Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • The city's infamous drinking culture not being what it once was.

    倫敦惡名昭彰的飲酒文化不復往景

  • Investors in the UK might not all get the chance to see the Brexit beer mats their Pub Chain Wetherspoons will roll out ahead of this month's referendum.

    英國的投資者可能無緣目睹該國連鎖酒吧Wetherspoons在公投前推出的脫歐啤酒墊

  • But not to worry, markets have entered June with enough referendum charter to leave even the most sober trader feeling light-headed.

    不過別擔心,六月因公投而改變的市場情勢,也足夠讓神智清醒的投資者暈頭轉向了

  • Leading the way is the world's largest asset manager BlackRock, which declared itself wary of the sort of short term risk that Brexit poses to stocks.

    首當其衝的就是全球資產管理巨頭 BlackRock ,該公司對於公投將帶來的短期風險戒慎恐懼

  • That was followed by a gloomy warning of economic shocks from the OECD and a surprise poll that put 'leave' votes ahead.

    OECD隨後提出了經濟衝擊的警示,民調顯示「脫歐」佔上風的結果更令人咋舌

  • Financial markets had virtually given up on the idea of a 'leave' vote in May,

    金融市場已完全對五月「脫歐」的投票結果不抱任何希望

  • resulting in a rally in the pound and in tighter spreads across peripheral sovereign bonds

    這導致英鎊回升以及外圍主權債券息差緊縮

  • as investors abandon the idea of a split reverberating across other discontented European regions.

    因為投資者已放棄其他不滿的歐洲國家股票分割的可能性

  • Now, investment houses are starting sad, a little bit less sure of themselves.

    現在投資機構寸步難行,缺乏自信

  • The Chief Executive of Hermes Investment Management told investors on Wednesday that they would be wise to brace themselves for Brexit.

    Hermes 投資管理執行長於周三建議投資者最好準備好應付脫歐

  • Currency traders are already taking heed and reacted to the latest poll by sending Sterling down sharply to a 2 week low against the dollar.

    對於近期的民調結果,兌匯者已提高警覺並讓英鎊對美元的匯率維持兩週的低迷

  • UK government bonds experienced a rally, sending yield on benchmark 10 year debt to a 2 week low of 1.37%.

    英國債券歷經回升,將十年的國債在兩週內降低百分之1.37

  • Investors without the resources or the inclination to commission private exit polls in the manner of hedge funds

    投資者若缺乏資源或沒有以對沖基金派遣脫歐民調的傾向

  • might be inclined to lighten their position in so-called risk assets at this point.

    現在可能會偏向減輕在風險資產的比重

  • But for those who do not believe the UK will vote to leave the European Union, the narrowing polls offer an opportunity.

    但對於那些不認為英國會脫歐的投資者,不相上下的民調結果可視為轉機

  • If the UK does vote to stay, an uncertainty in the lead up could lead to a post-Brexit bounce,

    如果英國決定留下,那麼這期間的臆測可能會導致脫歐後的反彈效應

  • that could lift Sterling, raise equity prices, and tighten bond spreads in countries such as Italy, Portugal, and Spain.

    這會使英鎊升值、提升權益金的價格,並且緊縮在義葡西等國的債券息差

  • This is the sort of easy calculation that can even fit on the back of a beer mat.

    這簡單的臆測或許也能被印在啤酒墊的背面

The city's infamous drinking culture not being what it once was.

倫敦惡名昭彰的飲酒文化不復往景

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋