字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 I'm keeping all my eyes on you. 我正在盯著你看耶 Amnesty is bringing refugees and Europeans together 《國際特赦組織》將難民和歐洲人聚集一室 to stare at each other for four minutes. 看著彼此四分鐘 Have a nice mustache 你的鬍子很好看! (laugh) (笑) Twenty years ago, an American psychologist 二十年前,一個美國心理學家 created a 4 minute staring experiment 發明了這個四分鐘互看的實驗 To help people bond. 讓彼此關係更緊密 And are you alone here or with your family? 你自己一個人還是跟你的家人? I'm alone. 我自己一個人 More than half of Syria's pre-war population has been displaced. 敘利亞戰前一半的人口如今已流離失所 Germany welcomed more than one million refugees in 2015. (one, two, three, four, five, six, five, sechs, fünf) 德國在2015年接納了超過一百萬個難民 (一、二、三、四、五、六、五) I expected just my number 比我想像的還要多耶 But opinion is shifting against in refugees in many parts of Germany. 但是...德國各處對於難民的看法不盡相同 When I was looking into her eyes, I was trying to see what I can tell from the life that she lived and I 當我看著她的眼睛,我試著從她眼中了解她過著怎麼樣的生活 think I can tell there was a lot of experiences with that 然而,我發現我看到了好多好多 After sexual assaults on New Year's Eve in Cologne, 在德國科倫除夕夜發生的性侵案件之後, a poll showed that 70% of Germans 民調顯示70%的德國人 think letting in refugees will result in more crime. 認為接納更多難民會導致犯罪事件變多 Can this experiment change those perceptions? 這個實驗終究能夠改變他們的想法嗎? Hello 你好
B1 中級 中文 美國腔 難民 德國 接納 實驗 性侵 民調 認真看我一眼!難民其實跟你我都一樣 (Looking Refugees In The Eyes) 6979 490 Stanie Yu 發佈於 2016 年 07 月 10 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字