字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 "Reading is good for you." 人家說「開卷有益」 I agree. 我同意 But then there's also 但是,這裡還有 "What?! You haven't read 什麼?你沒有讀過 that novel? 那本小說? Oh, my..." 哦,我的 But wait a minute. 但是等一下 I think I read a lot. 我想我讀了還不少 To create this video, 為了拍這段短片 I read all sorts of materials. 我真的還讀了不少東西 But I didn't read 但我沒有去讀 the latest must-read novel... 最新必讀的暢銷小說 Does that mean I didn't 而這樣就代表我沒有 really read? 真的讀書嗎? What counts as reading? 怎樣才算是真的讀書呢? Stick around and 不要走開 let's think about that. 讓我們來想想這問題 Hello. Welcome to Snap Language. 哈囉,歡迎來到 Snap Language I'm Marc Franco. 我是Marc Franco If you search the Internet for 如果你上網搜尋 "what should I read?" 「 我該讀什麼書?」 you'll get millions of hits. 你會找到數百萬個連結 Strangely, most of the websites 很奇怪,大部分網站 will recommend books 會推薦 -- you know, like... ..你知道,像... literature 文學類 or literary texts. 或者是文學內容 Buzzfeed even matches 像Buzzfeed 都能符合 your favorite TV show with 你最喜歡的電視節目 books you should read. 也會推薦一些書 And they actually do a good job. 而他們也確實做得不錯 There are some exceptions, of course, 當然偶有例外 like LOCUS Online, which 像是LOCUS Online includes non-fiction books. 會包含非小說類的文學作品 YouTube has many great videos YouTube裡有很多很棒的短片 on what to read... 關於要讀些什麼 Maybe YouTubers are 也許YouTube的觀眾 on the right track 已在正確的讀書大道上 because they recommend 因為他們推薦 a wider variety of materials. 各類不同的好書 Still, as a generalization, 然而,如果要類推 it's as if "reading" 假定「開卷」 is synonymous with 就等同於 "reading books" 「讀書」 and books are synonymous with 而「書」一定等同於 literary books. 文學類的書 How about non-literary texts? 那麼「非文學」的內容怎麼辦? Does it count if you read 那該怎麼算 a magazine? 雜誌呢? Does it count if you read 又該怎麼算 newspapers? 報紙呢? How about reading about 如果讀的是 your favorite hobby? 你最有興趣的 A cookbook? 食譜呢? Even when people talk about 即使人們在談論 the benefits of reading... 閱讀的好處時 well, they talk about 嗯,他們一定會提到 the benefits of reading books. 讀書的好處 Scientific studies have shown that 科學研究顯示 reading is beneficial to 閱讀對你的 the health of your brain. 大腦健康有益 In general, these studies 一般來說,這些研究 either compare avid readers 要嘛比較熱愛讀書 and light- or non-readers, 以及那些輕量或者不讀書的人 or they test people who are reading 或者去測試那些讀者 to see what's happening 看看有何結果 in the brain. 在他們腦中 An "avid reader"... 一個「熱愛讀書的人」 what exactly does that mean? 究竟意謂什麼? You read many novels 你讀許多小說 and short stories? 和短篇故事嗎? If you read both literary 如果你讀的是文學 and non-literary materials, 和非文學類的作品 are you only half-avid? 你只能算是「半個」熱愛讀書的人嗎? When you read a novel, 當你讀一本小說 you "live" what's happening 你是「活」在 in the story. 故事裡 Non-fictional texts 非小說類的內容 are different but, 確實不同,但 you still process information, so 你仍是在處理資訊,所以 they also activate the brain. 它們能活化大腦 Like... when you're reading 有點像...當你在讀 some cool scientific... Whoa! 一些超酷科學類文章...哇 The New York Public Library website 紐約公眾圖書館的網站 offers a variety of information: 常會提供各類不同資訊 many literary books, 像許多文學的書 blog articles, 部落格文章 and even a podcast with 甚至是播客所做的 excellent information that 超棒資訊 you can read and listen to. 讓你可以又讀又聽 I say, "good for you, 我說「對你有益」 you awesome librarians!" 這些圖書館員 for providing all these 常提供這些 awesome materials 絕讚的材料 and resources for our pleasure! 和資源供我們消遣! So, what's the message here? 所以,我到底要說什麼? I believe the purpose of reading 我相信閱讀的目的 is to understand the content or 是去了解那些內容或 the message that writers 訊息,也就是作者 want to communicate to us. 想要傳達給我們的 And ideas can be communicated through a novel, 透過小說能夠傳達一個想法 a letter, 一封信 a newspaper article, 一篇報紙文章 a poem, 一首詩 a thank you note, 一篇誌謝筆記 a recipe, 一份食譜 a comic strip, 一幅漫畫 a blog, 一個部落格 a pamphlet, 一本小冊子 an editorial, 一篇社論 a want ad, 一則人事廣告 a book review, a short story, 一篇書評和短篇故事 a speech, ... 一場演說 Phew! 吁! You get the point. 現在知道了吧! If you only read one type of texts, 如果你只讀一種類型的文章 could you be missing out 你可能會錯失掉 on something? 某些東西? That's why libraries have 這也是圖書館為何會 all sorts of materials. 陳列各種內容 We communicate knowledge 我們傳遞各種知識 in many ways, 透過各種方法 so you must read 所以你必須閱讀 different types of texts. 各種不同內容 That's what makes humans so 而這也是讓人類之所以 special. 獨特之處 We also read for different reasons. 我們也因為不同理由而閱讀 You can read to learn 你能因為閱讀而曉得 or study, 或學到不同東西 or you can read simply because 或者你閱讀只為 it's enjoyable 樂在其中 -- not because it's required of you. --而非因為你需要 In fact, some research suggests 事實上,一些研究顯示 that differences in children's 學童的閱讀 reading habits are reduced 習慣會出現差異 when children choose 只因為讓他們 materials on their own. 自己選擇所讀的內容 We've also known for a long time 我們也知道長期下來 that avid readers 熱愛閱讀的讀者 choose the materials 會專挑 they want to read. 他們想要讀的柬西 What if you don't enjoy reading? 而如果你不是那種樂在閱讀中的人呢? Well, try reading about things that 嗯,去讀讀那些第一眼 interests you first. 就吸引你的東西吧 And it doesn't matter what it is. Before committing to it, 至於它有沒有帶給你什麼,並不要緊 skim the material first 首先,先略讀一下 to make sure it's really 確定它是否 something you want to read. 你真想要讀的 Be consistent -- maybe 15, 但記得言行一致-- 也許每天保持15分鐘 20 minutes every day. 20分鐘 If you choose your own materials, 如果閱讀內容都是你自己所選 you may even come to realize 最終你會明白 that reading can actually 閱讀實際上 be enjoyable. 可以很愉快 As a result, you may find yourself 而結果呢,你會發現你自己 reading more than 每天閱讀 just 15, 20 minutes a day 都會超過15, 20分鐘 and choosing materials that 而一旦選了你 you didn't use to 用不上的 find enjoyable before. 你可能發現以前從未有的樂趣 So, do you agree? 所以,你同意嗎? What counts as reading? 怎樣才算是真的讀書呢? I'd love to hear what you think! 我會很樂意聽到你所想的! So, leave a comment below 所以,請在下方留下評語 so you and other people 你跟其他人 in our community 在我們的社群裡 can start having a conversation about this. 可以開啟與此有關的對話 And if you liked this video, 如果你喜歡這段短片 have you hit that "like" button yet? 你曾經按過「讚」嗎? This one. Not... not this one. 這個,不,不是這個 Oh, and don't forget to subscribe to 哦,不要忘了訂閱 Snap Language so you don't miss Snap Language,以免錯過任何 any videos. 我們的短片 And thanks for stopping by 感謝您的駐足 and watching this video. 以及觀賞這段短片
A2 初級 中文 閱讀 讀書 文學 內容 小說 短片 什麼才算讀書? (What counts as reading?) 415 59 Pedroli Li 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字