字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 The United States has conducted an operation that killed Osama Bin Laden, the leader of Al Qaeda. 美國進行了一項軍事行動 狙斃蓋達組織的首腦賓拉登 Let’s not measure our sorrow by their worth, for then it will have no end. 喪親之痛是無法衡量的 One, zero and lift off! The final lift off of Atlantis. 倒數一、零,升空! 這是「亞特蘭提斯號」最後一次升空 [screams of joy] [興奮的尖叫] This is the beginning of a new country. 這是一個全新國家的開始 [cheering] [歡呼] We don’t want their regime. We want either a constitutional amendment or the next president of Egypt to be chosen by the people. 我們要的不是政權,我們要的是修正憲法 或由埃及人民選出下一任總統 [yelling, horns, loud sounds] [叫喊聲、喇叭聲、喧囂聲] I like to think of this as the beginning of the revolution. So this is a bunch of people coming together to create a new cultural impulse. 我認為這是一場革命的開始,這是由 一大群人聚在一起集體創造出的文化狂潮 Stay hungry, stay foolish. Thank you all very much. 求知若渴,虛懷若愚 謝謝大家! [clapping] [掌聲] So now technically your device is on. [laughing] Can you tell? 現在開關應該打開了 [笑聲] 你有聽到嗎? Team Japan had inspired a country still reeling from disaster. 日本女足隊勇奪世界盃冠軍 這個消息大大振奮了受災中的日本 Ohhh! Djokovic is the champion in Rome! 噢!約克維奇是羅馬網球名人賽的冠軍! Dad I’m gay. Do you still love me? 爸,我是同志 你還愛我嗎? DAD FROM PHONE: I still love you son. (電話中的父親):兒子,我依然愛你
B1 中級 中文 Google 日本 賓拉登 世界盃 喇叭聲 冠軍 Zeitgeist 2011: 年度回顧 (Zeitgeist 2011: Year In Review) 451 10 張庭溢 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字