字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 SULFYA JOHNSON! COME ON NOW 蘇菲雅·強森,快下來吧 THAT'S ME! 沒錯就是我! AND LORRAINE SWANSON, COME ON DOWN! 還有羅琳·史婉森,下來吧! HA HA HA HA! 哈哈哈哈 EVENTUALLY YOU'LL BE THE NEXT CONTESTANT ON... "THE PRICE IS RIGHT" 妳們將可能是「誰是估價王?」的最終贏家 AND HERE IS THE STAR OF OUR SHOW, 接著來歡迎我們的主持人 BOB BARKER! 鮑伯·巴克! HELLO, AND WELCOME TO AMERICA'S LONGEST-RUNNING GAME SHOW. 大家好,歡迎來到美國最長壽的益智節目 THANK GOODNESS FOR SHUT-INS AND WELFARE MOMS. 感謝主啊,賜給我們這些愛看電視的宅咖還有富婆們 (譯註: shut-ins有關在屋內的人之意思,其衍伸之意即為宅在家裡的人) WELCOME BACK, ROD RODDY, WE MISS YOU. 歡迎回來,羅得‧羅迪,我們很想你呢 (譯註: Rod Roddy是一位美國知名的電視及廣播播音員,已於2003年逝世,享壽66歲) THANKS, BOB. 謝謝你,鮑伯 OF ALL THE GUYS AT THAT REST STOP, 當所有人都在休息站休息時 WHO KNEW HE WAS THE SHERIFF'S SON? 誰會知道他就是警長的兒子呢? JUST KIDDING, BOB. 跟你開玩笑的啦,鮑伯 I KNEW HE WAS THE SHERIFF'S SON. 我早就知道他就是警長的兒子 OF COURSE YOU DID, ROD RODDY. 你說得沒錯,羅得‧羅迪 AND AWAY WE GO! 廢話不多說,直接開始囉! GOD, THEM ARE CUTE! 媽呀,它們也太可愛了吧! WHAT? 什麼? SAY, HOW DO YOU GET THEM TO JIGGLE LIKE THAT? (OH) 妳看,妳到底是怎麼讓那兩顆晃成這樣的啊? (糟糕) DID YOU EAT A LOT OF JELL-O WHEN YOU WERE LITTLE? 妳小的時候是不是吃了很多Jell-O果凍啊? (譯註: Jelly-O是一種加了很多色素的果凍,於美國生產) [LAUGHS] I'M SORRY. I'M SO SORRY. (笑) 歹勢啦,讓你們大家見笑了 I DON'T GOT ANY OF THAT GOING ON. 我自己都晃不上來耶 HUH? 蛤? CRIPES, I GO FOR A SPEED WALK AROUND THE LAKE, 唉,妳知道有一次我繞著湖走的時候 I JUST FLING MINE RIGHT 'kER THE SHOULDER AND AWAY I GO. 我就直接把衣服掀到肩膀上,然後就這樣走 ALL RIGHT, LET'S JUST TAKE A LOOK AT OUR FIRST ITEM UP FOR BID. 好啦,我們馬上來看看第1樣要估價的物品吧 Audience: OOH! 觀眾: 嗚! Rod: FROM SEARS CRAFTSMAN, 羅得: 席爾斯工藝出品 IT'S THE BIG-BLOWER LEAF BLOWER, 強力落葉吹風機 WITH A POWERFUL, LIGHTWEIGHT DESIGN 輕巧設計,出來的強勁風速 THAT WILL BLOW YOU AWAY. 卻足以把你吹走 AND IT COULD BE YOURS 要是您猜對的話 IF THE PRICE IS RIGHT. 這一臺就歸你啦 WHY DON'T YOU START THE BIDDING THERE, SOLDIER? 我們就先從你開始吧,穿著軍服的孩子 UM, BOB, I'M NOT A SOLDIER. 呃,鮑伯,其實我不是軍人啦 I JUST HAVE A SEXUAL FETISH FOR UNIFORMS. 我只是有愛穿軍服的性癖好而已 UM, I BET, UH, $400. 恩,我猜..大概..400美元吧? $400 IT IS. 好的,400美元 ZYLPHIA-- 豬菲雅... THAT'S A BEAUTIFUL NAME. 名字取得...還..真好 THANK YOU, BOB. 你過獎了啦,鮑伯 I WAS NAMED AFTER AN ANTIBIOTIC. 我是以一種抗生素的名稱來命名的 I--I BID-- 我猜... OKAY, HELP ME OUT, Y'ALL. WHAT SHOULD I BID? 呃...幫幫我,各位,你們覺得我該猜多少? [AUDIENCE SHOUTS OUT PRICES] (觀眾叫喊價錢聲) ALL RIGHT! BOB! 好了,鮑伯! BOB-- 鮑伯... BOB, OK-- 好喔,鮑伯... I'LL BID $58,000. 我猜58000美元 UNIQUE STRATEGY. LORRAINE-- 真是與眾不同的猜法,羅琳... LORRAINE-- 羅琳... WHAT ARE YOU DOING? 妳要幹嘛? STOP. YOU CAN'T GO OVER THERE. 站住,妳不能到那邊去 WELL, JUST HOLD YOUR SPAYED AND NEUTERED HORSES, BOB. 唉呀,鮑伯,你不要那麼像個女人一樣嘮嘮叨叨又那麼機車好不好? (譯註: spayed指割除卵巢的,neutered閹割過的,為用來罵人的不雅用語) I GOTTA GET-- 讓我看看... HA HA HA HA. 哈哈哈哈 I GOA HAVE AT THIS HUMMER. 我今年夏天就看過這玩意了 LET'S SEE WHAT SHE'S GOT. 來看看那女人會有什麼反應 [LEAF BLOWER STARTS] (落葉吹風機啟動聲) STOP! 住手! Bob: LORRAINE, NO! 鮑伯: 羅琳,停下來 IT'S ALL RIGHT. 有什麼關係嘛 LORRAINE! 羅琳 LORRAINE, STOP IT! 羅琳,停下來 STOP IT! 停下來 TURN THAT THING OFF! 把它關掉 TURN THAT THING OFF! 把它關掉 TURN IT OFF! 關掉 [LEAF BLOWER STOPS] (落葉吹風機停下來了) HA HA, SHE'S GOT-- 哈哈,她就快要... HA HA HA HA. 哈哈哈哈 LORRAINE... 羅琳... LORRAINE, I NEED YOU TO GET BACK TO CONTESTANT'S ROW 羅琳,我要妳回到參賽者的擂臺位置上 SO WE CAN GET YOUR BID. 這樣我們才能繼續我們的節目 WELL, I CAN TELL YOU MY BID RIGHT HERE, BOB. 哦,但我可以直接告訴你價錢了耶,鮑伯 THAT BEAUT'S 159.47. 這玩意兒就值159.47美元 (譯註: 相當於新臺幣4780元) NOT A PENNY MORE, NOT A PENNY LESS. HA HA. 不多也不少,就是那麼剛剛好,哈哈 ALL RIGHT, FINE. WE'LL SEE. 好,我們就來看一下喔 YEAH. 好喔 AND THE ACTUAL RETAIL PRICE IS... 實際上的價錢呢,是... HA HA. 哈哈 IT'S $159.47. JUST LIKE YOU SAID. (YEAH.) 真的是159.47美元耶,如妳所說的 (看吧) [BELL RINGS] (正確鈴聲) ALL RIGHT. 那好吧 CONGRATULATIONS TO LORRAINE. SHE WON. 恭喜妳了,羅琳,妳贏了 HA HA HA HA. 哈哈哈哈 [AUDIENCE CHEERS] (觀眾歡呼聲) GOD, YOU'RE TAN. 我的天啊,你是不是曬黑了啊? THANK YOU. 謝妳喔 SAY, YOU KNOW, 你知道嗎? WITH YOUR DARK SKIN AND YOUR WHITE HAIR, BOB, 鮑伯,你黑皮膚搭配著白頭髮的樣子 YOU KIND OF LOOK LIKE A NEGATIVE. 看起來好像底片上看到的模樣 YOU KNOW, I TRIED SOME OF THAT TAN-IN-A-CAN, BOB, 你知道嗎,鮑伯,我之前有試著擦一些防曬的乳液 I ENDED UP LOOKING LIKE A OOMPA LOOMPA. HA HA. 但沒想到最後看起來就像是巧克力冒險工廠裡的小矮人呢,哈哈 GOD, THOSE SUM BITCHES SCARED THE CRAP OUT ME. 噁,那些狗娘養的妖怪真的是快嚇死我了呢 ♪ OOMPA LOOMPA DOOMPETY ♪ 小矮人啊 我們是小矮人 HA HA HA HA. 哈哈哈哈 [HUMS THE OOMPA LOOMPA SONG] (哼著小矮人之歌) THAT'S FA-- 真的是... THAT'S FASCINATING, LORRAINE. 真的是很不賴,羅琳 WE'RE JUST GONNA-- 我們要繼續... WHAT MOVIE WAS THAT, ANYWAY? WI--W-- 你猜猜看這是哪部電影嘛,威利...威... I DON'T KNOW AND I DON'T CARE. 我不知道,我也不想知道 WONKA'S WILLIE? OR--HUH? 旺卡威利?還是...蛤? WILLIE WONKA. 威利旺卡 WILLIE WONKA. 威利旺卡 ALL RIGHT. LET'S JUST PLAY THE GAME. 好了,我們繼續進行資格挑戰賽吧 Bob: THIS ONES CALLED, PRICE TAG SWITCHEROO. DO YOU KNOW HOW TO PLAY? 鮑伯: 接下來的遊戲叫作「價錢標標樂」,妳知道怎麼玩吧? YOU'LL GET 45 SECONDS ON THE CLOCK. 接下來妳會有45秒的時間 YEAH, 45 SECONDS, GO AHEAD. START THE CLOCK. 我知道,45秒的時間,先衝過去按計時器 RIGHT PRICE WITH-- 然後開始就瘋狂... RIGHT PRICE. SWITCHEROO! 瘋狂貼標籤,換來換去 SWITCHEROO! HA HA HA! 換來又換去,哈哈哈 HA HA HA HA! 哈哈哈哈 WHAT AM I GONNA WIN THOUGH, BOB? 那我贏了可以拿到什麼啊? HUH? 蛤? ALL RIGHT, ROD RODDY, 好喔,羅得‧羅迪 TELL THE OLD LADY WHAT SHE'S PLAYING FOR. 麻煩你告訴這位老太太獎品是什麼? Rod: IT'S HIS AND HER SCOOTERS! 羅得: 是兩臺男女兼適用的機車 [AUDIENCE] OOH! (觀眾)嗚~~ YOU'LL BE THE TALK OF THE TOWN WITH THESE PRETTIES FROM APRILIA. 你可以跟所有人炫耀說,這可是由阿普利雅公司出產的炫酷機車 RETAIL PRICE, $2,700 AND-- 市售價可是要2700... 98.99. 又98.99美元呢 (譯註: 相當於新臺幣84000元) [SOFTLY] 98.99. (輕柔) 98.99美元 LORRAINE, SWITCH THOSE PRICE TAGS. 羅琳,在時間內趕快把 BRING UP THE CLOCK, AND GO! 正確的價格都標對吧,開始 DONE! 老娘好了 UNBELIEVABLE! 太神奇了,傑克 THAT'S A NEW PRICE IS RIGHT RECORD, EVERYBODY. 這真是本節目史上最快的一次紀錄啊,各位 YEAH, WELL, I DIDN'T COME HERE TO LOSE, BOB. 那還用你說,我來這裡可不是為了要輸的呢,鮑伯 [SCOOTER STARTS] (機車引擎啟動聲) HA HA HA. 哈哈哈 ALL RIGHT, WE'LL CATCH YOU ON THE FLIP SIDE. 好啦,老娘會在另一頭等你啊 WE'LL BE BACK WITH MORE FUN AND EXCITEMENT ON... 更有趣更精采的...「誰是估價王?」 THE PRICE IS RIGHT. 稍後馬上回來
B2 中高級 中文 美國腔 鮑伯 羅琳 譯註 美元 落葉 機車 MAD TV-The Price Is Right (MAD TV-The Price Is Right) 164 7 Steven 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字