Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • What kind of day do you think this woman is having?

    你認為這位女士經歷了怎樣的一天?

  • And what’s going on here?

    那這裡又發生了什麼事?

  • And probably it isn’t hard to imagine how these two are feeling, right?

    你應該不難想像他們倆位的感覺,對吧?

  • That’s because most humans are really good at silently communicating and interpreting

    那是因為大部分人都擅長無聲地交流及解讀

  • a whole range of emotions using only facial muscles.

    多種只用臉部肌肉而產生的表情

  • Whether it’s voluntary or involuntary, a simple curled lip, raised eyebrow,

    不論是自願或是非自願,一個簡單噘起的嘴唇,上升的眉毛,

  • or crinkled nose says a lot.

    或皺鼻子都說明了很多事情。

  • In fact, many psychologists think that some of our basic facial expressions

    事實上,很多心理學家認為我們的一些面部表情

  • like the ones that express anger, fear, happiness, surprise, sadness, and disgust are innate

    比如用於表達生氣,害怕,開心,驚喜,傷心,以及噁心都是天生

  • not learned, and are universal across cultures.

    而不是後學的,而且是各個文化都通用的。

  • That’s because these basic expressions probably started out as practical reactions to stimuli,

    這是應該因為這些基本表情剛開始都是對刺激的自然反應,

  • and eventually became associated with emotions.

    久而久之就成了表情了。

  • In his appropriately-named book The Expression of the Emotions in Man and Animals, published in 1872,

    通過達爾文在1872年精確的命名及發布的書《人及動物之表情》

  • Darwin helped popularize the idea of universality:

    他幫助推廣了關於普遍性的理論

  • that were born to express emotions in a certain way.

    我們是天生用一定的方式表示面部表情

  • He suggested that we humans inherited our emotional expressions from our ancestors,

    他認為人類的表情是遺傳之我們的祖先,

  • and that these expressions helped increase survival by facilitating communication in

    而通過這些表情來溝通幫助了我們生存在

  • social groups.

    社交圈。

  • He also proposed that our expressions adapted to environmental stimuli,

    他也認為我們的表情會適應環境的刺激而變化,

  • something that I will come back to in a minute.

    這些我會稍後再說。

  • Darwin’s book even came with olden-day photos of people demonstrating facial expressions,

    達爾文的書中還包含當時還人們示範面部表情的照片

  • like these pictures of people trying their best to show what grief looks like.

    就好像這些照片中的人嘗試表示出哀傷的表情。

  • In the late 1960s, psychologist Paul Ekman began testing Darwin’s universality idea

    在1960晚期,心理學家保羅·埃克曼開始測試達爾文的普遍性理論

  • by traveling around and conducting lots of independent, cross-cultural studies.

    通過到處旅行進行多次獨立以及跨文化的研究。

  • In New Guinea, for example, he encountered an isolated culture that had never seen outsiders before.

    舉個例子,在新幾內亞時,他發現了一個與外界隔離的文明。

  • He told subjects brief emotional stories likeold friends are coming to visit,” or

    他對受試者說明一些簡單的情感事故,如「老朋友要來探訪」,或

  • you just stepped on a rotten dead pig,” and he showed them a set of three different photographs of facial expressions.

    「你踩到了腐爛的死豬」,然後他讓他們看一組擁有三個不同表情的照片。

  • Ekman found that they usually picked the expression that he expected them to associate with the

    他發現他們都如他預期的選擇了一些與故事相符的表情

  • emotion in the story, like a frown for sadness.

    如皺眉的照片表示悲傷。

  • So even though this culture was very isolated from ours, the population used the same basic

    即使這一個文明與我們的隔離,他們的人民仍然使用相同的基本

  • facial expressions.

    面部表情。

  • Other studies have found that infants, as well as people who were born blind, also use

    其他研究發現初生嬰兒,或者是先天失明的人,也使用

  • the same facial expressions, without being taught which expressions go with which emotions.

    相同的面部表情,即使沒有教導什麼樣表情對應怎麼樣的心情。

  • By the 1970s, Ekman and other researchers had started working on a more objective way

    在1970年代,保羅·埃克曼和其他的研究者開始用更加目的性的方式

  • to measure these universal facial expressions, by documenting muscle activity on the face itself.

    去衡量這些通用的面部表情,通過記錄臉部的肌肉運動。

  • They compiled what’s known as the Facial Action Coding System, or FACS.

    他們編譯了一組面部動作編碼系統,簡稱 FACS

  • The system looks at muscle engagement, noting the intensity, duration, and asymmetry of an expression.

    這個系統觀測肌肉的運用,注意力度,時間長短,以及表情的不對稱。

  • By comparing the muscle movements on someone’s face with what an expression is supposed to look like,

    再通過比較其他人的的恰當的臉部表情及起肌肉運動

  • psychologists can use the FACS to help distinguish emotions. Like, telling real smiles from fake ones,

    心理學家們可以用 FACS 來幫助判斷表情。就比如,判斷真或假的笑容

  • to detect if someone is lying, or to identify certain emotions in people who can’t express themselves verbally.

    判斷一個人是否撒謊,又或者從無法用口頭表示心情的人上識別一些表情。

  • So it seems like weve probably evolved with some basic facial expressions built-in.

    看來我們已經進化出一些先天的基本內在表情了。

  • And a 2013 study out of Cornell University looked at why.

    接著在 2013 康奈爾大學的研究中我們可以看出為什麼,

  • The researchers had their subjects make neutral, scared, and disgusted expressions, and then

    研究者們讓受試者們作出中性、害怕、以及噁心的表情,接著

  • measured how much light made it to their retinas with each expression.

    衡量每種表情能讓多少光線進入他們的視網膜。

  • And it turns out that facial expressions may have first evolved to help us better react

    結果發現這些面部表情是演變來幫助我們更加好的對應

  • to our environments by controlling our sensory input, like the amount of light we let into

    我們環境,通過控制我們的感官輸入,比如讓多少的光線進入

  • our eyes.

    我們的眼睛。

  • Say youre walking through the jungle, for example, and suddenly you hear a loud crash.

    假設當你通過一個森林時,忽然間你聽到劇烈的撞擊聲,

  • It scares you, and as an expression of fear sweeps across your face, you widen your eyes.

    這讓你受到驚嚇,然而當你的臉出現恐慌的表情時,你的瞳孔會放大。

  • This immediately expands your field of vision, letting in more light, and heightening your

    這會立即增廣你的視野,讓更多光線進入,以及增加你的

  • visual sensitivity to help you locate any danger.

    視覺敏感度來幫助你發現任何危險。

  • But if, say, you accidentally step on a mound of mystery poo in the park, youll do something very different.

    但假設你在公園是不小心踩到地上的便便,你將作出非常不一樣的反應

  • As you recoil in disgust, your eyes narrow, letting less light in as you sharpen your

    正當你感到噁心時,你的瞳孔縮小,讓更少的光線進入來提升你的

  • focus to examine your soiled foot.

    注意在監視你的臟腳

  • That classic disgusted nose-wrinkling also helps decrease the size of your nasal cavity

    那經典的鼻子皺起也將幫助縮小你鼻腔的大小

  • and let less air flow through it, presumably so you don’t have to smell as much of whatever

    讓更少的空氣流入,這樣你也不需要聞到任何

  • is giving you the nasties.

    讓你有噁心感的味道。

  • This suggests that how you feel actually shapes your perception of reality, and

    通過這個我們發現你的感覺將改變你的接收感官,以及

  • how much light hits the back of your eye.

    讓多少的光線射入你的瞳孔。

  • Some social communication may have evolved from these reactions to outside stimuli, which

    一些社交上的溝通也可能因為這些反應對外界刺激而演變,這也

  • also supports Darwin’s idea that basic facial expressions are universal.

    支持了達爾文對共同面部表情的理論

  • Though there is definitely a learned component to our facial expressions, too.

    當然也有些面部表情是學來的。

  • If youve ever nodded politely during a relative’s political rant, when really you

    若你曾在一些政治言論中有禮貌的點頭,當你

  • felt like screaming inside, you know that we learn to control our faces and mask emotions in certain social situations.

    內心其實在吶喊,你了解我們已經學會在一些社交場合控制我們的面部表情了

  • So, many facial expressions are probably innate. But managing them is a whole different story.

    所以,有很多面部表情是天生的,但是要控制這些表情又將是另一回事了。

  • Thank you for watching this episode of SciShow, which was brought to you by our patrons on Patreon,

    感謝你觀看這一集的SciShow,這是又我們在Patreon上的支持者帶給您的

  • thank you to all of you, so much for helping support this show. If you want

    感謝他們,幫助及支持這一個節目。如果你想

  • to become one of those people, if you aren't already, you can go to patreon.com/scishow.

    成為這些支持者,(若您還不是),你可以到patreon.com/scishow

  • And don’t forget to go to youtube.com/scishow and subscribe!

    最後,不要忘記到 youtube.com/scishow 並訂閱喔!

What kind of day do you think this woman is having?

你認為這位女士經歷了怎樣的一天?

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋