字幕列表 影片播放
Chris Anderson: Julian, welcome.
譯者: Adrienne Lin 審譯者: Lin Su-Wei()
It's been reported that WikiLeaks, your baby,
朱利安,歡迎
has, in the last few years
有報導說,你的心血「維基解密」
has released more classified documents
在過去幾年公佈的
than the rest of the world's media combined.
機密文件數量
Can that possibly be true?
已經比全球媒體加起來還多
Julian Assange: Yeah, can it possibly be true?
這是真的嗎?
It's a worry -- isn't it? -- that the rest of the world's media
是阿,這個問題
is doing such a bad job
令人擔憂,對吧,現在的媒體
that a little group of activists
都不曉得在幹麻
is able to release more
一群激進份子
of that type of information
公佈的機密文件
than the rest of the world press combined.
都比全球媒體
CA: How does it work?
加起來還要多
How do people release the documents?
你們是怎麼運作的?
And how do you secure their privacy?
你們如何獲取這些機密文件?
JA: So these are -- as far as we can tell --
還有怎麼維護告密者隱私?
classical whistleblowers,
就我所知,我們有些
and we have a number of ways for them
典型的告密者
to get information to us.
我們有些管道讓他們
So we use this state-of-the-art encryption
把機密文件拿給我們
to bounce stuff around the Internet, to hide trails,
然後用最先進解密技術
pass it through legal jurisdictions
利用網路隱藏資料來源
like Sweden and Belgium
透過有合法管轄權的國家
to enact those legal protections.
像瑞典、比利時
We get information in the mail,
來確保合法保護性
the regular postal mail,
我們用郵件收資料
encrypted or not,
一般郵遞文件
vet it like a regular news organization, format it --
不管有沒有加密
which is sometimes something that's quite hard to do,
像普通新聞媒體一樣檢審、編排
when you're talking about
有時候做起來還蠻困難的
giant databases of information --
因為我們收到的
release it to the public
資訊實在太多
and then defend ourselves
一方面要公開
against the inevitable legal and political attacks.
一方面又要處理
CA: So you make an effort to ensure
合法性、政治上的問題
the documents are legitimate,
所以你們花了一番功夫
but you actually
確保文件的正確性
almost never know who the identity of the source is?
但你們其實
JA: That's right, yeah. Very rarely do we ever know,
都不知道告密者身分?
and if we find out at some stage
沒錯,幾乎是不知道的
then we destroy that information as soon as possible.
如果後來知道了
(Phone ring) God damn it.
我們會盡快銷毀相關文件
(Laughter)
(鈴聲) 他媽的
CA: I think that's the CIA asking what the code is
(笑聲)
for a TED membership.
可能是CIA打來問
(Laughter)
TED成員代碼
So let's take [an] example, actually.
(笑聲)
This is something
舉個例子來說
you leaked a few years ago.
這是你
If we can have this document up ...
幾年前公佈的東西
So this was a story in Kenya a few years ago.
螢幕上可以看到
Can you tell us what you leaked and what happened?
這是幾年前發生在肯亞的事
JA: So this is the Kroll Report.
你可以說說詳細情形嗎?
This was a secret intelligence report
這是Kroll報告
commissioned by the Kenyan government
是肯亞政府在2004年
after its election in 2004.
大選後秘密調查的
Prior to 2004, Kenya was ruled
情資報告
by Daniel arap Moi
2004年之前,肯亞是由
for about 18 years.
Daniel arap Moi統治
He was a soft dictator of Kenya.
約18年之久
And when Kibaki got into power --
他是個軟式獨裁者
through a coalition of forces that were trying
後來Kibaki權力漸大
to clean up corruption in Kenya --
透過聯合各方的力量
they commissioned this report,
打擊肯亞的貪污腐敗
spent about two million pounds
他們花了兩百萬英鎊
on this and an associated report.
委託調查這份報告
And then the government sat on it
以及其他相關報告
and used it for political leverage on Moi,
後來政府用這份報告
who was the richest man --
拿來打壓Moi
still is the richest man -- in Kenya.
Moi是肯亞
It's the Holy Grail of Kenyan journalism.
最有錢的人
So I went there in 2007,
是肯亞新聞界的最想追蹤的目標
and we managed to get hold of this
所以我2007年到那,
just prior to the election --
成功的在大選前
the national election, December 28.
獲取這份資料
When we released that report,
當年大選是12月28日
we did so three days after the new president, Kibaki,
我們後來釋出這報告
had decided to pal up with
是在新總統Kibaki上任三天後
the man that he was going to clean out,
竟然決定和
Daniel arap Moi,
他的前政治敵手
so this report then
Daniel arap Moi搭檔
became a dead albatross
結果這份報告
around President Kibaki's neck.
變成他事業上的負擔
CA: And -- I mean, to cut a long story short --
害慘了Kibaki總統
word of the report leaked into Kenya,
所以長話短說
not from the official media, but indirectly,
這份秘密情報
and in your opinion, it actually shifted the election.
並非由正式媒體報導
JA: Yeah. So this became front page of the Guardian
你認為,這因此改變大選結果
and was then printed in all the surrounding countries of Kenya,
沒錯,還登上衛報頭條
in Tanzanian and South African press.
後來肯亞附近的國家
And so it came in from the outside.
坦桑尼亞、南非也有報導
And that, after a couple of days,
之後傳到肯亞
made the Kenyan press feel safe to talk about it.
之後幾天
And it ran for 20 nights straight on Kenyan TV,
肯亞媒體認為可以討論了
shifted the vote by 10 percent,
他們電視台連播了20天
according to a Kenyan intelligence report,
根據肯亞情報分析
which changed the result of the election.
我們因此影響了一成選票
CA: Wow, so your leak
後來改變了選舉結果
really substantially changed the world?
所以你的秘密情報
JA: Yep.
確實的改變了世界?
(Applause)
沒錯
CA: Here's -- We're going to just show
(掌聲)
a short clip from this
我們現在來看
Baghdad airstrike video.
一段影片
The video itself is longer,
巴格達空襲影片
but here's a short clip.
影片本來較長
This is -- this is intense material, I should warn you.
我們只播一小段
Radio: ... just fuckin', once you get on 'em just open 'em up.
警告大家這段影片很
I see your element, uh, got about four Humvees, uh, out along ...
無線電:看到目標後就打爆他們!
You're clear. All right. Firing.
看到你們分隊了,四台悍馬
Let me know when you've got them. Let's shoot.
看到目標,開火
Light 'em all up.
看到目標後回報,開火!
C'mon, fire!
打爆他們!
(Machine gun fire)
開火!
Keep shoot 'n. Keep shoot 'n.
(槍聲)
(Machine gun fire)
繼續、繼續
Keep shoot 'n.
(槍聲)
Hotel ... Bushmaster Two-Six, Bushmaster Two-Six,
繼續開火
we need to move, time now!
(代號)
All right, we just engaged all eight individuals.
快點移動
Yeah, we see two birds [helicopters], and we're still firing.
剛剛解決了八個人
Roger. I got 'em.
我們還看到兩個,開火中
Two-Six, this is Two-Six, we're mobile.
收到。交給我。
Oops, I'm sorry. What was going on?
(代號)
God damn it, Kyle. All right, hahaha. I hit 'em.
抱歉,剛剛怎麼了?
CA: So, what was the impact of that?
媽的,Kyle,好了,哈哈,我射中了
JA: The impact on the people who worked on it
這影片的衝擊是什麼?
was severe.
負責這起事件的人
We ended up sending two people to Baghdad
後果很嚴重
to further research that story.
我們後來派了兩個人到巴格達
So this is just the first of three attacks
蒐集進一步消息
that occurred in that scene.
這段影片只是三場攻擊的
CA: So, I mean, 11 people died in that attack, right,
第一場而已
including two Reuters employees?
這次攻擊共有11人死亡
JA: Yeah. Two Reuters employees,
包含兩名路透社員工,對嗎?
two young children were wounded.
對,兩名路透社員工身亡
There were between 18 and 26 people killed all together.
兩個小孩受傷
CA: And releasing this caused
總共18到26人死亡
widespread outrage.
公開這段影片
What was the key element of this
引起一片譁然
that actually caused the outrage, do you think?
你覺得造成如此激烈反應
JA: I don't know. I guess people can see
的關鍵是什麼?
the gross disparity in force.
我猜是因為人們
You have guys walking in a relaxed way down the street,
看到那種武力的差距
and then an Apache helicopter sitting up at one kilometer
有人悠閒的在街上走
firing 30-millimeter cannon shells
然後一架阿帕契直升機就空襲
on everyone --
30釐米的子彈
looking for any excuse to do so --
就這樣狂掃地面上所有人
and killing people rescuing the wounded.
他們找任何理由開火
And there was two journalists involved that clearly weren't insurgents
連後來去救傷者的人都不放過。
because that's their full-time job.
裡頭有兩名記者,明顯的不是民兵,
CA: I mean, there's been this U.S. intelligence analyst,
記者是他們的全職工作。
Bradley Manning, arrested,
美國陸軍情報分析員,
and it's alleged that he confessed in a chat room
Bradley Manning被捕。
to have leaked this video to you,
據說他已經承認,
along with 280,000
把影片洩漏給你們,
classified U.S. embassy cables.
以及其他28萬筆
I mean, did he?
美國機密外交電文。
JA: We have denied receiving those cables.
是真的嗎?
He has been charged,
我們已經否認收到那些電文。
about five days ago,
他在五天前,
with obtaining 150,000 cables
已經被起訴,
and releasing 50.
理由是獲取15萬筆電文
Now, we had released,
和外洩50筆。
early in the year,
我們年初
a cable from the Reykjavik U.S. embassy,
公佈了
but this is not necessarily connected.
雷克雅未克(冰島)美國大使館電文。
I mean, I was a known visitor of that embassy.
不過兩者並無關聯。
CA: I mean, if you did receive thousands
因為我自己就是大使館的常客。
of U.S. embassy diplomatic cables ...
那如果你有收到那幾萬筆的
JA: We would have released them. (CA: You would?)
機密外交電文...
JA: Yeah. (CA: Because?)
- 我們會公佈 - 你會?
JA: Well, because these sort of things
- 會的 - 因為?
reveal what the true state
因為這些文件
of, say,
真實呈現
Arab governments are like,
那些
the true human-rights abuses in those governments.
阿拉伯政府的立場
If you look at declassified cables,
以及政府剝奪人權的證據。
that's the sort of material that's there.
這些機密電文,
CA: So let's talk a little more broadly about this.
都寫得清清楚楚。
I mean, in general, what's your philosophy?
我們廣泛一點談好了。
Why is it right
你的個人哲學是什麼?
to encourage leaking of secret information?
為什麼
JA: Well, there's a question as to what sort of information is important in the world,
公開這些機密文件是正確的事?
what sort of information
這問題涉及到,哪些情報對於社會來說是重要的,
can achieve reform.
哪些情報
And there's a lot of information.
可以改變社會。
So information that organizations
這種情報多的很。
are spending economic effort into concealing,
許多公司花大把銀子
that's a really good signal
想隱藏的機密資料,
that when the information gets out,
就是我們鎖定的方向。
there's a hope of it doing some good --
當那些資料公開,
because the organizations that know it best,
我們相信能有正面影響。
that know it from the inside out,
因為這些公司不可告人的資料,
are spending work to conceal it.
他們內部最清楚,
And that's what we've found in practice,
也費心的想阻止資料外洩。
and that's what the history of journalism is.
這是我們實際的觀察,
CA: But are there risks with that,
也是新聞學的起源。
either to the individuals concerned
但不論是個人,
or indeed to society at large,
或是社會大眾來講,
where leaking can actually have
洩漏這些資料都有風險,
an unintended consequence?
洩密很可能導致
JA: Not that we have seen with anything we have released.
意想不到的後果?
I mean, we have a harm immunization policy.
我們所公佈的資料還沒有發生過這種事。
We have a way of dealing with information
我們有傷害防疫政策,
that has sort of personal --
處理比較私密一點的
personally identifying information in it.
個人資料上,
But there are legitimate secrets --
以及會透露個人身分的文件。
you know, your records with your doctor;
但有些合法的秘密,
that's a legitimate secret --
像是醫療紀錄
but we deal with whistleblowers that are coming forward
我們並不會公開。
that are really sort of well-motivated.
我們所接觸的告密者
CA: So they are well-motivated.
動機都是善意的。
And what would you say to, for example,
善意的動機。
the, you know, the parent of someone
那,假如說
whose son is out serving the U.S. military,
有個家長
and he says, "You know what,
他的兒子正在美軍服役
you've put up something that someone had an incentive to put out.
他會說:
It shows a U.S. soldier laughing
你不應該洩漏這種機密才對。
at people dying.
影片中美軍面對
That gives the impression, has given the impression,
死者大笑。
to millions of people around the world
這樣全世界成千上萬人
that U.S. soldiers are inhuman people.
當然會自然而然的認為
Actually, they're not. My son isn't. How dare you?"
美軍都很不人道。
What would you say to that?
但我兒子才不是這樣,你太過分了
JA: Yeah, we do get a lot of that.
你的回應是什麼?
But remember, the people in Baghdad,
我們的確收到很多這樣的回應。
the people in Iraq, the people in Afghanistan --
請記得,巴格達的平民、
they don't need to see the video;
伊拉克的平民、阿富汗的平民,
they see it every day.
他們並不用看影片,
So it's not going to change their opinion. It's not going to change their perception.
這在他們生活每天真實上演
That's what they see every day.
影片並不會改變他們的意見或看法。
It will change the perception and opinion
因為他們每天都看得到。
of the people who are paying for it all,
但那些為這場戰爭買單的人
and that's our hope.
看法會有所改變。
CA: So you found a way to shine light
這是我們的希望。
into what you see
所以你找到方法
as these sort of dark secrets in companies and in government.
以你所看到的
Light is good.
來照亮、點亮公司、政府的黑暗面。
But do you see any irony in the fact that,
光明是好的。
in order for you to shine that light,
但你不覺得為了光明
you have to, yourself,
你必須用這種
create secrecy around your sources?
極度小心的方式
JA: Not really. I mean, we don't have
非常的諷刺嗎?
any WikiLeaks dissidents yet.
也還好,我們還沒遇到
We don't have sources who are dissidents on other sources.
強烈的「維基解密」反對者。
Should they come forward, that would be a tricky situation for us,
也沒有告密者反對我們公佈的其他來源。
but we're presumably acting in such a way
這種事如果發生,應該會很難處理。
that people feel
我們還是照原定的
morally compelled
讓這些人
to continue our mission, not to screw it up.
受到道德驅使
CA: I'd actually be interested, just based on what we've heard so far --
繼續他們的任務,而不是放棄。
I'm curious as to the opinion in the TED audience.
就我們剛剛看到的、討論到的,
You know, there might be a couple of views
我想問問TED觀眾
of WikiLeaks and of Julian.
對於維基揭密或Julian
You know, hero -- people's hero --
有什麼看法。
bringing this important light.
一種是英雄,人民的英雄,
Dangerous troublemaker.
帶給世界光明。
Who's got the hero view?
一種是危險的麻煩製造者
Who's got the dangerous troublemaker view?
覺得是英雄的請舉手。
JA: Oh, come on. There must be some.
覺得是麻煩製造者的請舉手。
CA: It's a soft crowd, Julian, a soft crowd.
騙人的吧怎麼會沒有。
We have to try better. Let's show them another example.
大家都很不好意思啦,朱利安。
Now here's something that you haven't yet leaked,
我們再來看另一個例子好了。
but I think for TED you are.
這份文件你還沒公佈,
I mean it's an intriguing story that's just happened, right?
今天特別留給TED的。
What is this?
這是最近發生的對吧?
JA: So this is a sample of what we do
這是什麼?
sort of every day.
給大家看看我們每天
So late last year -- in November last year --
都做些什麼。
there was a series of well blowouts
去年11月,
in Albania,
在阿爾巴尼亞有一系列
like the well blowout in the Gulf of Mexico,
油管爆炸,
but not quite as big.
類似墨西哥灣漏油事件,
And we got a report --
不過沒那麼嚴重。
a sort of engineering analysis into what happened --
我們接到一份資料,
saying that, in fact, security guards
類似工程分析。
from some rival, various competing oil firms
內容是說,那些爆炸
had, in fact, parked trucks there and blown them up.
是幾家相互競爭的石油公司
And part of the Albanian government was in this, etc., etc.
請保全幹的,
And the engineering report
還說阿爾巴尼亞政府有參予,
had nothing on the top of it,
除此之外,
so it was an extremely difficult document for us.
那份資料沒有其他東西。
We couldn't verify it because we didn't know
讓我們處理起來很困難。
who wrote it and knew what it was about.
因為也不知道誰寫的、詳細情形,
So we were kind of skeptical that maybe it was
無法證實可靠性。
a competing oil firm just sort of playing the issue up.
所以我們猜測,
So under that basis, we put it out and said,
應該是某家石油公司炒作這話題。
"Look, we're skeptical about this thing.
因此就沒有繼續追查。
We don't know, but what can we do?
對這件事抱持懷疑態度,
The material looks good, it feels right,
但又不知道該如何處理,
but we just can't verify it."
資料內容很不錯,感覺對了,
And we then got a letter
但無法證實。
just this week
後來我們接到一封信,
from the company who wrote it,
就這禮拜,
wanting to track down the source --
有家公司來信
(Laughter)
希望知道告密者是誰。
saying, "Hey, we want to track down the source."
(笑聲)
And we were like, "Oh, tell us more.
信上說:「我們想揪出告密者」
What document is it, precisely, you're talking about?
我們就回:「請講清楚一點」
Can you show that you had legal authority over that document?
「你說的是哪份文件?」
Is it really yours?"
「你們有該文件的合法所有權嗎?」
So they sent us this screen shot
「真的是你們公司?」
with the author
他們就寄來一張螢幕截圖,
in the Microsoft Word ID.
文件作者名字
Yeah.
就在Word ID上。
(Applause)
笨吧
That's happened quite a lot though.
(掌聲)
This is like one of our methods
這種事蠻常發生的。
of identifying, of verifying, what a material is,
也是我們核對資料真實性
is to try and get these guys to write letters.
的其中一種方法,
CA: Yeah. Have you had information
就是與他們通信,獲取進一步資料。
from inside BP?
那你們有英國石油公司BP
JA: Yeah, we have a lot, but I mean, at the moment,
的資料嗎?
we are undergoing a sort of serious fundraising and engineering effort.
我們有很多,但目前
So our publication rate
我們正積極募款和系統更新。
over the past few months
所以我們過去幾個月
has been sort of minimized
公開的東西
while we're re-engineering our back systems
盡可能減少了,
for the phenomenal public interest that we have.
為了廣大的公眾利益,
That's a problem.
我們正重新設計後台系統。
I mean, like any sort of growing startup organization,
這是目前的問題。
we are sort of overwhelmed
就像任何剛起步的公司,
by our growth,
我們被這種成長速度
and that means we're getting enormous quantity
嚇到了。
of whistleblower disclosures
我們收到越來越多告密者提供的
of a very high caliber
機密文件,
but don't have enough people to actually
需要小心處理,
process and vet this information.
但我們沒有足夠人力
CA: So that's the key bottleneck,
來審查這些文件。
basically journalistic volunteers
所以你們的瓶頸就是
and/or the funding of journalistic salaries?
員工都是志願的記者,
JA: Yep. Yeah, and trusted people.
資金就是他們的薪水?
I mean, we're an organization
對,還有我們可以信任的人。
that is hard to grow very quickly
我們這種組織,
because of the sort of material we deal with,
無法快速成長,
so we have to restructure
因為工作內容太敏感。
in order to have people
我們必須重新組織
who will deal with the highest national security stuff,
要有人負責
and then lower security cases.
高度國家機密的資料,
CA: So help us understand a bit about you personally
還有較低度的資料,
and how you came to do this.
我想請問,你個人
And I think I read that as a kid
是為什麼決定做這行。
you went to 37 different schools.
我之前有讀到
Can that be right?
你小時候唸過37所學校
JA: Well, my parents were in the movie business
是真的嗎?
and then on the run from a cult,
我爸媽以前在電影業工作,
so the combination between the two ...
後來被邪教徒追捕,
(Laughter)
所以可想而知...
CA: I mean, a psychologist might say
(笑聲)
that's a recipe for breeding paranoia.
心理學家可能說
JA: What, the movie business?
這樣的小孩長大會變偏執狂
(Laughter)
電影業環境下長大的小孩嗎?
(Applause)
(笑聲)
CA: And you were also -- I mean,
(掌聲)
you were also a hacker at an early age
你年輕的時候
and ran into the authorities early on.
當過駭客對吧?
JA: Well, I was a journalist.
後來跟政府槓上。
You know, I was a very young journalist activist at an early age.
我以前是記者,
I wrote a magazine,
很年輕的時候就是激進的記者了。
was prosecuted for it when I was a teenager.
替雜誌寫文章。
So you have to be careful with hacker.
青少年時期被起訴,
I mean there's like -- there's a method
講到駭客要小心,
that can be deployed for various things.
這項技能,
Unfortunately, at the moment,
可以用來成就很多事情。
it's mostly deployed by the Russian mafia
不幸的是,現在
in order to steal your grandmother's bank accounts.
駭客現在都幫俄羅斯黑幫
So this phrase is not,
騙老人家銀行戶頭。
not as nice as it used to be.
駭客現在
CA: Yeah, well, I certainly don't think
不像以前這麼好聽了。
you're stealing anyone's grandmother's bank account,
我想你應該
but what about
沒有詐騙老人家。
your core values?
那麼你的
Can you give us a sense of what they are
核心價值是什麼?
and maybe some incident in your life
能否跟大家談談
that helped determine them?
你人生過程中發生什麼事,
JA: I'm not sure about the incident.
讓你有所堅持
But the core values:
我不確定有什麼事件
well, capable, generous men
核心價值是:
do not create victims;
有能力、有雅量的人
they nurture victims.
不會創造受害者
And that's something from my father
他們照顧受害者
and something from other capable, generous men
這是我父親
that have been in my life.
以及我遇到的其他有能力、有雅量的人
CA: Capable, generous men do not create victims;
的寫照
they nurture victims?
有能力、有雅量的人,不會創造受害者
JA: Yeah. And you know,
他們照顧受害者
I'm a combative person,
沒錯,而且
so I'm not actually so big on the nurture,
我是個好戰的人
but some way --
我其實不太會照顧別人
there is another way of nurturing victims,
用另一角度看
which is to police perpetrators
我認為有其他方法能照顧受害者
of crime.
那就是監督罪犯
And so that is something
和罪行本身
that has been in my character
這種想法
for a long time.
後來變成我的
CA: So just tell us, very quickly in the last minute, the story:
理念
what happened in Iceland?
最後,能否簡單的說一下
You basically published something there,
在冰島發生了什麼事?
ran into trouble with a bank,
好像是某家銀行陷入財務危機
then the news service there
卻向法院申請
was injuncted from running the story.
禁止當地新聞媒體
Instead, they publicized your side.
報導相關新聞
That made you very high-profile in Iceland. What happened next?
但你替他們公佈了
JA: Yeah, this is a great case, you know.
因此在冰島變的很有名,接下來發生什麼事?
Iceland went through this financial crisis.
這件事真的很有趣
It was the hardest hit of any country in the world.
冰島經歷財務危機
Its banking sector was 10 times the GDP
對任一國家來說都是重擊
of the rest of the economy.
冰島銀行業的總資產,竟高達國內生產毛額
Anyway, so we release this report
將近10倍之多
in July last year.
我們在去年七月
And the national TV station was injuncted
公佈這份報告
five minutes before it went on air,
公佈過後五分鐘
like out of a movie: injunction landed on the news desk,
當地電視台被禁止報導
and the news reader was like,
像電影情節一樣,禁播令下來
"This has never happened before. What do we do?"
電視台整個傻眼
Well, we just show the website instead,
沒發生過這種事耶,該怎麼辦
for all that time, as a filler,
後來他們直接播放我們網站畫面
and we became very famous in Iceland,
因為臨時找不到其他新聞
went to Iceland and spoke about this issue.
我們在冰島名氣很響亮
And there was a feeling in the community
後來到冰島說明這件事
that that should never happen again,
當時大眾有共識
and as a result,
認為這種事不應該再發生
working with Icelandic politicians
後來
and some other international legal experts,
我們和冰島的政治家
we put together a new sort of
和其他國際法律專家
package of legislation for Iceland
合作
to sort of become an offshore haven
希望透過立法
for the free press,
讓冰島成為媒體天堂
with the strongest journalistic protections in the world,
可以自由發聲
with a new Nobel Prize
以及全球最完善的新聞保護法
for freedom of speech.
還有表達自由的
Iceland's a Nordic country,
諾貝爾獎
so, like Norway, it's able to tap into the system.
冰島是個北歐國家
And just a month ago,
所以立法不難
this was passed by the Icelandic parliament unanimously.
約一個月前
CA: Wow.
已經在冰島議會一致通過了
(Applause)
哇
Last question, Julian.
(掌聲)
When you think of the future then,
最後一個問題,Julian
do you think it's more likely to be
講到未來
Big Brother exerting more control,
你認為發展會是如何?
more secrecy,
是老大哥(小說《1984》的獨裁者角色)
or us watching
會有更多控制、更多秘密
Big Brother,
或是人民
or it's just all to be played for either way?
能監督老大哥
JA: I'm not sure which way it's going to go.
或是兩邊都很有可能?
I mean, there's enormous pressures
我不知道事情會變的如何
to harmonize freedom of speech legislation
推動言論自由的立法
and transparency legislation around the world --
和全球透明立法的實現
within the E.U.,
我們面對極大的壓力
between China and the United States.
歐盟各國之間
Which way is it going to go? It's hard to see.
還有中美之間
That's why it's a very interesting time to be in --
事情會如何發展很難說
because with just a little bit of effort,
所以現在這年代很有趣
we can shift it one way or the other.
因為只要努力一點
CA: Well, it looks like I'm reflecting the audience's opinion
結果會很不一樣
to say, Julian, be careful,
最後我代表所有TED觀眾
and all power to you.
Julian,請小心
JA: Thank you, Chris. (CA: Thank you.)
祝你順利
(Applause)
謝謝