Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • You know, what I do is write for children,

    你知道,我的工作是為兒童寫作,

  • and I'm probably America's

    事實上,我的可能是美國

  • most widely read children's author, in fact.

    最被廣泛閱讀的兒童文學作家。

  • And I always tell people

    而我常常告訴人,

  • that I don't want to show up looking like a scientist.

    我不希望看起來像一個科學家。

  • You can have me as a farmer, or in leathers,

    你可以把我看成是個農夫,或穿著皮衣的人

  • and no one has ever chose farmer.

    但從來沒有人選農夫。

  • I'm here today to talk to you

    我今天要在這裡要和你們談談

  • about circles and epiphanies.

    有關循環和頓悟。

  • And you know, an epiphany

    你都知道,頓悟,

  • is usually something you find that you dropped someplace.

    通常是你掉某處的某樣東西。

  • You've just got to go around the block

    你只要再兜一圈回來

  • to see it as an epiphany.

    便會看出頓悟就在那裡。

  • That's a painting of a circle.

    這是一幅有關循環的圖畫。

  • A friend of mine did that -- Richard Bollingbroke.

    我的一位朋友畫的--理查德•保令布魯克。

  • It's the kind of complicated circle

    這是一種我要告訴你的

  • that I'm going to tell you about.

    複雜的循環。

  • My circle began back in the '60s

    我的循環早在60年代就開始

  • in high school in Stow, Ohio

    在俄亥俄州的士都高中,

  • where I was the class queer.

    在那裡我是班上的異類。

  • I was the guy beaten up bloody

    我是那個每週在男生宿舍裡,

  • every week in the boys' room,

    被打得滿身是血的男孩,

  • until one teacher saved my life.

    直到有一個老師救了我。

  • She saved my life by letting me go to the bathroom

    她藉著讓我使用教師休息室的洗手間

  • in the teachers' lounge.

    救了我的性命。

  • She did it in secret.

    她默默的做這件事,

  • She did it for three years.

    長達三年之久,

  • And I had to get out of town.

    直到我不得不離開這個城鎮。

  • I had a thumb, I had 85 dollars,

    我有一隻大拇指(搭便車手勢),我有85美元,

  • and I ended up in San Francisco, California --

    我最後來到了加州 舊金山--

  • met a lover --

    認識了一個情人 --

  • and back in the '80s, found it necessary

    並在80年代當時,認為有必要

  • to begin work on AIDS organizations.

    便在愛滋病組織開始工作。

  • About three or four years ago,

    大約三,四年前,

  • I got a phone call in the middle of the night

    我在半夜接到一通電話

  • from that teacher, Mrs. Posten,

    一通由當初那位老師--普斯頓老師的電話

  • who said, "I need to see you.

    說:「我必須要見你。

  • I'm disappointed

    我很失望

  • that we never got to know each other as adults.

    我們從未用成人的身份了解彼此。

  • Could you please come to Ohio,

    請你能否到俄亥俄州,

  • and please bring that man

    並請帶著那位

  • that I know you have found by now.

    我知道你現在已經找到的男人。

  • And I should mention

    而我要補充的是

  • that I have pancreatic cancer,

    我有胰腺癌,

  • and I'd like you to please

    我想請你對這個請求

  • be quick about this."

    快馬加鞭。」

  • Well, the next day we were in Cleveland.

    好,第二天我們便抵達克利夫蘭市。

  • We took a look at her, we laughed, we cried,

    我們來看一看她,我們又笑又哭,

  • and we knew that she needed to be in a hospice.

    並且我們知道,她必需接受安寧照顧。

  • We found her one, we got her there,

    我們為她找到一個,我們把她安頓穩當,

  • and we took care of her

    我們照顧她,

  • and watched over her family,

    照顧她的家庭,

  • because it was necessary.

    因為那是必要的,

  • It's something we knew how to do.

    這是我們認為該怎麼做的。

  • And just as the woman who wanted to know me as an adult

    而正當這個想要認識長大成人的我的女士

  • got to know me,

    剛剛認識我的時候,

  • she turned into a box of ashes

    她便變成了一盒骨灰

  • and was placed in my hands.

    並被放置在我的手中。

  • And what had happened

    那便是一個循環

  • was the circle had closed,

    完成的句號,

  • it had become a circle --

    它已成為一個完整的循環 --

  • and that epiphany I talked about

    而我所提到的頓悟

  • presented itself.

    便呈現於我跟前。

  • The epiphany is

    那個頓悟便是

  • that death is a part of life.

    死亡是生命的一部分。

  • She saved my life;

    她曾經救活了我,

  • I and my partner saved hers.

    我和我的夥伴救她的。

  • And you know, that part of life needs everything

    你知道,生命中有關死亡的這一部分,

  • that the rest of life does.

    所需要的和其他部份的生命一樣。

  • It needs truth and beauty,

    它需要真理與美麗,

  • and I'm so happy it's been mentioned so much here today.

    我很高興這些已在今天被多次提到

  • It also needs --

    它還需要 --

  • it needs dignity,

    它需要尊嚴,

  • love and pleasure,

    愛和快樂。

  • and it's our job to hand those things out.

    而我們的工作是要將它顯現出來。

  • Thank you.

    謝謝。

  • (Applause)

    (鼓掌)

You know, what I do is write for children,

你知道,我的工作是為兒童寫作,

字幕與單字

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 美國腔 TED 循環 照顧 俄亥俄州 老師 農夫

【TED】Jok教會。關愛圈(Jok Church:A circle of caring)。 (【TED】Jok Church: A circle of caring (Jok Church: A circle of caring))

  • 2880 70
    Sh, Gang (Aaron) 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字