)的助理製作人

  • for young viewers.

    主要是要吸引年輕的觀眾族群

  • He died, according to investigators,

    他罹難了,根據調查員描述

  • after standing between the shooter and his friend Mary,

    他保護了他的朋友Mary

  • who was the mother of a newborn.

    Mary是剛育有一位新生兒的母親

  • Yilmary Rodriguez Solivan, 24 years old.

    24歲的Yilmary Rodriguez Solivan

  • Mary planned this Saturday night out with friends,

    Mary計畫在星期六的晚上與朋友們狂歡

  • a treat after she gave birth to her second son three months ago.

    想好好慰勞剛在三個月前產下第二個兒子的自己

  • She steered everyone towards a gay club

    她帶領著朋友們到同志夜店

  • to avoid the kind of violence that had recently occurred at another local club.

    避免了前不久曾發生過暴力事件的另一間當地夜店

  • Geraldo Ortiz-Jimenez, 25 years old.

    25歲的Geraldo Ortiz-Jimenez

  • Geraldo, who liked to be called Drake,

    Geraldo喜歡大家稱他為Drake

  • saved up for his trip from Puerto Rico to Orlando

    存夠了足夠的錢從波多黎各來到了奧蘭多

  • all to see his pop idol, Selena Gomez, perform in concert

    就為了要看一位流行偶像Selena Gomez的演唱會

  • the night before the shooting.

    則在隔天晚上罹難了

  • He was working toward his college degree with big dreams and an optimistic outlook.

    他夢想樂觀地期待著未來,而努力地要完成大學學業

  • Gilberto Ramon Silva Menendez, 25 years old.

    25歲的Gilberto Ramon Silva Menendez

  • Gilberto was an only child who left Puerto Rico three years ago.

    Gilberto是獨子,離開波多黎各三年了

  • He was completing his studies in health care management,

    他有著健康照護管理的學位

  • and the dog show community saluted him as "one of our own."

    狗狗組織的人員都對他有所讚賞,都稱他為「他是我們的一員」

  • his favorite breed was a saint bernard.

    他最愛的品種則是聖伯納狗

  • Mercedez Marisol Flores, 26 years old.

    26歲的Mercedez Marisol Flores

  • Mercedes moved far from her home in Queens

    Mercedez從遙遠的皇后區來到奧蘭多

  • to study literature at Valencia College.

    就讀Valencia大學的文學學位

  • She had a love of music fostered by close family members who were DJs.

    因為從受到家人為DJ的影響,她深愛著音樂

  • She hoped to become a party planner.

    她期許自己能成為一位派對策畫師

  • Peter O. Gonzalez-Cruz, 22 years old.

    22歲的Peter O. Gonzalez-Cruz

  • Peter, who called himself Omi,

    Peter愛稱呼自己為Omi

  • worked for UPS and liked to draw.

    在UPS(聯合包裹服務公司)上班,喜愛繪圖

  • He was a fun magnet, so much so that his aunt

    他是個開心果。所以,他的阿姨

  • said, "If Peter is not at the party, no one wants to go."

    說:「如果Peter不在派對,沒人會去」

  • Rodolfo Ayala-Ayala, 33 years old.

    33歲的Rodolfo Ayala

  • Rody handled other people's blood donations for a living,

    Rody任職於捐血的工作

  • and was recently promoted to platelet supervisor.

    而最才剛被升為血小板管理員

  • He was a skilled salsa dancer and also

    他是一位厲害的莎莎舞舞者

  • a prankster who could rock a bow tie.

    也喜愛惡作劇

  • Paul Terrell Henry, 41 years old.

    41歲的Paul Terrell Henry

  • Paul was a strong singer who could

    他是一位優秀的歌手

  • play the piano and the organ, though he never had a lesson.

    雖然他沒受過任何的訓練,但是,他會演奏小提琴和管風琴

  • He worked in sales at a resort, and was

    他則任職於酒店從事銷售工作