字幕列表 影片播放
In ancient Greece, violent internal conflict between bordering neighbors
古希臘時期,城邦之間的暴力衝突不斷
and war with foreign invaders was a way of life
與外來侵略者間的戰爭更是家常便飯
and Greeks were considered premier warriors
而希臘人被視為一流戰士
Most Greek city-states surrounded themselves with massive defensive walls
大多希臘城都被大規模城牆圍住
for added protection
以加強防禦保護
Sparta in its prime was a different story
斯巴達強盛期時則非如此
finding walls unnecessary
他們發現根本沒必要築牆
when it had an army of the most feared warriors in the ancient world
因為擁有古代最令人畏懼的戰士
So what was Sparta doing differently than everyone else
斯巴達到底做了什麼與眾不同的事
to produce such fierce soldiers?
才能造就如此驍勇善戰的戰士呢?
To answer that question, we turn to the written accounts of that time
要回答這個問題,先看看當時文字記載
There are no surviving written accounts from Spartans themselves
斯巴達本身並未保存任何文獻
as it was forbidden for Spartans to keep records
因為斯巴達人自己嚴禁保存記錄
so we have to rely on those of non-Spartan ancient historians
必須仰賴非斯巴達的古歷史學家
like Herodotus, Thucydides, and Plutarch
像希羅多德、修昔底德,和普魯塔克
These stories may be embellished
這些故事可能被美化了
and depict Sparta at the apex of its power,
且描述斯巴達在巔峰時期的狀況
so take them with a grain of salt
所以只要聽聽就好
For Spartans, the purpose for their existence was simple:
對斯巴達人而言,他們存在的目的很單純:
to serve Sparta
就是效力斯巴達
On the day of their birth
在出生那天
elder Spartan leaders examined every newborn
年長斯巴達領導會檢查每個新生兒
The strong healthy babies were considered capable of fulfilling this purpose
強魄健體的嬰兒被認為足以滿足此目的
and the others may have been left on Mount Taygetus to die
其他的則可能被留在台吉都斯山上等死
Every Spartan, boy or girl, was expected to be physically strong mentally sharp and emotionally resilient.
每個斯巴達人,無論男女,都被期待成為身強體壯、腦筋敏銳、情感收放自如的人。
And it was their absolute duty to defend and promote Sparta at all costs
不惜代價捍衛和推廣斯巴達,是他們的絕對義務
So in the first years of their lives
因此出生後的前幾年
children were raised to understand that their loyalty belonged first to Sparta
孩子們被教養成必須先效忠斯巴達
and then to family
而後才是家庭
This mindset probably made it easier for the Spartan boys
這種心態對斯巴達男孩來說比較容易
who upon turning seven, were sent to the agoge
在滿七歲時,被送去接受斯巴達教育
a place with one main purpose:
那地方的主要目的是:
to turn a boy into a Spartan warrior
讓男孩蛻變成為斯巴達戰士
through thirteen years of relentless, harsh, and often brutal training.
是經由十三年冷酷、嚴厲,且通常是殘暴的訓練
The Spartans prized physical perfection above all else
斯巴達人視完美體態勝過一切
and so the students spent a great deal of their time learning how to fight
因此學生耗費大量時間學習如何戰鬥
To ensure resilience in battle
為確保在戰鬥中的韌性
boys were encouraged to fight among themselves
男孩們被鼓勵相互戰鬥
and bullying, unlike today, was acceptable
與今日不同的是,霸凌是被允許的
In order to better prepare the boys for the conditions of war
為強化男孩們的備戰狀態
the boys were poorly fed
他們飲食很差
sometimes even going days without eating
有時甚至好幾天沒有進食
They also were given little in the way of clothing
他們也不得穿太多
so that they could learn to deal with different temperatures
因為他們得適應不同的溫度
Spartan boys were encouraged to steal in order to survive
斯巴達男孩還被鼓勵為生存而偷竊
but if they were caught
但如果被抓到
they would be disciplined
就必須受罰
not because they stole, but because they were caught in the act
處罰他們並非因為偷竊,而是因為他們被逮
During the annual contest of endurance
年度耐力競賽期間
in a religious ritual known as the diamastigosis,
眾所皆知的鞭笞宗教儀式上
teenage boys were whipped in front of an altar at the Sanctuary of Artemis Orthia
青少年男孩在亞底米女神聖殿祭壇前被鞭打
It was common for boys to die on the altar of the goddess
男孩死在女神祭壇前是常見的事
Fortunately, not everything was as brutal as that
所幸,並非一切都如此殘酷
Young Spartans were also taught how to read
斯巴達年輕人也學習閱讀
write
書寫
and dance
和舞蹈
which taught them graceful control of their movements
舞蹈讓他們學會優美地控制動作
and helped them in combat
同時有助於戰鬥
While the responsibilities for the girls of Sparta were different
斯巴達女孩的責任雖然不同
the high standards of excellence
但高標準的要求
and expectation to serve Sparta with their lives remained the same
及期望她們以生命伺奉斯巴達的原則不變
Spartan girls lived at home with their mothers as they attended school
上學期間,斯巴達女孩跟母親同住
Their curriculum included the arts
她們的課程包括藝術
music
音樂
dance
舞蹈
reading
閱讀
and writing
和寫作
And to stay in peak physical condition, they learned a variety of sports
而為了保持身體顛峰狀況,她們學習各種競技術
such as discus
比如鐵餅
javelin
標槍
and horseback riding
和騎馬
In Sparta, it was believed that only strong and capable women
在斯巴達,普遍認為只有強壯有能力的女性
could bear children that would one day become strong and capable warriors
才能孕育孩子,使其他日成為勇猛能幹的戰士
To all Spartans, men and women
對所有斯巴達人來說,不論男女
perhaps the most important lesson from Spartan school
也許在斯巴達學校學到最重要的事情
was allegiance to Sparta
就是效忠斯巴達
To die for their city-state was seen as the completion of one's duty to Sparta
為國犧牲被視為個人盡到了對斯巴達的責任
Upon their death
在死後
only men who died in battle and women who died in childbirth
只有死於戰鬥的男人與死於分娩的婦女
were given tombstones
才能獲得墓碑
In the eyes of their countrymen, both died so that Sparta could live
在同胞眼中,因為他們的犧牲,斯巴達才得以生存