Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Current tensions between South Korea

    南韓與北韓之間的緊張情勢

  • and North Korea are higher than they've been in years.

    近期日漸加劇

  • These hostilities continued for a simple reason,

    這些鬥爭長存的原因無他:

  • the Korean War never ended.

    韓國間的戰爭從來沒有終止過

  • When combat stopped in 1953,

    當這些鬥爭在1953年停止後

  • no peace treaty was ever signed.

    沒有簽訂任何一個和平條約

  • Just a ceasefire, which continues to this day,

    唯一一個仍然持續到今天的停戰協定

  • leaving the two countries separated by the D-M-Z,

    將這兩個國家分隔成

  • or Demilitarized Zone, filled with

    DMZ (非軍事區),充斥著

  • high voltage fence and over one million landmines.

    高電壓護欄和超過一百萬顆的地雷

  • And along this no man's land, there is just one point

    沿著這條無人地帶,只有一個

  • where these enemies can stand face to face,

    敵人可以面對面的地方

  • the JSA or Joint Security Area.

    就是JSA,或稱共同警備區

  • Here the border between North and South Korea

    在這裡,南北韓的國界

  • runs along a concrete curb and bisects

    延伸出一條混凝土路道,平分了

  • blue conference rooms where the two sides have

    一間藍色的會議室,是兩國

  • occasionally met for diplomatic talks.

    時而進行外交對談的場所

  • The JSA has more often been the sight of

    這個共同警備區中頻傳

  • hundreds of acts of violence and provocations.

    挑釁及暴力舉動,數以百計。

  • Given this situation I could think of no

    在這種情況下,我想不到

  • two better people to visit the JSA than

    比康納•奧布萊恩和史蒂芬·元更好的兩位人選

  • Conan O'Brien and Steven Yeun.

    來參訪這共同警備區了

  • (laughter)

    (笑聲)

  • Well, we are in the DMZ.

    嗯...我們現在在(南北韓)非軍事區

  • This is ...um..surreal.

    這非常的... 不可思議

  • Um...That is North Korea right there,

    北韓就在那兒

  • those are North Koreans staring back at us.

    那兒就是正在盯著我們的北韓人

  • He's probably freaking out because he

    他大概嚇到了,因為他

  • recognizes both of us.

    認得我們倆

  • He's the huge "Walking DeadandTeam Cocofan.

    他大概是 “陰屍路” 和 "Team Coco" 的大粉絲

  • That's Bob, we named him Bob,

    那是Bob,我們叫他Bob

  • they do 12 hour shifts.

    他們12小時交接一次

  • Does the guy change, but the name stays the same?

    換了人,但還是一樣的名字?

  • We don't know their names,

    我們不知道他們的名字

  • we just call them Bob.

    我們只是叫他們Bob

  • That guy is shoveling, shoveling.

    那傢伙正在剷雪

  • [Steven} Shoveling Lies.

    Steven: 剷出了謊言阿....

  • Can I say you're the best dressed soldier

    我能說你是我這輩子看過

  • I have even seen in my life.

    穿著最得體的士兵嗎?

  • Like a Janet Jackson backup dancer, incredible.

    像個珍妮特·傑克遜的伴舞舞者,真令人難以置信。

  • (laughter)

    (笑聲)

  • He looks amazing.

    他看起來太棒了

  • Let me explain what's happening here.

    讓我來解釋這兒發生了什麼事

  • We're now in a room and we've been told

    我們現在在一個房間裡, 而且我們被告知

  • that when we cross past this table

    當我們跨越這張桌子時

  • we will be in North Korea.

    我們人就身在北韓

  • Why does this historically significant building

    為什麼這間連接著兩個獨立的國家

  • that links these two separated countries,

    的歷史建築物

  • look so much like the business center of a Ramada Inn?

    看起來這麼像是華美達酒店的商務中心呢?

  • (laughter)

    (笑聲)

  • Sir, you do realize you're wearing sunglasses

    長官,你真的知道你帶著太陽眼鏡

  • indoors in a snowstorm?

    在一個暴風雪天氣的室內嗎?

  • Other people are doing it as well.

    其他人也是這麼做的

  • Okay, I guess if I jumped off a bridge

    好吧,我想如果我從橋下跳下去

  • you would as well.

    你也會學我這麼做的

  • (laughter)

    (笑聲)

  • Sorry, this is probably not the time or the place

    抱歉,現在可能不是開玩笑

  • for my quips.

    的時候

  • You are in North Korea.

    你現在在北韓

  • I am in North Korea.

    你現在在北韓

  • I am still in South Korea.

    我還在南韓

  • Oh, congratulations.

    歐,恭喜阿

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • North Korea

    北韓,然後這個男士要跟我們在這邊嗎?

  • And is this gentleman with us?

    是的

  • Yes.

    不要碰他,或是從他身後走過

  • Do not touch him, or cross behind him

    因為如果你碰它了,我是不知道該怎麼救你的

  • because if you touch him I can't help you after that.

    你在說甚麼阿?

  • What are you talking about?

    所以我不該去碰這個人

  • So I will not touch this man

    也不會從後面走

  • And do not go behind.

    這太瘋狂了

  • This is crazy.

    我們剛才被告訴不要碰這個男人

  • We have just been told not to touch this man

    或是從他身後走過

  • or go behind him,

    這是對每個人都一樣的原則

  • which is usually my rule with any man.

    (笑聲)

  • (laughter)

    好啦,我們現在在這裡,我們現在是在北韓

  • All right, we're here, we're in North Korea.

    北韓的領導人 - 金正恩

  • From North Korea, the land of our supreme and glorious leader Kim Jong Un

    今天晚上,康納

  • It's Conan

    以及飾演陰屍路、神鬼叛碟的 Steven Yeun

  • Tonight from The Walking Dead, traitor and tail-chasing dog Steven Yeun

    他來了!康納 奧布萊恩

  • Plus, a soldier that doesn't move

    (歡呼)

  • And now, here he is, Conan O'Brien

    我跟陰屍路裡的演員 Steven Yeun

  • (cheering)

    現在在這邊

  • I'm here with my guest Steven Yeun

    所以,你最近過的怎樣?

  • from Walking Dead.

    很棒!我要結婚了

  • So how's your life going?

    你要結婚了!

  • It's going, going pretty good, I'm getting married.

    是的

  • You're getting married.

    太棒了!

  • Yes.

    謝謝你

  • That's fantastic.

    (歡呼)

  • Thank you.

    你剛有聽到嗎?他說他要結婚了。

  • (cheering)

    所以你很期待陰屍路的新續集?

  • Did you hear that, he's getting married?

    是阿,我們都在陰屍路上努力了很久

  • So are you excited about the new season of Walking Dead?

    聽說你有一段是這樣的

  • Yeah, it's, we've worked really hard on it.

    是的

  • I'm told you have a clip.

    (尖叫)

  • Yes.

    請問北韓知道我們現在在這裡嗎?

  • (screaming)

    知道

  • Does North Korea know that we are here right now?

    他們可以看這個視頻然後知道這裡發生了甚麼事情

  • Yes

    所以北韓的政府正在監視著我們?

  • There is a video so they can watch what is happening here

    我猜你在北韓應該是沒有那麼有名拉

  • So North Korean officials are watching us right now?

    (笑聲)

  • I guess you are not famous in North Korea.

    你到底在說甚麼?

  • (laughter)

    他很有名

  • What the hell are you talking about?

    我在北韓很出名的

  • He's famous.

    我去年在那兒玩過

  • I'm huge in North Korea.

    (笑聲)

  • I played there last year.

    給我兩分鐘好嗎

  • (laughing)

    我們已經胡鬧了一陣子了

  • Two minutes, okay.

    但這是嚴肅的事情

  • We've been obviously kidding around a little bit.

    你和我可以在北韓

  • But this is a serious thing.

    暢所欲言,就很像是

  • The idea that you and I could be in North Korea talking

    一個暗示

  • and communicating freely seems like

    老實說,我從來就沒有

  • kind of a cool message.

    想過我會這麼做

  • Honestly, I never would have ever,

    這是一個夢想,這夢想就是要統一

  • thought I could do this.

    這個夢想就是要帶著家人

  • This is the dream, the dream is to unify.

    和人們在一起,這就是"希望"

  • The dream is to bring families and

    如此不可思議的分割

  • people together, and that's the hope.

    完全是人為的,非常可笑。

  • It's so surreal that this separation

    所以,我們應該期望有所改變

  • is completely man-made and ridiculous.

    哈摟,我是康納 奥布萊恩

  • So let's hope that changes.

    我正在報導北韓的天氣

  • Hey this is Conan O'Brien.

    現在是多雲,灰濛濛的天氣

  • I'm reporting from North Korea with the weather.

    微微的降雪,大概28度

  • It is cloudy, overcast,

    現在是南韓的天氣,Steven Yeun.

  • light snow showers, about 28 degrees.

    Steven

  • Here now with the weather from South Korea, Steven Yeun.

    謝謝康納

  • Steven.

    (笑聲)

  • Hey thank you Conan.

    我現在正在報導南韓的天氣

  • (laughter)

    其實是跟北韓一樣的

  • I'm here in South Korea with the weather report.

    (笑聲)

  • It's the same.

    我們要插播一則商業廣告

  • (laughter)

    這段由室內太陽眼鏡贊助撥出

  • We're going to throw a commercial now.

    (笑聲)

  • This whole segment has been sponsored by Indoor Sunglasses.

    非軍事區的大家辛苦了

  • (laughter)

    (歡呼)

  • Worn by everyone in the DMZ.

  • (cheering)

Current tensions between South Korea

南韓與北韓之間的緊張情勢

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 美國腔 TeamCoco 北韓 笑聲 康納 南韓 軍事區

康納在北韓的第一個脫口秀 (Conan Stars In North Korea’s First Late Night Talk Show)

  • 17882 1011
    Ashley Lai 發佈於 2017 年 09 月 23 日
影片單字