Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • I'm going to talk to you about some stuff that's in this book of mine

    我要和你們談談我書裡的一些內容

  • that I hope will resonate with other things you've already heard,

    我希望這會和你們已經得到的資訊獲得共鳴

  • and I'll try to make some connections myself, in case you miss them.

    我也會嘗試做一些連接﹐免得你遺漏了什麼

  • I want to start with what I call the "official dogma."

    我想從”定律“開始談

  • The official dogma of what?

    什麼定律﹖

  • The official dogma of all western industrial societies.

    所有西方工業社會的定律

  • And the official dogma runs like this:

    這定律是這麼說的﹕

  • if we are interested in maximizing the welfare of our citizens,

    為了人民的福利和幸福著想

  • the way to do that is to maximize individual freedom.

    我們必須讓每個人擁有最大的個人自由

  • The reason for this is both that freedom is in and of itself good,

    因為自由本身是好的

  • valuable, worthwhile, essential to being human.

    有益的﹐是身為人的基本價值之一

  • And because if people have freedom,

    如果人們有了自由

  • then each of us can act on our own

    每個人都可以自發地

  • to do the things that will maximize our welfare,

    去追求屬於自己的最大幸福

  • and no one has to decide on our behalf.

    我們不需要別人來幫我們做決定

  • The way to maximize freedom is to maximize choice.

    最大的自由的方法就是擁有最多選擇

  • The more choice people have, the more freedom they have,

    人們的選擇性越多﹐他們擁有的自由也越多

  • and the more freedom they have,

    他們擁有的自由越多

  • the more welfare they have.

    他們就越幸福快樂

  • This, I think, is so deeply embedded in the water supply

    這件事深深地銘刻於我們的思源中

  • that it wouldn't occur to anyone to question it.

    沒有人會質疑它

  • And it's also deeply embedded in our lives.

    它在每個方面存在我們的生活中

  • I'll give you some examples of what modern progress has made possible for us.

    讓我給你們一個例子﹐看看現代社會發展帶來的可能性

  • This is my supermarket. Not such a big one.

    這是我家附近的超市﹐不算很大

  • I want to say just a word about salad dressing.

    我想談談沙拉醬

  • 175 salad dressings in my supermarket,

    我的超市裡有175種沙拉醬

  • if you don't count the 10 extra-virgin olive oils

    如果我們不把那10種特級初榨橄欖油

  • and 12 balsamic vinegars you could buy

    還有12種紅酒醋算進去的話

  • to make a very large number of your own salad dressings,

    你也可以買這兩種東西回去自己調專屬你自己的沙拉醬

  • in the off-chance that none of the 175 the store has on offer suit you.

    如果175種沙拉醬裡沒一樣合你意的話

  • So this is what the supermarket is like.

    這就是我們今日的超市。

  • And then you go to the consumer electronics store to set up a stereo system --

    如果你去電子用品店﹐想要裝一套音響系統

  • speakers, CD player, tape player, tuner, amplifier --

    音箱﹐CD播放器﹐卡帶播放器﹐調節器﹐擴音器

  • and in this one single consumer electronics store,

    在任何一家電子用品店裡

  • there are that many stereo systems.

    都有許多不同的音響系統

  • We can construct six-and-a-half-million different stereo systems

    我們可以從一家電子用品店裡所提供的不同零件裡

  • out of the components that are on offer in one store.

    組裝出六百五十萬種不同的音響

  • You've got to admit that's a lot of choice.

    你必須承認這些選擇還真多

  • In other domains -- the world of communications.

    在其他領域 - 在傳播的世界裡

  • There was a time, when I was a boy,

    曾幾何時﹐在我還是個小男孩的時候

  • when you could get any kind of telephone service you wanted,

    你可以選擇任何電信公司

  • as long as it came from Ma Bell.

    只要確定它連接到貝爾公司

  • You rented your phone. You didn't buy it.

    你租你的電話﹐你不是買

  • One consequence of that, by the way, is that the phone never broke.

    這樣做其中一個結果是﹐那種電話從來就不會壞

  • And those days are gone.

    這些時光過去了

  • We now have an almost unlimited variety of phones,

    現在我們有無盡的選擇

  • especially in the world of cell phones.

    尤其是手機

  • These are cell phones of the future.

    這些是來自未來的手機

  • My favorite is the middle one --

    我最喜歡中間那個

  • the MP3 player, nose hair trimmer, and creme brulee torch.

    有播放音樂﹐剪鼻毛﹐還能烤布丁

  • And if by some chance you haven't seen that in your store yet,

    如果你還沒有在商店裡看到這隻手機

  • you can rest assured that one day soon you will.

    你大可放心﹐總有一天你會看到它

  • And what this does is

    它的功能是

  • it leads people to walk into their stores asking this question.

    讓人們走進店裡問﹕你們有那種功能很少的電話嗎﹖

  • And do you know what the answer to this question now is?

    你知道答案是什麼嗎﹖

  • The answer is "No."

    答案是“沒有“”

  • It is not possible to buy a cell phone that doesn't do too much.

    你無法買到一支功能剛好就好的手機

  • So, in other aspects of life that are much more significant than buying things,

    在我們人生其他那些比買東西還要更重要的部份

  • the same explosion of choice is true.

    我們也面臨相同的“選項爆炸”

  • Health care -- it is no longer the case in the United States

    醫療 - 現在在美國﹐你去看醫生

  • that you go to the doctor, and the doctor tells you what to do.

    醫生不會直接告訴你該怎麼做

  • Instead, you go to the doctor,

    你去看醫生

  • and the doctor tells you, "Well, we could do A, or we could do B.

    醫生告訴你﹐好吧﹐我們可以選A 或是選B

  • A has these benefits, and these risks.

    A有這些好處﹐有這些危險性

  • B has these benefits, and these risks. What do you want to do?"

    B有這些好處﹐有這些危險性。你想怎麼做﹖

  • And you say, "Doc, what should I do?"

    你回答﹕醫生﹐我該怎麼做!

  • And the doc says, "A has these benefits and risks, and B has these benefits and risks.

    醫生再重複﹕A有這些利弊﹐B有這些利弊

  • What do you want to do?"

    你想怎麼做﹖

  • And you say, "If you were me, Doc, what would you do?"

    然後你說“醫生﹐如果你是我﹐你會怎麼做”

  • And the doc says, "But I'm not you."

    醫生說“但我不是你。”

  • And the result is -- we call it "patient autonomy,"

    結果是﹐我們說這是“病人的自主權”

  • which makes it sound like a good thing,

    聽上去好像是件好事

  • but what it really is is a shifting of the burden and the responsibility

    但實際上它不過是把做出選擇的重擔和責任

  • for decision-making from somebody who knows something --

    從一個真正有能力的人

  • namely, the doctor --

    也就是醫生

  • to somebody who knows nothing and is almost certainly sick

    轉移到一個相對無知而且正在生病狀態中

  • and thus not in the best shape to be making decisions --

    可能無法做出什麼好決定的人 -

  • namely, the patient.

    也就是患者

  • There's enormous marketing of prescription drugs

    處方藥的廣告很多

  • to people like you and me,

    針對像你我這種人

  • which, if you think about it, makes no sense at all,

    如果你認真地想﹐其實並不怎麼合理

  • since we can't buy them.

    既然我們不能買

  • Why do they market to us if we can't buy them?

    對我們下這麼多廣告幹嘛﹖

  • The answer is that they expect us to call our doctors the next morning

    答案是﹐他們希望我們隔天早上打電話給我們的醫生

  • and ask for our prescriptions to be changed.

    希望修改處方

  • Something as dramatic as our identity

    甚至更戲劇性地﹐我們的身份

  • has now become a matter of choice,

    都可以是一種選擇

  • as this slide is meant to indicate.

    這投影片寫著“等孩子長大了﹐他們自己能選擇性別”

  • We don't inherit an identity; we get to invent it.

    我們的身份不是與生俱來的﹐我們可以自己創造

  • And we get to re-invent ourselves as often as we like.

    還能在任何時候﹐隨時“再造”

  • And that means that everyday, when you wake up in the morning,

    這代表著每天早上﹐你醒來以後

  • you have to decide what kind of person you want to be.

    你可以選擇你想做怎樣的人

  • With respect to marriage and family,

    以婚姻和家庭關係為例

  • there was a time when the default assumption that almost everyone had

    在過去﹐社會的既定想法是

  • is that you got married as soon as you could,

    越早結婚

  • and then you started having kids as soon as you could.

    越早有孩子越好

  • The only real choice was who,

    唯一的選擇就是你的對象

  • not when, and not what you did after.

    不是何時﹐也不是之後你該做什麼

  • Nowadays, everything is very much up for grabs.

    今日﹐凡事都有可能

  • I teach wonderfully intelligent students,

    我教導一群聰明的學生

  • and I assign 20 percent less work than I used to.

    我給他們的功課比以前的學生少了兩成

  • And it's not because they're less smart,

    不是因為他們比較不聰明

  • and it's not because they're less diligent.

    也不是因為他們比較不勤奮

  • It's because they are preoccupied, asking themselves,

    而是他們還有其他事要做﹐他們自問

  • "Should I get married or not? Should I get married now?

    “我應該結婚嗎﹖我應該現在結婚﹖

  • Should I get married later? Should I have kids first, or a career first?"

    還是晚點再結﹖我應該先有孩子﹐還是先有事業”

  • All of these are consuming questions.

    這些都是很費時的問題

  • And they're going to answer these questions,

    他們必須要回答這些問題

  • whether or not it means not doing all the work I assign

    無論這代表著無法完成所有的功課

  • and not getting a good grade in my courses.

    或是無法在我班上拿到好成績

  • And indeed they should. These are important questions to answer.

    但他們的確應該思考﹐回答這些問題很重要

  • Work -- we are blessed, as Carl was pointing out,

    工作 - 如 Carl 剛剛所說﹐我們非常幸運

  • with the technology that enables us

    今日科技讓我們

  • to work every minute of every day from any place on the planet --

    在這個星球上的何時何地﹐每一刻都可以工作

  • except the Randolph Hotel.

    除了我們這次的旅館

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • There is one corner, by the way,

    其實有一個角落可以上網

  • that I'm not going to tell anybody about, where the WiFi works.

    但我不會告訴你們

  • I'm not telling you about it because I want to use it.

    因為我想獨佔它

  • So what this means, this incredible freedom of choice

    這些美好的選擇自由意味著什麼呢

  • we have with respect to work, is that we have to make a decision,

    意味著我們必須做出選擇

  • again and again and again,

    一次一次又一次地選擇

  • about whether we should or shouldn't be working.

    像是我們應不應該工作

  • We can go to watch our kid play soccer,

    我們可以去看孩子踢足球

  • and we have our cell phone on one hip,

    口袋裡裝著手機

  • and our Blackberry on our other hip,

    另一邊口袋裝著黑梅機

  • and our laptop, presumably, on our laps.

    腿上放著電腦

  • And even if they're all shut off,

    就算把它們全關上

  • every minute that we're watching our kid mutilate a soccer game,

    看著你的孩子用心踢球的每一分鐘

  • we are also asking ourselves,

    我們仍然自問著

  • "Should I answer this cell phone call?

    “我應該接手機嗎?

  • Should I respond to this email? Should I draft this letter?"

    我應該回這封Email嗎?我應該寫個草稿嗎?”

  • And even if the answer to the question is "no,"

    就算所有的回答都是“不”

  • it's certainly going to make the experience of your kid's soccer game

    這場看球經歷﹐一定會和

  • very different than it would've been.

    過去非常不同

  • So everywhere we look,

    無論我們往何處看

  • big things and small things, material things and lifestyle things,

    大小事﹐各種物質和生活方式

  • life is a matter of choice.

    人生就是做出選擇

  • And the world we used to live in looked like this.

    我們的世界中曾經有些事情是肯定的

  • That is to say, there were some choices,

    意思是﹐就算有些選擇性

  • but not everything was a matter of choice.

    但不是每件事都需要做出選擇

  • And the world we now live in looks like this.

    但現在我們的世界卻是這樣﹕十誡自己寫

  • And the question is, is this good news, or bad news?

    我們要問﹕這究竟是好事還是壞事﹖

  • And the answer is yes.

    解答是﹕是的

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • We all know what's good about it,

    我們都知道好處在哪

  • so I'm going to talk about what's bad about it.

    所以我想談談這有什麼壞處

  • All of this choice has two effects,

    所有的選擇都有兩種效果

  • two negative effects on people.

    兩種負面的效果

  • One effect, paradoxically,

    一種是

  • is that it produces paralysis, rather than liberation.

    選擇帶來的不是自由﹐而是癱瘓

  • With so many options to choose from,

    一旦出現這麼多選項

  • people find it very difficult to choose at all.

    人們發現做出選擇非常困難

  • I'll give you one very dramatic example of this:

    讓我給你一個比較戲劇性的例子

  • a study that was done of investments in voluntary retirement plans.

    一個就自願退休計劃投資的

  • A colleague of mine got access to investment records from Vanguard,

    我的一個同事取得了“先鋒”這家共同基金的

  • the gigantic mutual fund company

    投資記錄

  • of about a million employees and about 2,000 different workplaces.

    紀錄裡包括兩千多個不同公司的一百多萬個職員

  • And what she found is that

    她發現

  • for every 10 mutual funds the employer offered,

    公司每增加十個基金選項

  • rate of participation went down two percent.

    參與率就降低百分之二

  • You offer 50 funds -- 10 percent fewer employees participate

    如果你提供50個基金選項﹐而不是5個

  • than if you only offer five. Why?

    就會多出一成的職員放棄加入。為什麼﹖

  • Because with 50 funds to choose from,

    因為50個基金選項

  • it's so damn hard to decide which fund to choose

    讓人實在有夠難選

  • that you'll just put it off until tomorrow.

    不然還是明天再想吧

  • And then tomorrow, and then tomorrow,

    又一個明天﹐明天

  • and tomorrow, and tomorrow,

    明天﹐明天

  • and of course tomorrow never comes.

    當然﹐明天永遠不會來

  • Understand that not only does this mean

    理解這件事不只意味著

  • that people are going to have to eat dog food when they retire

    人們退休後只能吃狗食

  • because they don't have enough money put away,

    因為他們沒有存夠錢

  • it also means that making the decision is so hard

    這也代表著做出決定非常困難

  • that they pass up significant matching money from the employer.

    他們寧可放棄東家提供的那部份退休金

  • By not participating, they are passing up as much as 5,000 dollars a year

    放棄加入這些基金選項﹐等於放棄

  • from the employer, who would happily match their contribution.

    公司本來很願意提供的5000美金

  • So paralysis is a consequence of having too many choices.

    當我們面對太多選項﹐我們就痲痺了

  • And I think it makes the world look like this.

    這就像這樣:“你選擇要永生吃法國沙拉醬?

  • (Laughter)

    還是美國沙拉醬?”

  • You really want to get the decision right if it's for all eternity, right?

    如果永遠只能吃同一種﹐你總不想選錯吧﹖

  • You don't want to pick the wrong mutual fund, or even the wrong salad dressing.

    你不想選錯基金﹐甚至不想選錯沙拉醬

  • So that's one effect. The second effect is that

    這是效果之一。第二是

  • even if we manage to overcome the paralysis and make a choice,

    就算我們克服了癱瘓﹐做出選擇

  • we end up less satisfied with the result of the choice

    我們對選擇結果的滿意度

  • than we would be if we had fewer options to choose from.

    卻不如選項比較少的時候

  • And there are several reasons for this.

    這有幾個原因

  • One of them is that with a lot of different salad dressings to choose from,

    一是一旦有許多不同的沙拉醬可以選擇

  • if you buy one, and it's not perfect -- and, you know, what salad dressing is? --

    如果你買了其一﹐卻覺得它不夠好 - 你知道沙拉醬是什麼嗎﹖

  • it's easy to imagine that you could have made a different choice

    是一種很容易讓你覺得你可以做出更好的選擇

  • that would have been better. And what happens is

    然後結果會更好的東西。於是

  • this imagined alternative induces you to regret the decision you made,

    想像中的其他讓你對自己之前的選擇感到後悔

  • and this regret subtracts from the satisfaction you get out of the decision you made,

    後悔的感覺減低了你對自己的選擇所感到的幸福感

  • even if it was a good decision.

    就算那決定是好的

  • The more options there are, the easier it is to regret anything at all

    選項越多﹐越容易感到後悔

  • that is disappointing about the option that you chose.

    越容易為你的選擇感到失望

  • Second, what economists call "opportunity costs."

    第二是經濟學家所說的機會成本

  • Dan Gilbert made a big point this morning

    Dan Gilbert 今早提到了一個重點

  • of talking about how much the way in which we value things

    他提到我們對事物的價值感

  • depends on what we compare them to.

    取決于我們拿什麼和它相比

  • Well, when there are lots of alternatives to consider,

    當有許多其他選擇的時候

  • it is easy to imagine the attractive features

    人們很容易會想像那些當初沒選擇的選項

  • of alternatives that you reject,

    有多麼吸引人

  • that make you less satisfied with the alternative that you've chosen.

    讓你對你所選擇的感到不滿

  • Here's an example. For those of you who aren't New Yorkers, I apologize.

    這裡有一個例子。如果你平常不讀紐約客雜誌﹐抱歉

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • But here's what you're supposed to be thinking.

    它說出了我們的想法

  • Here's this couple on the Hamptons.

    一對情侶在夏日度假聖地

  • Very expensive real estate.

    非常昂貴的度假區

  • Gorgeous beach. Beautiful day. They have it all to themselves.

    美麗的海灘﹐宜人的天氣﹐他們獨享著這片風景

  • What could be better? "Well, damn it,"

    還有什麼會更好呢﹖”真是的﹐“

  • this guy is thinking, "It's August.

    這個男人想著

  • Everybody in my Manhattan neighborhood is away.

    “八月我所有鄰居都去度假了

  • I could be parking right in front of my building."

    要是我還在市區就能輕易在公寓門口找到停車位了”

  • And he spends two weeks nagged by the idea

    這個想法跟著他兩個禮拜

  • that he is missing the opportunity, day after day, to have a great parking space.

    日復一日﹐他一直想著﹐要是我能有那個停車位就好了

  • Opportunity costs subtract from the satisfaction we get out of what we choose,

    機會成本減低了我們對所選的滿意度

  • even when what we choose is terrific.

    就算我們當初選的很好

  • And the more options there are to consider,

    越多選項

  • the more attractive features of these options

    越多吸引人的地方

  • are going to be reflected by us as opportunity costs.

    都會成為我們所考慮的機會成本

  • Here's another example.

    這裡有另一個例子

  • Now this cartoon makes a lot of points.

    這個漫畫解釋了很多事

  • It makes points about living in the moment as well,

    包含活在當下

  • and probably about doing things slowly.

    或是慢活的可貴

  • But one point it makes is that whenever you're choosing one thing,

    其中一點是它告訴我們﹐一旦你選擇了一件事

  • you're choosing not to do other things.

    你同時也選擇了不做其他事

  • And those other things may have lots of attractive features,

    其他事物可能有很多吸引人之處

  • and it's going to make what you're doing less attractive.

    讓你現在所有的變得不這麼吸引人

  • Third: escalation of expectations.

    第三﹕我們的期望提高了

  • This hit me when I went to replace my jeans.

    這是我在買新牛仔褲的時候想到的

  • I wear jeans almost all the time.

    我幾乎所有時候都穿牛仔褲

  • And there was a time when jeans came in one flavor,

    曾幾何時﹐牛仔褲只有一種

  • and you bought them, and they fit like crap,

    你買了﹐它們穿上去根本不合

  • and they were incredibly uncomfortable,

    而且還非常不束縛

  • and if you wore them long enough and washed them enough times,

    除非如果你穿的時間夠長﹐洗的次數夠多

  • they started to feel OK.

    才會比較舒服一點

  • So I went to replace my jeans after years and years of wearing these old ones,

    穿了同一條牛仔褲多年以後﹐我總算要買條新的替代

  • and I said, you know, "I want a pair of jeans. Here's my size."

    我說“我要買一條牛仔褲﹐這是我的尺碼”

  • And the shopkeeper said,

    售貨員對我說

  • "Do you want slim fit, easy fit, relaxed fit?

    “你要貼身的﹐休閒式的﹐還是寬身的﹖

  • You want button fly or zipper fly? You want stonewashed or acid-washed?

    你要釦子還是拉鏈﹖你要石頭洗﹐還是酸洗的﹖

  • Do you want them distressed?

    你要那種破破舊舊的嗎﹖

  • You want boot cut, you want tapered, blah blah blah ..." On and on he went.

    你要小喇叭﹐锥型直統﹐還是......”他說了一堆

  • My jaw dropped, and after I recovered, I said,

    我完全傻眼﹐好不容易恢復以後﹐我說

  • "I want the kind that used to be the only kind."

    “我要那種曾經是唯一一種的那種”

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • He had no idea what that was,

    他不知道“唯一那種”是“哪種”

  • so I spent an hour trying on all these damn jeans,

    所以我只好花一堆時間去穿這些該死的牛仔褲

  • and I walked out of the store -- truth! -- with the best-fitting jeans I had ever had.

    但當我離開的時候 - 說真的 - 這條牛仔褲是我穿過最合身的牛仔褲

  • I did better. All this choice made it possible for me to do better.

    這些選項讓我能夠買到更合適的牛仔褲﹐我做得很好

  • But I felt worse.

    但我感覺很差

  • Why? I wrote a whole book to try to explain this to myself. (Laughter)

    為什麼﹖我只好寫本書和自己解釋

  • The reason I felt worse is that,

    我感覺更差的理由是

  • with all of these options available,

    既然有這麼多選擇

  • my expectations about how good a pair of jeans should be went up.

    我對牛仔褲的期待昇高了

  • I had very low --

    之前我的期待很低

  • I had no particular expectations when they only came in one flavor.

    當我沒有選擇的時候﹐我根本沒有期待

  • When they came in 100 flavors, damn it,

    但如果有一百種﹐該死的

  • one of them should've been perfect.

    總該有一種是完美無缺的吧!

  • And what I got was good, but it wasn't perfect.

    我買的那條牛仔褲很好﹐但不是完美的

  • And so I compared what I got to what I expected,

    當我把期望和真實拿來比較的時候

  • and what I got was disappointing in comparison to what I expected.

    我得到的只有失望

  • Adding options to people's lives

    在人的生活裡增加選項

  • can't help but increase the expectations people have

    提昇了人們對所有事物的期待

  • about how good those options will be.

    期待這些選項會有多好

  • And what that's going to produce is less satisfaction with results,

    結果是大家無法對結果感到滿足

  • even when they're good results.

    就算結果很好

  • Nobody in the world of marketing knows this,

    沒有任何市場學的人了解這件事

  • because if they did, you wouldn't all know what this was about.

    因為如果他們懂﹐就不會有這種事情發生了

  • The truth is more like this.

    “看起來很好﹐

  • (Laughter)

    我等不及要失望了”

  • The reason that everything was better back when everything was worse

    每件事在它們糟糕的時候都比較美好的原因是

  • is that when everything was worse,

    在每件事都比較糟糕的過去

  • it was actually possible for people to have experiences that were a pleasant surprise.

    人們還有機會遇見人生中的小驚喜

  • Nowadays, the world we live in -- we affluent, industrialized citizens,

    我們今日的世界 - 我們這些工業化﹐富裕的人們

  • with perfection the expectation --

    把期望提昇到完美這麼高 --

  • the best you can ever hope for is that stuff is as good as you expect it to be.

    你只能希望你得到的最好有你期待的這麼好

  • You will never be pleasantly surprised

    你永遠不會有驚喜

  • because your expectations, my expectations, have gone through the roof.

    因為你的期望﹐我的期望﹐早就像天一樣高

  • The secret to happiness -- this is what you all came for --

    在座的你們到這裡找尋的 - 快樂的秘訣

  • the secret to happiness is low expectations.

    快樂的秘訣就是把期望放低

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • (Applause)

    “我接受。“

  • I want to say -- just a little autobiographical moment --

    我想 - 稍微提供一點私人資料

  • that I actually am married to a wife,

    我娶了一個老婆

  • and she's really quite wonderful.

    她真的很棒

  • I couldn't have done better. I didn't settle.

    我不只是想安頓下來而已﹐她是最好的了

  • But settling isn't always such a bad thing.

    但只是想安頓下來也不是什麼壞事

  • Finally, one consequence of buying a bad-fitting pair of jeans

    如果你沒有選擇

  • when there is only one kind to buy

    唯一的選擇是一條不合身的牛仔褲

  • is that when you are dissatisfied, and you ask why,

    你不滿意﹐你問誰該對此負責

  • who's responsible, the answer is clear:

    答案很明白

  • the world is responsible. What could you do?

    這是世界的錯。你能怎樣﹖

  • When there are hundreds of different styles of jeans available,

    但當有一百條牛仔褲供你選擇的時候

  • and you buy one that is disappointing,

    你卻買到一條讓你失望的牛仔褲

  • and you ask why, who's responsible?

    誰該負責﹖

  • It is equally clear that the answer to the question is you.

    答案也一樣明白﹐你自己該負責

  • You could have done better.

    你明明就能做出更好的選擇

  • With a hundred different kinds of jeans on display,

    如果有一百種牛仔褲供你選擇

  • there is no excuse for failure.

    你的失敗沒有借口

  • And so when people make decisions,

    在人們做出決定的時候

  • and even though the results of the decisions are good,

    就算決定的結果是好的

  • they feel disappointed about them;

    他們仍然感到失望

  • they blame themselves.

    他們怪罪自己

  • Clinical depression has exploded in the industrial world in the last generation.

    憂鬱症在工業化國家屢見不鮮

  • I believe a significant -- not the only, but a significant -- contributor

    我相信有很大原因 - 不是唯一﹐但是主要的原因

  • to this explosion of depression, and also suicide,

    造成憂鬱症和自殺的原因是

  • is that people have experiences that are disappointing

    人們總是在經歷失望

  • because their standards are so high,

    因為他們的期望太高

  • and then when they have to explain these experiences to themselves,

    當他們嘗試對自己解釋時

  • they think they're at fault.

    他們認為自己做錯了

  • And so the net result is that we do better in general, objectively,

    結果是我們的生活更好了﹐客觀來說

  • and we feel worse.

    但我們感覺更糟

  • So let me remind you.

    讓我提醒你

  • This is the official dogma, the one that we all take to be true,

    我們所認定的定律

  • and it's all false. It is not true.

    不是真的

  • There's no question that some choice is better than none,

    當然﹐有選擇會比沒選擇好

  • but it doesn't follow from that that more choice is better than some choice.

    但很多選擇並不會比一些選擇更好

  • There's some magical amount. I don't know what it is.

    處在一個我不知道的魔術數字裡

  • I'm pretty confident that we have long since passed the point

    我相信我們已經超越了

  • where options improve our welfare.

    選擇讓我們的生活變得更好的地步

  • Now, as a policy matter -- I'm almost done --

    就政策而言

  • as a policy matter, the thing to think about is this:

    我們該思考的是

  • what enables all of this choice in industrial societies is material affluence.

    在工業化社會裡﹐物質富裕讓我們有這麼多選項

  • There are lots of places in the world,

    但世界上還有這麼多地方

  • and we have heard about several of them,

    我們也聽說了一些

  • where their problem is not that they have too much choice.

    他們的問題不是他們有太多選擇

  • Their problem is that they have too little.

    而是他們沒有選擇

  • So the stuff I'm talking about is the peculiar problem

    我在談的這個問題是針對富裕的

  • of modern, affluent, Western societies.

    西方國家

  • And what is so frustrating and infuriating is this:

    讓人沮喪而憤怒的是

  • Steve Levitt talked to you yesterday about how

    Steve Levitt 昨天和你們談的是

  • these expensive and difficult-to-install child seats don't help. It's a waste of money.

    這些昂貴又難裝的汽車兒童座椅根本沒效﹐完全是浪費錢

  • What I'm telling you is that these expensive, complicated choices --

    我要告訴你們的是這些昂貴的﹐複雜的選擇

  • it's not simply that they don't help.

    不但沒有幫助

  • They actually hurt.

    反而還幫倒忙

  • They actually make us worse off.

    它們讓我們更不快樂

  • If some of what enables people in our societies to make all of the choices we make

    如果有什麼能讓我們所擁有的這些選項

  • were shifted to societies in which people have too few options,

    轉移到那些沒有選項的社會去

  • not only would those people's lives be improved,

    這樣一來,不但他們的生活會被改善

  • but ours would be improved also.

    我們的生活也會被改善

  • This is what economists call a "Pareto-improving move."

    這就是經濟學家所說的帕雷托改進方案

  • Income redistribution will make everyone better off -- not just poor people --

    收入重新分配會讓每個人過的更好 - 而不只是窮人

  • because of how all this excess choice plagues us.

    我們也能免于選項過多的災難

  • So to conclude. You're supposed to read this cartoon,

    結論是﹐身為一個有學養的人

  • and, being a sophisticated person, say,

    你應該看著這個漫畫﹐說

  • "Ah! What does this fish know?

    “這魚懂什麼

  • You know, nothing is possible in this fishbowl."

    魚缸也不過就這麼大”

  • Impoverished imagination, a myopic view of the world --

    一種缺乏想像﹐沒遠見的世界觀

  • and that's the way I read it at first.

    剛開始我也是這樣理解的

  • The more I thought about it, however,

    但我越想

  • the more I came to the view that this fish knows something.

    越覺得這隻魚其實很有哲理

  • Because the truth of the matter is that

    事實是

  • if you shatter the fishbowl so that everything is possible,

    一旦把魚缸打破

  • you don't have freedom. You have paralysis.

    你得到的不是自由﹐而是痲痺

  • If you shatter this fishbowl so that everything is possible,

    如果你打破了魚缸﹐可能性無限的時候

  • you decrease satisfaction.

    你便減低了滿足感

  • You increase paralysis, and you decrease satisfaction.

    你感到痲痺﹐而不是滿足

  • Everybody needs a fishbowl.

    每個人都需要一個魚缸

  • This one is almost certainly too limited --

    當然可能不是這一個

  • perhaps even for the fish, certainly for us.

    這個對魚來說可能都太小﹐更何況我們

  • But the absence of some metaphorical fishbowl is a recipe for misery,

    但完全沒有魚缸的生活是悲慘的

  • and, I suspect, disaster.

    我懷疑甚至是個災難

  • Thank you very much.

    謝謝大家

  • (Applause)

    (掌聲)

I'm going to talk to you about some stuff that's in this book of mine

我要和你們談談我書裡的一些內容

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋