Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Tsai Ing-wen will become the most powerful woman in the Chinese world on Friday,

    本週五蔡英文將會成為華語世界裡最有權力的女人

  • when she is inaugurated as Taiwan's new president.

    她將就職成為台灣的新總統

  • But her honeymoon will be short, as she faces three big challenges.

    但是,她的蜜月期卻不會持續太久,因為她必須面對三個重大的挑戰

  • The Taiwanese economy is in recession, hit by the slowdown in China, its biggest export market.

    中國是台灣最大的出口貿易市場。近日,中國的成長趨緩,台灣經濟也因而陷入不景氣

  • Tsai's Democratic Progressive Party wants to boost growth by promoting investment and trade with other countries beyond China.

    蔡英文所帶領的民進黨希望和中國以外的國家發展投資與貿易關係,藉此促進台灣經濟成長

  • Her chances of success depend on challenge no.2.

    而成功與否則關乎蔡英文的第二個挑戰

  • Although Taiwan is a self-governing democracy, Beijing claims the island as one of its provinces.

    儘管台灣是一個自治的民主政體,北京當局仍然宣稱台灣為中國的一個省份

  • China's leaders are deeply hostile to Tsai and her party because of their desire to push Taiwan toward independence.

    中國的領導人對於新政府的態度相當不友善,這是因為蔡英文及民進黨有意將台灣推向獨立

  • Since Tsai's election victory in January, Beijing has already fired warning shots, curbing their number of tourists, and restarting a battle with Taipei for diplomatic allies.

    自蔡英文一月當選為總統以來,北京當局發出了一系列的警告。一方面他們限制觀光客來台人數,另一方面則再次和台灣在外交方面競爭

  • Tsai must walk a tightrope between Beijing's suspicions and the hopes of her supporters,

    面對中國施加的壓力和支持者的期望,蔡英文必須要謹慎行事

  • they're proud of their separate Taiwanese heritage and upset with what they perceive as Beijing's bullying.

    蔡英文的支持者以身為台灣人為榮,而他們對於中國霸凌般的舉動甚是不滿

Tsai Ing-wen will become the most powerful woman in the Chinese world on Friday,

本週五蔡英文將會成為華語世界裡最有權力的女人

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋