Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Is it better this way, or that way?

    這樣好,還是那樣好?

  • It's horrible whichever way.

    不管怎樣都不好。

  • It's not very respectable, really to feel frustrated with one's appearance.

    對自己的長相感到沮喪,並不是個值得尊敬的行為。

  • Mature and reasonable people are not supposed to go around regretting the shape of their nose or the way their hair falls.

    成熟又有理智的人,不應該自怨自艾,認為自己的鼻子不好看或頭髮分線不好看。

  • Yet, you gaze in the bathroom mirror and think: Why? In my brief existence on this planet does this have to be me?

    但當你在廁所看著鏡中的自己,不禁會想著:「為什麼?在我短暫存於這顆星球的期間,我一定要是這樣嗎?」

  • For those unhappy with their looks, pictures are painful, each new image brings more bad news; yet, this isn't crazy.

    那些不滿意自己長相的人,看到照片會很痛苦;每張新拍的照片都有更多缺點可挑,但這其實很正常。

  • We care about our looks for a sound reason.

    我們會如此在意外表有一個很合理的理由。

  • Because everyone judges us by them.

    因為外表決定別人怎麼看待你。

  • Because they determine the first response.

    因為第一印象取決於外表。

  • To deal with the challenges of our appearance, we need to develop a particular kind of wisdom.

    為了解決外表帶來的難題,我們必須發展出一套特別的智慧。

  • Here is a start to learning how to cope with one's looks.

    以下是開始調適心態的方法。

  • [It's not personal.]

    [它不是個人的。]

  • Personal appearance simply is one of the least democratic parts of life.

    一個人的外表由不得自己決定。

  • It's a lottery and you haven't won.

    它就像樂透一樣,而你沒有中獎。

  • It's nothing to do with you, nor is it to their credit that it is them.

    外表跟你這個人無關,別人長得不怎麼樣也不代表是其成就你的外表。

  • It just is.

    外表就是如此。

  • [Let your disappointment feed your love of beauty.]

    [用你的失望去滿足你對美的熱愛。]

  • A bald man would appreciate your hair like no one else will.

    頂上無毛的人會比一般人更讚賞你的頭髮。

  • It's the ugly who are at the best place to appreciate beauty; something the beautiful should bear in mind when they're considering on who bestow their favors.

    醜的人最能夠欣賞美麗事物,而長得好看的人要記著,他們是獲得哪些人的讚賞。

  • [Rely on ugly parents.]

    [依賴醜陋的父母。]

  • People learn about love from their parents.

    人從父母身上學到愛。

  • And when they're grown up, often search for lovers who remind them a little in some unconscious way of mum or dad.

    他們長大後所找的伴侶,會有父母親的影子。

  • The good news is that often mum or dad were quite weird or ugly looking.

    好消息是這些人的父母通常長得比較奇怪或醜陋。

  • That helps to explain the odd choices good looking people sometimes make.

    這也解釋了長得好看的人為何有時會選擇長得醜的人當伴侶。

  • Thank God for ugly parents.

    感謝長得不好看的父母。

  • [Laugh at the weird elite.]

    [嘲笑那些奇怪的掌權人物。]

  • The world is dominated by an often unfair money hierarchy.

    世界通常是由不公平的貧富差距來主導。

  • Against that, it's refreshing that there's also this strange looks hierarchy.

    與此相對,讓人耳目一新的外貿差距也同樣存在。

  • It doesn't restore justice, but it thumbs its nose up at other forms of injustice just a little.

    雖然這並沒有申張正義,但卻也稍微嘲諷著其他形式的不公不義。

  • [Be patient.]

    [耐心等候。]

  • However unfair the distribution of appearance is today, time will eventually bring justice.

    儘管今日的美醜分配如此不公,時間總會帶來正義。

  • No one ends up happy with how they look.

    到頭來沒有人滿意自己的外表。

  • It's just a question of waiting.

    大家只是需要時間。

  • For some, this enchantment may start at 10.

    對某些人來說,這等待從十歲就開始。

  • For others, it may take another 40 years, but it will happen, for sure.

    有些人則需要四十年去喜歡自己的外表,但總是有辦法的。

  • [See beauty in new places.]

    [在新地方看見美。]

  • Rather than saying appearance doesn't matter, you can get better at noticing the less obvious but still real beauty in odder places.

    與其說外表不重要,不如說你可以從注意其他較不明顯但同樣存在美的地方開始。

  • The trouble with our culture isn't so much that we love appearances but that we focus on too narrow range of features and qualities.

    我們文化的問題並非我們太在意外表,而是我們總是狹隘地只欣賞外表的幾個地方。

  • So, start to get interested in someone's august forehead.

    所以,不妨開始欣賞其他人高凸的額頭。

  • Note the melancholy sweetness of their eyes.

    從他們的眼睛看見哀愁與甜美。

  • Admire an expression of Kindly acceptance.

    欣賞他人善良的樣子。

  • Point out serenity.

    恬靜外表。

  • A trusting face.

    令人信任的表情。

  • A candid nose.

    挺鼻。

  • There are so many good and attractive things we can see in people's faces, If we're alert to different types of beauty.

    每個人的臉上都有優點和吸引人的地方,如果能看見這些,我們就能欣賞不同的美。

  • And hopefully, someone, somewhere, will one day do the same for us.

    希望有一天,世界上有個人能看見自己的美。

Is it better this way, or that way?

這樣好,還是那樣好?

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋