Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • These are extraordinary political times for Scotland

    現在正值蘇格蘭對於政治特別敏感的時期

  • after voters here emphatically backed remaining in the EU

    這裡的選民強力支持英國留在歐盟

  • while a majority across the UK voted to leave.

    而大多數的英國選民卻決定要退出

  • Diverging trends are putting unprecedentedly strain

    分歧的意見施加了前所未有的壓力

  • on the three century old political union

    於英國與蘇格蘭

  • between England and Scotland.

    ——這擁有三個世紀歷史的政治聯盟

  • Many voters here who back to Scotland

    不到兩年前的公投中

  • to stay in the UK in a referendum

    支持蘇格蘭

  • less than two years ago

    留在英國的蘇格蘭選民

  • are deeply dismayed at the prospect of being forced out of the EU.

    對於被迫退出歐盟感到非常沮喪

  • With cross party backing in the Scottish parliament

    加上蘇格蘭議會的跨黨支持

  • first Minister Nicola Sturgeon

    部長尼古拉·斯特金

  • is launching a diplomatic campaign

    將發起一個外交活動

  • to secure Scotland's European status

    以用來保全蘇格蘭在歐洲的地位

  • "This is not a statement I wanted to make,

    「這不是我想要做的聲明,」

  • The Scottish government didn't seek a referendum

    「蘇格蘭政府並沒有希望舉行公投,」

  • on our membership of European Union

    「關於我們在歐盟的會員資格,」

  • and we certainly did not want this result.

    「而我們更沒有想要得到這樣的結果。」

  • Scotland spoke clearly for remain.

    「蘇格蘭清楚表達想要留下,」

  • I am determined that Scotland's voice will be heard."

    「而我也確信蘇格蘭的聲音會被聽見。」

  • Ms. Sturgeon said she's ready to consider all options

    斯特金部長表示她決定要考慮所有的選擇

  • but she's warned that a second independence referendum

    但她也被警告發起第二次獨立公投的可能性

  • is highly likely.

    非常高

  • "Based on the very clear result in Scotland:

    「蘇格蘭的結論明顯表示:」

  • If we were to be removed from the EU,

    「如果我們將被剔除於歐盟,」

  • it would be against the will of our people.

    「那會違背我們人民的意願,」

  • That would be democratically unacceptable.

    「也會是民主社會無法接受的。」

  • It is for that reason that I've said that everything must be on the table

    「這是為什麼我說過,所有事情必須公開地討論,」

  • to protect our place in Europe,

    「才能保護我們在歐洲的地位,」

  • including a second independence referendum."

    「而那包含第二次獨立公投。」

  • In an impassioned speech at the European parliament

    於歐洲議會舉行的一場激昂的演講之中

  • Alyn Smith of the Scottish National Party demanded that the Scotland should be allowed to stay

    蘇格蘭民族黨的議員史密斯要求蘇格蘭應該被允許留下

  • And it won a standing ovation from sympathetic fellow MEPs.

    而他得到了同情他的歐洲議會會員的起立鼓掌

  • "Monsieur Nicole, do not let Scotland down now."

    「尼可先生,現在不要讓蘇格蘭失望。」

  • (clapping)

    (鼓掌)

  • But whether EU leaders in member states will be willing to accomodate Scotland

    但是,歐盟成員國的領導人是否會收留蘇格蘭

  • is highly unclear.

    仍是個謎

  • As is the likely level of support for Scottish independence

    相同於下一次公投中

  • if another referendum is called.

    支持蘇格蘭獨立的可能性

  • Much may depend on how the UK Brexit negotiations go.

    應多是取決於英國脫毆的談判如何進行

  • This drama is just beginning.

    這齣戲才剛剛開始

  • Mure Dickie

    Mure Dickie(記者名)

  • Financial Times, Edinburgh

    金融時報,愛丁堡

These are extraordinary political times for Scotland

現在正值蘇格蘭對於政治特別敏感的時期

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋