Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • People often stereotype generic brands as less tasty, of poorer quality, or less effective than their brand name counterparts.

    大眾對雜牌商品通常都有著比知名品牌商品還難吃、劣質、或效果較差的刻板印象。

  • But given that trusted brands demand more of your money,

    但在價格較貴的前提下

  • is there really a difference between brand name and generic food or drugs?

    有牌和雜牌的食物或藥物真的有差嗎?

  • When it comes to food,

    就食物而言,

  • while there are many companies dedicated to producing generic brands,

    儘管很多廠商投入生產雜牌

  • the truth is that many large, brand-name manufacturers often use their excess capacity and expertise

    也有很多大品牌的製造商會利用他們過剩的生產力和專業技術

  • to produce generic label products as well.

    來製造雜牌商品。

  • In fact, in 2007, the Peter Pan brand of peanut butter was found to be contaminated with salmonella and recalled.

    事實上,在2007年,Peter Pan 品牌的花生醬,被檢驗出產品中含有沙門氏菌而下架回收,

  • and as a result, Walmart's "Great Value" brand of peanut butter was also taken off the shelves.

    結果沃爾瑪的Great Value 牌花生醬也被跟著下架

  • Next time you're at the grocery store, try and compare the ingredient list and

    下次你去雜貨店時,試著比較雜牌商品和其對應的有品牌商品

  • nutritional information of a generic item with its brand counterpart.

    的成分和營養列表

  • Even if they aren't identical, which they sometimes are,

    就算沒有完全相同(有時真的會相同),

  • it will give you a sense of how similar they can be!

    也會讓你了解到它們有多相似!

  • And studies show that, on average, generic brands run 30% cheaper!

    而且研究指出,雜牌商品平均來說便宜了30%!

  • Furthermore, many staple food products

    除此之外,很多主食類食品

  • like sugar and salts are regulated by the FDA.

    像是糖和鹽都有著FDA(美國食品藥品管理局)規範

  • And, think about it, table salt, also known as Sodium Chloride,

    現在仔細想一下,食鹽,也可以稱為氯化鈉

  • only contains 2 elements from the periodic table.

    就只是元素週期表上的兩個元素組成的

  • How variable could it really be?

    這樣到底能差到哪去?

  • Think they taste different? Fancier brand name packaging may play a role.

    覺得嚐起來不一樣嗎?知名品牌華麗的包裝也許是個原因

  • In one study, university students were given free coffee and asked to rate it.

    在一個研究中,他們提供大學生免費的咖啡,並請他們評分

  • It turns out that if the cream and sugar were placed in fancy containers on a silver tray vs placed in styrofoam cups

    一組是用銀色盤子跟精美容器裝著糖跟奶精,另一組則是用塑膠杯

  • with haphazardly written labels, they would prefer the fancy brew,

    上面還有著潦草的標示。研究結果指出前者會給咖啡較高的評價,

  • despite the coffee being the exact same.

    就算兩組的咖啡一模一樣

  • The placebo effect can be quite strong when it comes to your taste preferences.

    這種「安慰劑效應」在吃東西時會特別明顯

  • But when it comes to drugs, things are a little different.

    但對於藥品來說,情況就不太一樣了

  • In fact, generic drugs have to be the same as the brand name.

    事實上,學名藥必須和原廠藥一模一樣才行

  • For example, Ibuprofen is a non-steroidal anti-inflammatory drug

    舉例來說,布洛芬是一種非類固醇的抗發炎藥物,

  • that treats headaches, fevers, and minor aches and pains.

    可以消除頭痛、退燒,和止痛

  • It's also sold under brand names like Advil and Nurofen.

    這種藥也用 Advil 和 Nurofen等品牌名稱販售

  • But at the base of these pills is the exact same thing.

    但基本上它們是完全一樣的,

  • 200mg of ibuprofen, the same dosage, safety, strength and intended use.

    都是200毫克的布洛芬:一樣的劑量、安全性、藥效和適用症狀

  • The generic drugs go through a series of stringent regulatory testing to prove their bioequivalence to the brand name.

    學名藥要通過一連串嚴格的測試來證明對身體的影響是跟原廠藥完全相同的

  • The only way in which the pills may differ is between their "filler" ingredients

    唯一有可能不同的地方在於「填充物」的成份

  • which may include starch or gelatin, flavouring and different colours.

    可能包含了澱粉或凝膠,口味和不同顏色等等

  • So while they aren't exactly the same, they are effectively the same.

    所以雖然它們不完全一樣,但藥效是完全相同的

  • And studies routinely prove that generic drugs are as effective as the brand name.

    而且研究也不斷指出學名藥跟原廠藥是一樣有效的

  • In fact, some studies show that individuals are more likely to stay on course with generic drugs because of the lower cost.

    實際上也有研究指出人們使用學名藥比較容易堅持下去,因為價格較便宜。

  • Of course, there are some very specific drugs that have a narrow therapeutic index which require certain brands.

    當然有些專門治療某種症狀的藥物是需要特定品牌

  • In these cases a doctor can help you decide.

    這時醫生就能幫你做選擇

  • And yet, many people still remain skeptical.

    然而,還是有很多人半信半疑

  • In one study, participants were given 'painkillers'

    在一個研究中,他們給予受測者「止痛藥」

  • that were actually just blank placebo pills, and administered a small electric shock.

    但其實只是沒有藥效的安慰劑,並讓他們承受微小的電擊。

  • When they were told that the pill cost 10 cents, only 61% of people felt pain relief,

    當他們跟受測說一顆藥只要三塊錢時,只有61%的人覺得有效,

  • but if they were told that the pill cost $2.50,

    但如果跟他們說一顆藥要70塊錢

  • a whole 85.4% of participants claimed to feel relief from the pain.

    高達85.4%的人都覺得有效

  • At the end of the day , generic products, whether food, drugs or otherwise,

    最後,雜牌商品,不論是食物、藥物或是其他東西,

  • can be, but aren't always equal to their brand name counterpart.

    是有可能跟他們對應的有品牌商品一樣的

  • So save those dollar bills and buy something special.

    所以把錢省下來去買些其他好料吧

  • We actually put together our own taste test to see if anyone could tell the difference between

    我們在新的 AsapTHOUGHT 影片中實際做了試吃測試,來看看有沒有人能真的分辨

  • their favourite brands and the generic counterpart in our new AsapTHOUGHT video.

    他們最愛的品牌和對應的雜牌有什麼不一樣

  • Use the link in the description to see that video.

    快去點描述欄裡面的連結吧

People often stereotype generic brands as less tasty, of poorer quality, or less effective than their brand name counterparts.

大眾對雜牌商品通常都有著比知名品牌商品還難吃、劣質、或效果較差的刻板印象。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 美國腔 品牌 商品 藥物 研究 指出 安慰劑

大品牌一定比雜牌好?(Brand Name vs. Generic)

  • 76441 4219
    Jack Lu 發佈於 2017 年 08 月 31 日
影片單字