字幕列表 影片播放 列印英文字幕 E, you're going to need some medicine. Take your medicine. 阿,你需要吃藥了,快點去吃你的藥 Dunh-dunh-dunh. 登-登-登 Hi. James from engVid. 嗨,engvid的James Today's lesson is going to be on getting medicine, going to the pharmacy, 今天的課程要來談論吃藥,上藥房 and who you should see to get these things. 和你應該要去找誰拿這些東西 Okay, look, you're learning English, and if you're really 好的,你正在學英文,而你真的很 lucky, you're going to get to travel to different places, English-speaking places, and when 幸運,你將要去許多地方旅行,去一些講英語的地方,且當 you go there, it's not always going to be perfect. I'm hoping most of the time you have 你到那邊時,總是會遇到一些波折。我希望你大部分時間都是 a great time, meet interesting people, but you might get sick or feel bad, and when you 好好的,遇見有趣的人事物,但是你也可能會感覺不舒服或者生病,而當你 do, you're going to need someone to help you. And what I'd like to do is help you with today's 生病時,你會需要去找個人幫你。而我想要做的就是在今天這堂課中 lesson, and where we're going to talk about how we ack-... Not acknowledge, but we tell 以及我們要談論到我們承認...不是...不是我們承認的,但我們會告訴 someone what's wrong with us, and how they help us get better. Are you ready? 某人我們怎麼了,以及他們能怎樣幫助我們。你準備好了嗎? Let's go to the board. 我們來看白板 So, first: "symptoms". It's a nice, long word. What are your symptoms? 首先:「症狀」。這是個很常且不錯的字。你的症狀是什麼? "Symptoms" are the things that you feel when you don't feel well. 「症狀」就是當你感覺到不舒服時發生的事情 If you say: "My back hurts", or "My head hurts", 你若說:「我背痛」或者「我的頭痛」 or "My stomach doesn't feel good", 或者「我胃不舒服」 what we are saying is these are your symptoms. 這些都是你可能會有的症狀 When you have a cold, you have a runny nose, your nose is runny-right?-sometimes-[coughs]-you cough, 當你感冒了,你匯流鼻水,你的鼻子有流鼻水吧?有時會咳嗽 sometimes you have this - well, that would be a fever. 有時你會發燒 If that's the symptoms, 如果這是你的症狀 I'd say you have a flu; not a cold. All right? Okay. 我會說你得到流感了,不是感冒。可以嗎?好 So when you see a doctor, and that's who you go to, you go to a doctor, they'll ask you: 所以當你去看醫生,而你去看的這個人,醫生,他們會問你: "What are your symptoms?" And you say: "Doctor, my arm hurts and my back hurts." He'll go: 「你的症狀是什麼?」你會說:「醫生,我的手臂會痛且我的背痛。」他會說: "Okay. You know what? I think you have blah, blah, blah, and you need some medicine." 「好的,你知道嗎?我想你得到了.......,你需要一些藥物減輕症狀。」 So once you tell them the symptoms, if the doctor feels this is something you won't get better 所以一旦你告訴他們你的症狀,如果醫生感覺你得到的病不會 in, you know, two or three days, like: "You're tired, get some sleep, or eat some food", 在兩到三天內痊癒,就會告訴你:「你很疲勞,多睡一點,或者吃一些」 the doctor will tell you to get some medicine. 醫生會請你吃點藥 Now, in North America, which is Canada, United States, and Mexico - they have great... Well, 好,在北美洲,也就是加拿大、美國和墨西哥,他們有很多的...嗯 we won't say Mexico, because English speaking, Canada, United States, Great Britain, Australia, 我們不會說墨西哥,因為英語系國家,加拿大,美國,英國,澳洲 you cannot get medicine just because you want it. You actually have to go to a special place, 你不能只因為你想要就能拿到藥物。你必須要去某些特定的地方 and you have to get what's called a prescription. A prescription actually... The word is "prescription", 且你需要拿到所謂的處方籤。處方籤其實是...處方籤這個字 but we say "perscription". The prescription is the doctor saying what medicine you need. 我們唸作:"perscription" 處方籤是醫生寫下你需要哪些藥物的紙 Remember we said medicine? And he signs or she will sign it, and say: 記得我們說過藥物吧?然後醫生會在上面簽名,並說: "Please give this person that medicine." 「請給這個人這些藥」 In this case, I said "he" because Mr. E, if you didn't know it, 這個情況下,我說「他」因為Mr. E,你如果不知道這件事 he's a doctor. He is a doctor, bona fide. 他是個醫生。他是個醫生,真的。 Anyway, Mr. E will sign a piece of paper and give it to you. 不管怎樣,Mr. E會簽寫一張紙給你 You will then go to a place called "the pharmacy". The pharmacy is where we actually get medicine. 你之後匯到一個地方叫做「藥局」。藥局就是我們拿藥的地方 Sometimes they actually make some of the medicines, or put them together there for you. Another 有時候他們真的會在那邊製作一些藥,或者會在那邊幫你把藥配好。另一個 word for "pharmacy" is "drug store". A lot of times, Canadians and Americans will go: 代表「藥局」的字是「drug store」。加拿大人和美國人大多會說: "I'm going to the drug store to get something", "I'm going to the drug store to get something" because they don't just sell medicine and drugs-and "drugs" is another word for "medicine" 這是因為在那兒,藥局不僅賣藥而已,而drug是medcine的另一個說法 -they sell other things you might need, you know, 那邊也賣其他你會需要的東西 tooth paste, floss for your teeth, and we have a video on that if you really want to 像是牙膏、牙線來保健你的牙齒,你如果真的想知道的話,關於這個 go check-okay?-on how to take care of yourself. But you go to the drug store or the pharmacy 我們有部影片在介紹如何照顧你自己,自己去看看,可以嗎?但總之你會去藥局 to get your medicine. 拿藥 When you go there and you hand it, you're going to hand the piece of paper to the person 當你到藥局然後交出那張紙,你要把紙交給的對象叫做 called "the pharmacist". The pharmacist is the doctor that deals with giving out medicines. 「藥劑師」。藥劑師是處理要給我們的藥品的人 They will ask you for your prescription. When you hand them the prescription, they will-here 他們會跟你要你的處方籤。當你交出處方籤,他們會 we have number 5-fill your prescription. "Fill it", think of a bath tub, or yeah, a glass 這裡的第五點,fill your prescription。「填充」,有點像把浴缸放滿水,或是 of water - it's empty, but as you put the water in, it fills up. Filling the prescription 倒一杯水,原本杯子是空的,但你倒水填滿它,填充裝滿。將處方籤填充 means putting the medicine inside of the bottle for you to take. 的意思就是把要裝進要給你藥罐子當中 The pharmacist will fill your prescription. 藥劑師會填充你的處方籤 Sometimes, though, the pharmacist will say: "Hey, don't worry about this, it's an 'over-the-counter' drug." 有時候,儘管藥劑師會說:「嘿,別擔心,這個是 over-the-counter的藥」 "Over-the-counter" drug means the doctor doesn't need to give you a prescription; the 「在架上的」藥意思是不需要醫生的處方籤也能拿的藥 pharmacist can just make it for you or give it to you. 藥劑師可以直接配給你 There is some medications that they don't want to leave on the shelves for people to just take, 也有些藥物醫生並不想要放在架上給人們自由拿取 but it's not necessary for a doctor to give it to you, 但現在說的這些是不必要由醫生開給你的 so they'll let you know if it's an over-the-counter drug or not. 所以他們會告訴你這個藥物是否屬於over-the-counter的藥 Something to know about medicines: Some medicines will make you sleepy, and some will not. 有些關於藥的知識你藥知道:某些藥會讓你想睡覺,有些則不會 In this case, what we say is "drowsy" or "non-drowsy". Okay? 若是這樣,我們會說"drowsy"或"non-drowsy"。可以嗎? Medicines that make you sleepy-[yawns]-or drowsy make you... 藥物會讓你想睡覺(打呵欠)或者昏昏欲睡 Yeah. Make you fall asleep. And the non-drowsy ones wake you up and make 是的。讓你睡著。而non-drowsy的藥會讓你精神很好且 you speak really, really, really quickly. Okay? You're thinking: 講話速度很快。明白嗎?你會想: "Okay, what does it matter?" Well, it does matter if you're driving a car 「好,這很重要嗎?」嗯,這當然在你開車時 or if you're going to work. They will usually recommend that if you have a medicine that will make you... 或者你要去上班的時候很重要。如果開的藥會讓你想睡覺的話,醫生通常告誡你說 That will make you drowsy, 這個要會讓你變得昏沉 they will say: "You know what? Don't drive a car, and maybe don't go to work. 他們會說:「你知道嗎?不要開車,或者先不要去工作。」 It will be dangerous for you." 這樣會有危險 And sometimes the drowsy ones are good, because they will make you 而有時候這是好事,因為這樣讓你 sleep so you can relax, get a good night sleep, and be better the next day. Okay? So you can 能夠入睡且放鬆,有個好眠,然後恢復的比較快。明白嗎?所以你可以 ask your pharmacist: "Is this medicine drowsy or non-drowsy, 問你的藥劑師說:「這個藥是否會讓人嗜睡 or will this medicine make me drowsy?" 或者這個藥會讓我昏沉嗎?」 and they will be happy to answer your questions. 而且他們會很樂意回答你的各種問題 So we've filled your prescription. Maybe it was an over-the-counter drug, maybe it wasn't. 所以你的處方籤已經填寫好。也許開的藥是開架上就有的藥,也或許不是 You found out whether it was drowsy or non-drowsy. 你也要了解那是否會讓你想睡覺 In North America, I can say Canada specifically, 在北美洲,特別是加拿大 in the United States I believe as well, and in Britain, Britain's a little different, 還有美國我相信也是,還有英國,不過英國有點不同 they have an insurance plan that the country uses, but in Canada, we ask if you have an 他們都有所謂的國家保險計畫,但在加拿大,若被問到你是否有 insurance plan. And if you say: 保險計畫。而你若說: "What do you mean, insurance plan?" Well, what this means 「你指的是什麼保險計畫?」那這就是說 is there's a company that you've paid money to that if you have to buy medicine or see 你有沒有付錢給任何一家公司在你必須服藥或者 a doctor, it makes it very cheap or you don't pay any money at all. 去看醫生時,幫你負擔部分或甚至全部的金額 In Canada, we have a medical system that's paid for; we don't pay for our doctors, 在加拿大,我們有一個醫療系統會替我們負擔,所以我們不需要花錢看醫生 but we still need an insurance plan if we want to get cheap medicine. 但是我們仍需要一個保險計畫去負擔我們的藥的費用 An example might be this: If I need something 一個相關的例子可能是這樣:若我需要某個東西 for my head, and the medicine or the drugs cost $100, if I have an insurance plan, I 來治我的頭痛,那個藥藥100元,若我有保險計畫,我就 don't pay. I show my card, I don't pay. If I forget my card, I must pay. So this is something 不需要花錢。我出示我的保險卡,我就不用付費。如果我沒帶卡,我就要付錢。所以這是 you should think about when you leave your country. Make sure you have medical insurance. 當你離開你自己的國家前需要思考的問題。確認你有醫療保險計畫 Okay? Because things get really expensive if you don't have it, and it's something to 明白嗎?因為你沒有的話看醫生、拿藥會非常的昂貴,這是在你準備出發前 look into before you go. 要好好仔細查清楚、準備好的事情 Now, here's something we want to talk about the medicines themselves, because after you've 現在要說一些關於醫藥本身的用法,因為在你 told the pharmacist if you have an insurance plan, you pay or it's for "free". Okay? You 告訴藥劑師你有或沒有保險計畫之後,依照結果付錢或者免費。明白嗎?你 don't have to pay, and you're free to go. And you can take the medicine to help you 就不用付了,拿完藥就可以離開。而你可以服用那些藥來 with your symptoms. 減緩你的症狀 But let's talk about the medicine itself. Okay? You're going to get a bottle like this, 但我們來談藥本身,好嗎?你會拿到像這樣的藥罐子 and there will be things in it. You call this medicine. Another word for here, we say are 當然裡面有裝東西。叫做medicine...另一個字叫做 "drugs", "medicine", but the things themselves are "pills". We'll say: "drug",或者"medicine"都可以,但它們是以藥丸的方式存在。我們會說: "Did you take your pill? How many pills do you have to take?" "Did you take your pill?或者 How many pills do you have to take?" You don't say to anybody: "How many drugs do you have to take?" 你不會跟任何人說:"How many drugs do you have to take?" That's a little crazy. But "pills" are the individual things that 這就有點瘋狂了。但"pills"就是 you take, so: "I have to take two pills." 你平常看醫生會吃的藥丸,會說像:"I have to take two pills." Now, this will be put on the "label", and that's that little piece of paper thing, here. 好,藥罐上面會有標籤,就是這一小張紙,這邊。 Right? That's the label. So on the label will be the instructions: 對吧?這就是標籤。標籤上的是指示、說明: "Take two pills with water. Take two pills in the morning. Take one pill here." 「每次吃兩顆,配開水。早上兩顆。從這拿一顆。」 And will also list the side effects: "Will make you tired, will make you need to go to the washroom." 且也會列出可能副作用:「疲勞、利尿。」 So you should read for side effects, read for how many pills you should take, and you'll find all of that 所以你應該要閱讀這些副作用、應該服用藥物數量,你可在 information on the label. 標籤上找到那些資訊 But if you really want to know where you have to go, go to the pharmacy, because you'll 但你若真的想知道該去哪,去藥局,因為你 never get the medicine without going there. So if you ever feel ill and you're in a foreign 就只能在那邊拿到藥品。所以你若在英語系國家感到不適 country that speaks English, locate a doctor, tell them your symptoms. Okay? The doctor, 找個醫生,告訴他們你的症狀。這樣明白嗎?醫生 if you need medicine, will tell you what medicine you need. Another word for medicine is "drug". 會告訴你該服用什麼藥物,如果需要的話。替代medicine的另一個字是"drug" Right? "Drug" is the name of the medicine. He'll write a prescription for you. You can 記得吧?"drug"是medicine的細稱。醫生會寫處方籤給你。 take that to the pharmacy. There, they will f-... They will fill your drug. Some of these 拿著處方籤到藥局。藥劑師會把藥配好給你。有些 drugs are over-the-counter, which means, as I said, the pharmacist doesn't need a prescription; 藥物是放在開架上,也就是說,我說過那些藥是不需要處方籤就可以買的 he can just say: "Oh, just take this. It's good for you." 那麼醫生就會直接告訴你:「喔,就買這個,這對你身體有幫助。」 Others, you need the prescription. 要拿其他的藥,你就會需要處方籤 They'll let you know if it's drowsy or non-drowsy, which is important if you need to work, or 藥劑師會告訴你藥品是否使人昏沉,也就是說你若需要工作 if you are driving your car, you should know what will happen to you. Right? Because you 或者你需要開車的話,你應該知道會怎麼樣,這是很重要的。對吧?因為你 may be very tired because of the drug. Before you pay, they... They'll usually ask if you 可能在路上就覺得昏昏欲睡。在你付錢之前,他們...他們會問你是否有 have an insurance plan, that's because that saves you money. Okay? And I also recommend 保險計畫,因為這樣你可以省點錢。明白嗎?而我也推薦 you get an insurance plan when you go to any country. All right? You never know what will 你在出國前保個保險。好嗎?天有不測風雲 happen. Finally, look at the drug itself. It will tell you how many pills. Another word 最後,看著藥罐子上的標籤。你會知道該吃多少藥。 for "pills" are "dosage": What dosage? 另一個替代pills的字為"dosage":「多少劑量?」 How many you should take, when you should take it, and possible side effects. Cool? 也就是說,你該服用多少量,還有可能出現的副作用。了嗎? Well, listen, taking your medicine makes you better, and that's why I feel like engVid 好,聽著,良藥苦口,也就為什麼我覺得engVid is like medicine. You come here, we give you the medicine, your symptoms are you don't 就像藥品一般。你到這裡,我們開藥給你,你的症狀是不會說 speak English, when you're done-[snaps]-you do. Okay? 英文,而當你上完課後,你就會說了。明白嗎? So after this lesson, I know... 所以在這堂課之後,我知道... And actually we're not going to go there yet. We're going to give you a short quiz to make 而我們其實也還沒要前往那些地方。我們只是要先給你一個小測試 sure you understand everything I just said. 以知道我所教的東西你了解了多少 So you ready? Let's go. 準備好沒。來囉 [Snaps] [彈指聲] Okay. Let's look at some things you should know, just some general things that are good 好的。我們來看一些你應該要知道的事情,這些都是知道了之後去到藥局 to understand before you go to a pharmacy. Okay? Then I have a short quiz to give to 對你有所幫助的知識。好嗎?然後會你一個小測驗 you to see if you really understood what I said. 看你對我所說的了解了多少 You ready? Let's go. 準備好了嗎。開始囉 Okay, things you should know. Number one: 好的,第一件你該知道的事: In Canada and United States, a pharmacy is 在加拿大和美國,藥局 also known as a drug store. Two words, so they'll say "drug store" or "pharmacy". Usually 就是賣藥品的店家。兩個字的說法就是"drug store"或者一個字"pharmacy"。通常 because at the drug store, it's not just medicine. They sell other things; baby products, cleaning 會叫做drug store是因為它不只賣藥品。還有賣其他東西如:嬰兒用品、清潔 products, a bunch of stuff. 用品,和其他一堆東西 Number two: When you need help, you will say: 第二:當你需要幫助的時候你會說: "Can you help me with...?" or "Can you help me find...?" "can you help me with...?"或者"can you help me find...?" If you say: "Can you help me with getting this medicine?" people will understand. 你若說:"can you help me with getting this medicine?" 大家都聽的懂你的需求 Or if you say: "Can you help me find the pharmacist for this medicine?" 或你若說:"can you help me find the pharmacist for this medicine?" Or: "Can you help me with looking for something?" 或者:"can you help me with looking for something?" They might say to you when you walk into the pharmacy: 他們也可能在你進入店裡時問你: "Can I help you with something?" So notice how these are the same? "can I help you with something?"有注意到這兩者的相似性嗎? Both of you are looking for something; you're looking for help, they're 你們都在尋求某物:你在尋求協助,他們 looking for a way to help you. 在尋求協助你的方法 So if they say: "Can I help you with something?" 所以他們若說:"can I help you with something?" you don't say: "No, I'm not lifting any boxes, I'm okay." 你千萬別回答說:「不,我並沒有在搬重物,我不需要幫忙。」 They're saying: "Can I help you with your medicine or anything you need?" 他妹會說:"can I help you with your medicine or anything you need?" A lot of times on your medicine, it will say: "Take with". Read this very carefully. 大部分在你的藥品上會有標示:"take with"的字樣。要仔細的去閱讀 If you remember the label I talked about, it might say: "Take with food. Take with water." 如果你記得我剛說過標籤的相關知識,它上面可能會標:"take with food. take with water." or "Don't take with taking alcohol." Carefully read that. So read this: "Take with" or "Don't take with". 或者"Don't take with taking alcohol."要仔細閱讀。只要看到:"take with"或者"don't take with"就要小心 Okay? And finally: "pain" equals "ache". Okay? You can say: "I have back pain." 明白嗎?最後:"pain"等於"ache" 明白嗎?你可以說:"I have back pain." or "I have a backache." When you say "back pain", it will be two words; when you say 或"I have a backache." 當你說"back pain",就是兩個字,而 "backache", it will be one. When you say: "I have head pain." it will be two words; "backache"就一個。當你說:"I have head pain." 就是兩個字 when you have a "headache", it will be one word. Okay? Cool. 當你說"headache"就一個。可以嗎?好 Now let's do our short quiz 現在來進行小考 to see if you're ready for the real thing. 看看你是否準備好面對真實狀況 "I went to see Doctor E and said, 'I was feeling bad.' 我去找醫生Mr E 然後說:「我不舒服」 He asked me what my __________ were." He asked me what my __________ were. Now, what would be the first thing a doctor would ask you before they give you medicine? 好,醫生在開藥前會問你的第一件事情會是什麼? That's right. 沒錯 "What are your symptoms? Tell me what's wrong with you. "what are your symptoms? tell me what's wrong with you. I can't give you medicine if I don't know what's wrong." I can't give you medicine if I don't know what's wrong." "I told him I had a serious head__________." "I told him I had a serious head__________." Well, yeah, you're not a funny person, that's why you're serious, you have a serious head. Right? 嗯,是的,你並不是來搞笑的,這是為什麼你很嚴肅,你有個嚴肅的頭。對嗎? Yeah, we could say "head pain", you're right. "Head pain" is a good answer, 是的,我們會說"head pain",沒錯。"head pain"是個好答案 but "head pain" is two words, and this looks like one. 但它是兩個字,而這裡的答案看起來像是一個字 "Headache", head pain, serious head pain is a headache. Okay? "headache",head pain,頭很不舒服,就是頭痛,明白嗎? Next: 下一個: "He wrote me a __________". "He wrote me a __________". That's right, 沒錯 "prescription". "prescription" "He wrote me a prescription." Remember I said we say "perscription" here? "He wrote me a prescription." 記得我們會唸作"perscription"吧? We do, right? "I need a perscription for", 對吧? "I need a perscription for" but he wrote me a prescription; the spelling is p-r-e. Keep that in mind, okay? 但是寫的話還是要拼p-r-e而不是p-e-r。這件事放在心上,明白嗎? And finally: 最後: "He wrote me a prescription and sent me to the __________ __________." 他寫了個處方籤給我,叫我去.... Hmm. Where would he send you if you have a prescription, 哼嗯。他會送你去哪呢? you have symptoms, and you don't feel well? Where would you go with your prescription? 你有哪些症狀,而且感到不舒服?你會拿著處方籤去哪呢? No, not to jail. 不,不會是監獄 To the "drug store". He sent you to the drug store. Cool. 而是去「藥房」。他會請你去藥房拿藥。好 You did pretty well, but I'm thinking you need a better test, and when you go to engVid, 你做的很好,但我想你需要一個更難的測試,而當你上engVid網站時 which is www 也就是到www w, w only three, eng as in English, vid as in video.com (www.engvid.com), 三個w,eng就是English裡的eng,vid就是video中的vid.com you can go do the rest of this test and just see just how good you are. 你可以上去做完其他的測驗看看自己的程度在哪 Now, I'd like to say thank you once again for watching our videos, 現在,我要再次感謝你來看我們的影片 and I want you to subscribe. All right? So what you got to do is look around, 並且我要你訂閱。可以嗎?所以你就只需要找一下 and there's a button there and it'll say "Subscribe", 就會找到一個按鈕寫著「訂閱」 because that will get you my latest video, so you won't have to look for me. Not like 那會幫助你看到最新的影片,你就不需要找我。 the doctor, get a prescription. 不像看醫生拿藥需要處方籤 All you'll have to do is subscribe, and the next time a video comes out 你只需要訂閱,之後有影片做好 -[snaps]- 「彈指聲」 it'll be sent right to you. Pretty cool, huh? 它就會直接寄送給你。酷吧,哼? Anyway, you have a good day, and we'll talk soon. 不管怎樣,祝你有個愉快的一天,很快再見囉
A2 初級 美國腔 醫生 藥局 症狀 保險 處方 藥物 生病怎麼辦?在國外看病請你這樣說英文! (Learn Real English: Getting sick and buying medicine) 2834 295 韓澐 發佈於 2016 年 06 月 28 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字