Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Number 10: Spain

    第十名:西班牙

  • This may come as a surprise to some, but Spain has been teetering on the verge of collapse since 2008.

    西班牙面臨危機可能對一部分人感到吃驚,但早在2008年以來,西班牙就一直在崩潰的邊緣排盪

  • Spain is currently embroiled in an economic crisis. Spain's National Debt to GDP ratio is at a dangerous 94%.

    西班牙目前正捲入一場經濟危機,西班牙的國債佔全國GDP高達百分之94%

  • Meanwhile, 24% of Spanish citizens were unemployed in January 2015.

    同時間,全西班牙達24%的人民在2015年一月失業

  • However, Spain's economy is only half of the country's worries.

    然而,經濟面這只佔據西班牙面臨的一半的窘況而已。

  • Two regions of Spain could very easily break free of the country within the next 20 years.

    西班牙的兩個區域可以很容易地在未來20年之內脫離該國

  • In Western Spain, a region called Catalonia has a thriving independence movement, with strong popular support.

    在西方部,一個叫做地區加泰羅尼亞有可觀數量的獨立運動,且具有很強的民意支持。

  • The people of Catalonia have few cultural ties to the rest of Spain, and to prove their desire for independence...

    加泰羅尼亞地區的人對原西班牙的幾個傳統文化已放棄,並證明其想要獨立的渴望......

  • In 2013 they formed a 300 mile human chain around the country, to cut it off from the rest of Spain.

    2013年,該地區的人們手拉手圍成300英里人鏈於西班牙交接地,表示出其脫離區域

  • At the same time, many of the Basque region of Northern Spain long for independence.

    與此同時,西班牙北部的巴斯克地區的許多人也盼望從西班牙獨立

  • The people of Basque, speak Basque, not Spanish. And several violent terrorist groups are currently fighting for independence.

    巴斯克地區的人民,講巴斯克語,並且不說西班牙語。最近也有許多暴力恐怖的團體在爭其獨立。

  • Number 9: North Korea

    第九名:北韓

  • It's no secret that technological advancement is leaving North Korea far behind the rest of the world.

    這已經不是什麼秘密,技術進步將離開朝鮮遠遠落後於世界其他地區。

  • Despite North Korea's policy of total self reliance, North Korea simply does not have enough resources

    儘管總自力更生朝鮮的政策,朝鮮根本沒有足夠的資源

  • within its borders to survive the 21st century.

    其邊界內生存的21世紀。

  • At some point, North Korea will need to leave behind its isolation, and expand trade and cooperative ties

    在某些時候,朝鮮將需要留下孤立,擴大經貿合作關係

  • with other countries

    與其他國家

  • When North Korea finally does open up its borders to the rest of the world, it's probable that the Kim regime

    當朝鮮最終確實其邊界開放的世界其他地區,這是可能的,金正日政權

  • wont be able to survive

    將無法生存

  • There is a chance that Kim Jong Un will attempt Chinese style reforms, in an attempt to copy China.

    還有就是金正云將嘗試中國式的改革,企圖複製中國的機會。

  • But that may only speed up North Korea's demise

    但是,這只能加速朝鮮的滅亡

  • North Korea's government holds on to power very tightly

    朝鮮政府持有權力非常緊密

  • and one mistake or internal power struggle could

    和一個錯誤或內部的權力鬥爭可能

  • end Kim Jong Un's grip on power

    最終金正恩的對權力的掌控

  • Number 8: Belgium

    8號:比利時

  • Belgium's citizens are deeply divided along ethnic lines.

    比利時的公民按種族分歧嚴重。

  • In fact, the two halves of Belgium: Flanders and Wallonia have little in common with each other

    事實上,比利時的兩個半部:佛蘭德和瓦隆尼亞很少在共同彼此

  • In the south of Belgium lies Wallonia, a nearly autonomous region dominated by French speaking people

    在比利時南部瓦隆在於,通過講法語的人主導的近自治區

  • Many French speakers want either an independent Wallonia or a union with France

    許多講法語的人希望無論是獨立的瓦隆區或與法國工會

  • The north of Belgium is known as Flanders

    比利時北部被稱為弗蘭德

  • and the people of the region are ethnically Flemish

    和該地區的人民是種族佛蘭芒語

  • and want an independent Flanders

    並希望一個獨立的法蘭德斯

  • In the next 20 years Belgium may fracture

    在未來20年比利時可能斷裂

  • Creating two new countries in Europe: Flanders and Wallonia

    在歐洲創建兩個新的國家:佛蘭德和瓦隆

  • Number 7: China

    7號:中國

  • Perhaps the most surprising entry on this list is China

    也許這名單上最令人驚訝的是進入中國

  • Despite having the largest military in the world

    儘管擁有世界上最大的軍事

  • and one of the most powerful economies

    和最強大的經濟體之一

  • China has deep seated problems they must address

    中國已經根深蒂固,他們必須解決的問題

  • in order to survive the 21st century

    為了生存的21世紀

  • Even though the Chinese Communist Party harshly cracks down on anyone who opposes them

    儘管中國共產黨嚴厲制裁措施時對任何人誰反對他們

  • China is on a collision course with disaster

    中國是在災難發生衝突

  • Many of China's problems stem from the outright destruction of the country's environment

    中國的許多問題,從國家的環境破壞徹底幹

  • Half of China's rivers and reservoirs are polluted beyond what is considered safe for any form of human consumption

    中國的河流和水庫中有一半是污染超出了被認為是任何形式的人類食用安全

  • Also, according to the Chinese government, by 2030 China will have used all of its drinkable water

    另外,根據中國政府,到2030年中國將使用其所有飲用水的

  • and according to the World Bank, every year 250,000 Chinese people die prematurely because of pollution

    根據世界銀行,每年都有25萬中國人死於因污染過早

  • The Chinese Government tried to block the release of this report, fearing that it would cause massive social unrest

    中國政府試圖阻止這份報告的發布,擔心它會造成巨大的社會動盪

  • Disaster may just be around the corner for China

    災​​難可能只是在拐角處的中國

  • Number 6: Iraq

    6號:伊拉克

  • The rise of the Islamic State has brought international attention to the deeply rooted divisions in Iraq

    伊斯蘭國的崛起帶來了國際社會關注伊拉克根深蒂固的分歧

  • Iraq's borders were originally created by British colonial authorities in the 20th century

    伊拉克邊境最初是由英國殖民當局於20世紀創建

  • with absolutely no regard for the cultural divides of the region

    完全沒有考慮該地區的文化鴻溝

  • Saddam Hussein was able to keep Iraq together by opression and brute force

    薩達姆能夠保持伊拉克一起由opression和蠻力

  • but now, the country is quickly falling apart at the seams

    但現在,這個國家正在迅速崩潰在接縫處

  • three groups dominate Iraq,

    三組控制伊拉克,

  • the Kurds in the North

    庫爾德人在北部

  • the Sunnis in the west

    遜尼派在西部

  • and the Shiites in the south

    和什葉派在南部

  • In order for Iraq to be once again be unified

    為了使伊拉克成為再次統一

  • the Kurds will have to surrender their newfound control of Iraq's north

    庫爾德人將不得不放棄自己的伊拉克北部新發現的控制

  • The Islamic State will have to be defeated

    伊斯蘭國將必須擊敗

  • and the Sunnis, Kurds, and Shiites will have to agree to live under one nation again

    和遜尼派,庫爾德人,什葉派和將不得不同意再次生活在一個國家

  • However, it's more likely that these groups will choose to be separate, each under their own flags

    然而,它更可能是這些群體會選擇分開,各自在自己的旗幟

  • Number 5: Libya

    5號:利比亞

  • Similar to Iraq, Libya is also an artificial creation of a colonial era

    類似伊拉克,利比亞也是一個人工建立一個殖民時代

  • Libya was an Italian colony until 1951, and the country was later held together by Colonel Gaddafi

    利比亞是意大利的殖民地,直到1951年,該國被卡扎菲上校稍後舉行在一起

  • until his defeat in the Libyan Civil War of 2011

    直到他在2011年利比亞內戰失利

  • Now after Gaddafi's fall, the country is fracturing

    現在,卡扎菲後的秋天,全國壓裂

  • Before the Italian occupation, Libya did not exist

    意大利職業之前,利比亞不存在

  • and the area was divided into three regions:

    和區域被分成三個區域:

  • Tripolitania

    的黎波里塔尼亞

  • Cyrenaica

    昔蘭尼加

  • and Fezzan

    和費贊

  • the people of these regions are more loyal to their tribal routes, than any artificial notions of statehood

    這些地區的人們更忠於自己的部落路線,比建州任何人為的概念

  • The Second Libyan Civil War is currently ongoing, but it is likely a unified Libya will not survive the conflict

    第二次利比亞內戰目前正在進行中,但它可能是一個統一的利比亞將無法生存的矛盾

  • Number 4: The Islamic State

    4號:伊斯蘭國

  • The Islamic State saw a rapid rise to power in early 2014

    伊斯蘭國看到了一個迅速崛起功率2014年初

  • seizing a third of Iraq and Syria in a stunning military takeover

    抓住伊拉克和敘利亞的三分之一在一個驚人的軍事接管

  • However since then, the Islamic State embroiled in conflict against an increasingly long list of enemies

    但自那時以來,伊斯蘭國在衝突中捲入針對越來越長的敵人名單

  • In order for The Islamic State to survive it must either defeat or make peace with:

    為了讓伊斯蘭國要生存就必須要么失利,或講和用:

  • Iraq, Kurdistan, The Syrian Government, The Free Syrian Army, Saudi Arabia, Iran, and the US lead coalition

    伊拉克庫爾德地區,敘利亞政府,敘利亞自由軍,沙特阿拉伯,伊朗和美國的領先聯盟

  • currently engaged in combat against The Islamic State

    目前從事打擊對伊斯蘭國

  • until then, The Islamic State's survival will be under constant threat

    在此之前,伊斯蘭國的生存將受到威脅不斷

  • Number 3: The United Kingdom

    3號:英國

  • Scotland may have failed to gain independence in their 2014 referendum, but the Scots won't give up their

    蘇格蘭可能失敗在他們的2014年公投獲得獨立,但蘇格蘭人不會放棄自己的

  • quest for independence so easily

    追求獨立這麼容易

  • Also, there's a simmering movement in Wales and Northern Ireland that seeks autonomy and possibly

    此外,還有在威爾士和北愛爾蘭尋求自治並可能暗流湧動的運動

  • independence for these regions

    自立為這些地區

  • if any of these regions were to gain autonomy from the United Kingdom

    如果這些地區都獲得來自英國的自治

  • it's possible that the Union may fall apart

    這是可能的,該聯盟可能分崩離析

  • Number 2: The United States of America

    2號:美洲的美國

  • Many divisions that caused the United States' Civil War still exist to this day, if these deep rooted political and

    許多導致美國內戰分裂依然存在到今天,如果這些根深蒂固的政治和

  • cultural differences within the United States aren't rectified, it's possible that some states could break free

    在美國的文化差異,不糾正,這是可能的,有些國家可以掙脫

  • within the next 20 years

    在未來20年之內

  • as recently as 2012, 50 states submitted petitions with hundreds of thousands of signatures asking to

    就在最近的2012年,美國50個州提交請願書的簽名與數以十萬計問到

  • secede from the Union

    從聯盟分裂出去

  • the two most likely states to leave the Union are Alaska, and Texas

    這兩個最有可能州脫離聯邦是阿拉斯加和德克薩斯州

  • Number 1: The Maldives

    1號:馬爾代夫

  • located between India and Africa, the island nation of Maldives is in extreme danger of sinking due to rising

    位於印度和非洲之間,馬爾代夫島國是由於上升的那顆極度危險

  • sea levels. The former President of the Maldives looked into buying land in South Asia to transplant all the

    海平面。馬爾代夫前總統看著購買土地南亞移植所有

  • residents of the Maldives before the islands are submerged

    島前馬爾代夫的居民被淹沒

Number 10: Spain

第十名:西班牙

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋