Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Anyone who lives alone and manifests no longing to be in a relationship, is in our times, almost automatically, more or less secretly, viewed as both pitiable and deeply troubled.

    獨居又表明不想談戀愛的人在這個時代,幾乎自動地,或多或少秘密地被視為可悲、有問題。

  • It's simply not thought possible to be at once, alone and normal.

    孤獨是不正常,正常是不孤獨。

  • This sets us up for collective catastrophe, because it means that a huge number of peoplewho have no innate wish to live with anyone else, and are at heart deeply ill-suited to doing soare every year press-ganged and shamed into conjugal life with disastrous results for all involved.

    這個想法會導致群體災難,因為這代表許多人內心並不想和他人一起生活,且打從心底就不適合過群居生活;他們每一年因為怕丟臉而被迫接受和他人一起生活,對他們自己以及身邊那個人都沒有好處。

  • Only once singlehood has completely equalled prestige with its alternative, can we ensure that people will be free in their choices and hence join couples for the right reasons; because they love another person, rather than because they are terrified of remaining single.

    唯有讓單身與非單身都能同樣受到尊重,才能確保每個人都能自由地選擇,並為了對的理由談戀愛,因為他們是真正愛一個人,而非因為害怕單身才這麼做。

  • Here, then, are a few of the many good reasons to spend your life alone:

    以下是眾多單身好處的其中幾個:

  • 1. Because romantic love is a dangerous illusion.

    第一,因為浪漫的愛情是個危險的假象

  • We should recognize that romantic love, the idea of being deeply enamored of one special partner over a whole lifetime, is a very new, ambitious and really pretty odd concept, at best 250 years old.

    我們要知道浪漫的愛,一輩子只對另一半傾心,是個很新、需要企圖心且古怪的觀念,頂多只有 250 年的歷史。

  • From close-up, over long periods of time, almost everyone is condemned to be pretty dispiriting and difficult.

    仔細想想,長時間以來,幾乎每個人在一段關係當中都遭譴責:失去熱情且難相處。

  • A good romantic marriage is evidently theoretically possible, but it's also extremely unlikely in practice, which should make any failure feel a good deal less shameful.

    理論上,有充足證據支持一段浪漫的完美婚姻是可以達成的,但卻幾乎不可能實行,不過這讓失敗的婚姻看起來不那麼丟臉了。

  • 2. No one thinks their partner is terrific - After a while.

    第二,過一陣子後,就沒有情人眼裡出西施這回事了。

  • Those among us who choose to stay single shouldn't be thought un-romantic.

    那些選擇單身的人不該被認為不浪漫。

  • Indeed, we may be among the very most romantic of all, because it is in the end the fervent romantics who should be especially careful of ending up in mediocre relationships: relationships best suit the kind of people who don't actually expect too much from them.

    的確,我們是最浪漫的了,擁有狂熱浪漫情懷的人,最終最有可能會陷於一段普通的感情關係,談戀愛還是最適合那些對關係沒有太多期待的人。

  • 3. We aren't sane enough to be in relationships.

    第三,我們還不夠明智去談戀愛。

  • Though it is a sign of some maturity to know how to love and live alongside someone, it is actually a sign of even greater maturity to recognise that this is something one isn't in the end gonna be psychologically capable of, as a good portion of us simply are not.

    即使了解如何愛人以及和另一伴生活是些許成熟的展現,其實需要更成熟心態的是認知到,到最後其實我們心裡沒有辦法與另一半一起和睦生活,因為大多數人其實真的做不到。

  • Retiring oneself voluntarily, in order to save others (and oneself) from the consequences of one's own inner emotional turmoil is the true sign of a great and kind soul.

    自行放下一段關係,為了救另一半 (也救自己),避免對方陷入你紊亂的情緒深淵,這才是真正的偉大與良善。

  • 4. Being alone means not inflicting yourself on others.

    第四,單身代表不用一直黏著別人。

  • It spares you from constant reminders of how difficult and strange you are.

    你就不需要一直被別人嫌有多奇怪、多難相處。

  • No one is there to hold a mirror up, record your antics and constantly make you accountable for them.

    沒有人拿著鏡子對著你,記錄你的怪異,並要你對每個怪異的舉動負責。

  • If you're lucky, you will be able to tolerate and even like yourself if you are on your own.

    假如幸運,單身的你能忍受自己,並會喜歡自己。

  • 5. Relationships spoil love.

    第五,關係是愛情的墳墓。

  • It may be better to feel alone and be denied sex outside of a relationship than inside one.

    如果不是情侶關係,感到孤單或被拒絕上床就不會那麼痛心。

  • One thing the single are never denied, is hope.

    有一項東西單身者永遠不會失去:希望。

  • All this isn't to say that being alone is without problems.

    這一切並不是說單身沒有問題。

  • There are of course drawbacks to both states, being single and being in a couple.

    當然兩邊都有壞處:單身或交往關係。

  • Loneliness in the one; suffocation, anger, and frustration in the other.

    一個寂寞;另一個令人感到窒息、憤怒及沮喪。

  • The truth is, we're simply not terribly good at being happy whatever our relationship status, which is ultimately an argument for neither rushing too fast into a couple nor rushing too fast out of one.

    事實上,不管處於怎樣的關係,我們不是太擅長獲得幸福,不管是太快進入或離開關係都是個永恆的爭辯。

Anyone who lives alone and manifests no longing to be in a relationship, is in our times, almost automatically, more or less secretly, viewed as both pitiable and deeply troubled.

獨居又表明不想談戀愛的人在這個時代,幾乎自動地,或多或少秘密地被視為可悲、有問題。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 英國腔 單身 關係 浪漫 孤獨 窒息 生活

人生課題:為什麼有時單身是比較好的選擇? (Reasons to Remain Single)

  • 120614 6470
    VoiceTube 發佈於 2017 年 07 月 07 日
影片單字