Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • In 1983, an 11-year-old North Carolina girl was raped and suffocated, her body later found

    1983年,一位住在北卡羅萊納州的11歲女孩被強暴並勒斃,她的屍體在

  • in a soybean field. Two mentally disabled half-brothers, Henry McCollum and Leon Brown,

    一個大豆田的被發現。一對有精神障礙的同母異父兄弟:Henry McCollum與Leon Brown

  • quickly became targets of the investigation. After hours of interrogation, McCollum and

    旋即成為調查的目標。經問數小時的訊問之後,McCollum 和

  • Brown each confessed. They were convicted and sentenced to die.

    Brown 都坦承了犯行。他們都被定罪並宣判死刑。

  • Sounds like well-served justice. Public officials in North Carolina and across the country praised

    聽起來正義被伸張了。北卡羅萊納州以及全國的政府官員都讚揚

  • their death penalty conviction. But here's the problem: McCullom and Brown were innocent.

    死刑這個定罪,但是有個問題:McCollum 和 Brown 其實是無辜的。

  • After 30 years on death row, DNA evidence revealed another man, who'd lived near the

    成為死囚30年後,DNA的證據卻揭示:另外一位住在案發現場附近

  • scene and had a long record of sexual assaults, was the murderer. He was never investigated

    並有長期性侵案件的紀錄的男性才是真正的凶手,但他卻從來沒有遭受警方的調查

  • during the case. We nearly executed two men for a crime did not commit.

    在這個案件中,我們差點因為他們未犯下的罪刑而處決兩人。

  • That shows just how dangerous the death penalty really is. Even if you think

    這顯示了死刑是極其危險的。即使你覺得

  • that some people deserve to die, governments make mistakes. That means having to accept

    有些人罪該萬死,政府還是會出錯。這表示必須要接受一件

  • the unacceptable: innocent people will die. That can't be undone and we cannot compensate

    無法接受的事情:無辜的人會被誤殺。這是沒法重來,我們也沒法像

  • for it the way we can with mistaken imprisonment. What if the death penalty doesn't make us

    冤獄那樣做出補償。那如果死刑也沒有讓我們

  • any safer? It hasn't deterred crime more than life sentence without parole,

    更加安全呢?它並沒有比不得假釋的無期徒刑嚇阻更多犯罪,我們也沒有

  • nor have we seen a spike in murder rates following its abolishment in different states.

    在不同的州廢除死刑之後,我們也沒有看到凶殺案比例的增加

  • Innocent people can and have been wrongfully sentence to die for many reasons. Take Curtis McCarty.

    無辜的人可以因為很多理由被誤判死刑。以 Curtis McCarty 為例,

  • He was sentenced to death for the murder of a police officer's daughter. After

    他因謀殺一位警官的女兒而被判死刑,在

  • 22 years in prison he was exonerated. He returned home to his terminally ill mother and now

    監獄中待了22年後,他被證明無罪。他回到家中,待在身患絕症的母親

  • adult son, and a granddaughter he'd never held. 22 years of Curtis McCarty's life were

    已經成人的兒子、以及他從來沒有抱過的孫女身旁。McCarty 生命中的 22 年的光陰

  • stolen from him because a forensic chemist with the Oklahoma City Police Department either

    就被奪走了,因為一位奧克拉荷馬市警局的法庭化學家

  • intentionally altered or lost evidence related to the case. That same chemist participated

    刻意改變或是遺失了與案件相關的證據。而這位化學家曾參與了

  • in over 3,000 other cases; 23 resulted in death sentences. Does that make you feel safe?

    超過 3000 個其他的案件,其中有 23 件以死刑作結。這讓你感到安全嗎?

  • How many more innocent people should we let die before we abolish the death penalty once and for all?

    在我們永久的廢除死刑之前,我們要再讓多少無辜的人死去呢?

In 1983, an 11-year-old North Carolina girl was raped and suffocated, her body later found

1983年,一位住在北卡羅萊納州的11歲女孩被強暴並勒斃,她的屍體在

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋