Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Current tensions between South Korea

    南韓與北韓之間的緊張情勢

  • and North Korea are higher than they've been in years.

    近期日漸加劇

  • These hostilities continued for a simple reason,

    這些鬥爭長存的原因無他:

  • the Korean War never ended.

    韓國間的戰爭從來沒有終止過

  • When combat stopped in 1953,

    當這些鬥爭在1953年停止後

  • no peace treaty was ever signed.

    沒有簽訂任何一個和平條約

  • Just a ceasefire, which continues to this day,

    唯一一個仍然持續到今天的停戰協定

  • leaving the two countries separated by the D-M-Z,

    將這兩個國家分隔成

  • or Demilitarized Zone, filled with

    DMZ (非軍事區),充斥著

  • high voltage fence and over one million landmines.

    高電壓護欄和超過一百萬顆的地雷

  • And along this no man's land, there is just one point

    沿著這條無人地帶,只有一個

  • where these enemies can stand face to face,

    敵人可以面對面的地方

  • the JSA or Joint Security Area.

    就是JSA,或稱共同警備區

  • Here the border between North and South Korea

    在這裡,南北韓的國界

  • runs along a concrete curb and bisects

    延伸出一條混凝土路道,平分了

  • blue conference rooms where the two sides have

    一間藍色的會議室,是兩國

  • occasionally met for diplomatic talks.

    時而進行外交對談的場所

  • The JSA has more often been the sight of

    這個共同警備區中頻傳

  • hundreds of acts of violence and provocations.

    挑釁及暴力舉動,數以百計。

  • Given this situation I could think of no

    在這種情況下,我想不到

  • two better people to visit the JSA than

    比康納•奧布萊恩和史蒂芬·元更好的兩位人選

  • Conan O'Brien and Steven Yeun.

    來參訪這共同警備區了

  • (laughter)

    (笑聲)

  • Well, we are in the DMZ.

    嗯...我們現在在(南北韓)非軍事區

  • This is ...um..surreal.

    這非常的... 不可思議

  • Um...That is North Korea right there,

    北韓就在那兒

  • those are North Koreans staring back at us.

    那兒就是正在盯著我們的北韓人

  • He's probably freaking out because he

    他大概嚇到了,因為他

  • recognizes both of us.

    認得我們倆

  • He's the huge "Walking DeadandTeam Cocofan.

    他大概是 “陰屍路” 和 "Team Coco" 的大粉絲

  • That's Bob, we named him Bob,

    那是Bob,我們叫他Bob

  • they do 12 hour shifts.

    他們12小時交接一次

  • Does the guy change, but the name stays the same?

    換了人,但還是一樣的名字?

  • We don't know their names,

    我們不知道他們的名字

  • we just call them Bob.

    我們只是叫他們Bob

  • That guy is shoveling, shoveling.

    那傢伙正在剷雪

  • [Steven} Shoveling Lies.

    Steven: 剷出了謊言阿....

  • Can I say you're the best dressed soldier

    我能說你是我這輩子看過

  • I have even seen in my life.

    穿著最得體的士兵嗎?

  • Like a Janet Jackson backup dancer, incredible.

    像個珍妮特·傑克遜的伴舞舞者,真令人難以置信。

  • (laughter)

    (笑聲)

  • He looks amazing.

    他看起來太棒了

  • Let me explain what's happening here.

    讓我來解釋這兒發生了什麼事

  • We're now in a room and we've been told

    我們現在在一個房間裡, 而且我們被告知

  • that when we cross past this table

    當我們跨越這張桌子時

  • we will be in North Korea.

    我們人就身在北韓

  • Why does this historically significant building

    為什麼這間連接著兩個獨立的國家

  • that links these two separated countries,

    的歷史建築物

  • look so much like the business center of a Ramada Inn?

    看起來這麼像是華美達酒店的商務中心呢?

  • (laughter)

    (笑聲)

  • Sir, you do realize you're wearing sunglasses

    長官,你真的知道你帶著太陽眼鏡

  • indoors in a snowstorm?

    在一個暴風雪天氣的室內嗎?

  • Other people are doing it as well.

    其他人也是這麼做的

  • Okay, I guess if I jumped off a bridge

    好吧,我想如果我從橋下跳下去

  • you would as well.

    你也會學我這麼做的

  • (laughter)

    (笑聲)

  • Sorry, this is probably not the time or the place

    抱歉,現在可能不是開玩笑

  • for my quips.

    的時候

  • You are in North Korea.

    你現在在北韓

  • I am in North Korea.

    你現在在北韓

  • I am still in South Korea.

    我還在南韓

  • Oh, congratulations.

    歐,恭喜阿

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • North Korea

    北韓,然後這個男士要跟我們在這邊嗎?

  • And is this gentleman with us?

    是的

  • Yes.

    不要碰他,或是從他身後走過

  • Do not touch him, or cross behind him

    因為如果你碰它了,我是不知道該怎麼救你的

  • because if you touch him I can't help you after that.

    你在說甚麼阿?

  • What are you talking about?

    所以我不該去碰這個人

  • So I will not touch this man

    也不會從後面走

  • And do not go behind.

    這太瘋狂了

  • This is crazy.

    我們剛才被告訴不要碰這個男人

  • We have just been told not to touch this man

    或是從他身後走過

  • or go behind him,

    這是對每個人都一樣的原則

  • which is usually my rule with any man.

    (笑聲)

  • (laughter)

    好啦,我們現在在這裡,我們現在是在北韓

  • All right, we're here, we're in North Korea.

    北韓的領導人 - 金正恩

  • From North Korea, the land of our supreme and glorious leader Kim Jong Un

    今天晚上,康納

  • It's Conan

    以及飾演陰屍路、神鬼叛碟的 Steven Yeun

  • Tonight from The Walking Dead, traitor and tail-chasing dog Steven Yeun

    他來了!康納 奧布萊恩

  • Plus, a soldier that doesn't move

    (歡呼)

  • And now, here he is, Conan O'Brien

    我跟陰屍路裡的演員 Steven Yeun

  • (cheering)

    現在在這邊

  • I'm here with my guest Steven Yeun

    所以,你最近過的怎樣?

  • from Walking Dead.

    很棒!我要結婚了

  • So how's your life going?

    你要結婚了!

  • It's going, going pretty good, I'm getting married.

    是的

  • You're getting married.

    太棒了!

  • Yes.

    謝謝你

  • That's fantastic.

    (歡呼)

  • Thank you.

    你剛有聽到嗎?他說他要結婚了。

  • (cheering)

    所以你很期待陰屍路的新續集?

  • Did you hear that, he's getting married?

    是阿,我們都在陰屍路上努力了很久

  • So are you excited about the new season of Walking Dead?

    聽說你有一段是這樣的

  • Yeah, it's, we've worked really hard on it.

    是的

  • I'm told you have a clip.

    (尖叫)

  • Yes.

    請問北韓知道我們現在在這裡嗎?

  • (screaming)

    知道

  • Does North Korea know that we are here right now?

    他們可以看這個視頻然後知道這裡發生了甚麼事情

  • Yes

    所以北韓的政府正在監視著我們?

  • There is a video so they can watch what is happening here

    我猜你在北韓應該是沒有那麼有名拉

  • So North Korean officials are watching us right now?

    (笑聲)

  • I guess you are not famous in North Korea.

    你到底在說甚麼?

  • (laughter)

    他很有名

  • What the hell are you talking about?

    我在北韓很出名的

  • He's famous.

    我去年在那兒玩過

  • I'm huge in North Korea.

    (笑聲)

  • I played there last year.

    給我兩分鐘好嗎

  • (laughing)

    我們已經胡鬧了一陣子了

  • Two minutes, okay.

    但這是嚴肅的事情

  • We've been obviously kidding around a little bit.

    你和我可以在北韓

  • But this is a serious thing.

    暢所欲言,就很像是

  • The idea that you and I could be in North Korea talking

    一個暗示

  • and communicating freely seems like

    老實說,我從來就沒有

  • kind of a cool message.

    想過我會這麼做

  • Honestly, I never would have ever,

    這是一個夢想,這夢想就是要統一

  • thought I could do this.

    這個夢想就是要帶著家人

  • This is the dream, the dream is to unify.

    和人們在一起,這就是"希望"

  • The dream is to bring families and

    如此不可思議的分割

  • people together, and that's the hope.

    完全是人為的,非常可笑。

  • It's so surreal that this separation

    所以,我們應該期望有所改變

  • is completely man-made and ridiculous.

    哈摟,我是康納 奥布萊恩

  • So let's hope that changes.

    我正在報導北韓的天氣

  • Hey this is Conan O'Brien.

    現在是多雲,灰濛濛的天氣

  • I'm reporting from North Korea with the weather.

    微微的降雪,大概28度

  • It is cloudy, overcast,

    現在是南韓的天氣,Steven Yeun.

  • light snow showers, about 28 degrees.

    Steven

  • Here now with the weather from South Korea, Steven Yeun.

    謝謝康納

  • Steven.

    (笑聲)

  • Hey thank you Conan.

    我現在正在報導南韓的天氣

  • (laughter)

    其實是跟北韓一樣的

  • I'm here in South Korea with the weather report.

    (笑聲)

  • It's the same.

    我們要插播一則商業廣告

  • (laughter)

    這段由室內太陽眼鏡贊助撥出

  • We're going to throw a commercial now.

    (笑聲)

  • This whole segment has been sponsored by Indoor Sunglasses.

    非軍事區的大家辛苦了

  • (laughter)

    (歡呼)

  • Worn by everyone in the DMZ.

  • (cheering)

Current tensions between South Korea

南韓與北韓之間的緊張情勢

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋