字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 English Subtitles By: Kip Calendine 中文字幕: Bryan Pai, BS Translations製作 Am I getting through to you, Brian D.? 你有在聽嗎, Brian D? Huh? Oh. Uh... 蛤? 喔. Uh... Yes sir. Straight through. 是的先生. 我有在聽 I swear, every year it's the same damn cutscene. 我發誓, 每年這該死的過場動畫都一樣 Some media darling with a five-second kill reel 有著5秒精彩片段的媒體寵兒 breezes into school on a golden ticket. 拿著黃金門票輕鬆地加入學校 Buckle up, kid. Cuz this ticket puts you on a plane straight to hell. 繫好安全帶, 小子. 因為這張票會把你送上直奔地獄的飛機 And the in-flight movie? 那飛機上播放的電影呢? Super hell. 超級爛 Understood, sir. I know it will be rough here, but... 我了解, 先生. 我知道在這裡很辛苦, 但... I did get some practice at the Milwaukee Invitational, so... 我在Milwaukee邀請賽確實有實戰經驗, 所以... Oh, really? 喔, 真的嗎? Still feeling cocky, Mr. Milwaukee? 還覺得驕傲嗎, "Milwaukee"先生? You're the lowest-ranked player in the school! 你在本校是排行最低玩家! Well I should probably go get some practice then... 好吧...我想我該去練習了... And as for you, Ki Swan. I don't care what game your parents developed. 至於你, Ki Swan. 我不在乎你的父母開發了啥遊戲. What the frag are you doing? 你他X的在做啥? Well sir, you cut such an imposing figure 先生, 你是個這麼莊嚴的人物 I thought I'd make a game about you. 我覺得我應該做個關於你的遊戲 Haha, awesome! 哈哈, 超屌! What are my moves? 我有哪些招式? Calhoun always wins. Calhoun總是贏 Acceptable. 挺讓人滿意的 Now scram, you scrubs. 馬上給我滾, 菜鳥們. Ah, don't we get a welcome buddy? 呃, 我不是會有個歡迎夥伴嗎? Cool your jets, Miss Swan! I was just getting to that. 給我冷靜, Swan小姐! 我才正要說那件事 Your orientation guide is... 你的入學嚮導是... Jenny Matrix. 5,031 points. JV FPS captain. Jenny Matrix. 5031分. FPS預備隊隊長 You must be pretty nervous. 一定很緊張吧 Of course I'm nervous. Did you see her 1080 no-scope NattyICE? 我當然緊張. 你有看過她的1080度盲狙淡啤酒(Jenny的招數)嗎? Hahaha, not even close, son! 哈哈, 還差的遠呢, 小子! Who's next? 下一位? But don't worry. I've got a secret weapon. 別擔心. 我有個秘密武器 Hey, Jenny. 嘿, Jenny Nice moves. I'm Brian D. 打得漂亮, 我是Brian D. Ahh, Mr. Law-killer, huh. 啊, Law殺手先生, huh. You saw that? 你看過了? I mean-- yes. I am. 我是說... 沒錯 我就是 ColdTurkey, get Brian D. here a drink. ColdTurkey, 給Brina D一罐飲料 What? No! I-- 啥? 不! 我... Who's Brian D., the kid with the lame hat? 誰是Brian D, 帶著超俗帽子的小鬼? Lame hat? Only cool hats for this noggin. 超俗的帽子? 我只戴超酷的帽子 I guess that's cool... 這的確是挺帥的... Hey, check out the cool kid with the cool hat! 嘿, 看看那個帶著帥氣帽子的傢伙 Hey, sweet hat, frosh! 嘿, 挺帥的帽子, 新生! The name's Games... 我的名字是Games Games Dean. Games Dean. So cool. 太酷了 Brian, your secret weapon seems to have misfired. Brian, 看起來你的秘密武器失敗了 Hey! Come on, we doin'; this or what, D.? 嘿! 快點, 要比這個還是怎樣, D? Oh! No, I'm not here to fight. You're our welcome buddy. 喔! 不, 我不是來這裡PK的. 你是我的歡迎夥伴. What? She's supposed to show us around and... stuff. 怎樣? 她本來就該帶我們到處逛逛還有...其他事情 Alright, sorry guys. Duty calls. 好吧, 抱歉了夥伴們. 該工作了 Let's go. 走吧 And this concludes your tour of VGHS. 你們的電玩高校參訪就到此為止了 You took us in a straight line and said nothing. 你只帶我們直走了一段路連一句話都沒說 Hey, Jenny doesn't have time to show us noobs around. 嘿, Jenny 沒時間帶我們這些新手參觀 She's got the whole JV team to worry about. 她有一整個預備隊需要操心 Speaking of which... 說到這 Give me five reasons I should put you on my team. 給我5個為何我應該讓你加入的理由 That was pretty transparent, wasn't it...? 那很明顯對吧? Yeah, a bit. 是阿, 有一點 Reason number one, I'm honest to a fault! 第一點, 我真誠地面對缺點 You probably shouldn't list one of your faults as a reason. 或許你不該把你的缺點當做理由之一 It's okay, Ki, she's gone. 沒關西, Ki, 她走了 Wait, that's not okay, I don't know where my room is! 等等, 這不OK, 我不知道我的房間在哪! Seriously, guys, fun's over, right? 說真的, 夥伴們, 玩笑結束了, 對嗎? What's wrong, baby Wong? 怎麼啦, 寶寶Wong? Thought you rockstars knew how to party. 還以為你們搖滾明星們懂得怎麼開派對 Yeah, totally, Annihilist! Totally, yeah! 對阿, 沒錯, Annihilist! 完全同意! Okay, you guys got me. 好吧, 被你們抓包了 Oh, hey! Ted Wong. 喔, 嘿! (我是)Ted Wong. Ki Swan. 1360 points. Fighter. Ki Swan. 1360分. 拳擊手 Welcome to the Frag Floor, Ki-- 歡迎來到手雷樓, Ki Hey, leave him alone. 嘿, 放開他 What're you gonna do about it? 你想怎麼樣? Stop us? 阻止我們? Nope. You're not. 才怪. 你才不敢. Brian, maybe we should get the R.A. Brian, 也許我們該找宿舍顧問(Resident Advisor) Did your girlfriend just get here? 你的女友剛來這嗎? This loser is the R.A. 這個輸家就是宿舍顧問 Are you really his girlfriend? Because-- 你真的是他的女友嗎? 因為... Nice. 讚啦 What do we got here? 看看這是什麼? Hey, give that back! 嘿, 還給我! What's this? 這啥鬼? I don't know. Something stupid. 不知道. 一堆很蠢的東西 Chiba? Chiba? Hanzo? Where'd you get this, the poor store? Hanzo? 你從哪裡買到這個, 窮人商店? Where'd you get your manners? The... rude store? 你又是從哪學到你的態度的? 無理商店? Oh my goodness! 我的天阿! Aw, sweet burn dude! 喔, 嗆得好老兄! Nobody... insults my manners. 沒有人... 可以汙辱我的態度 Well nobody makes fun of my gear. 沒有人可以取笑我的配備 And no one insults my new best friend. 還有沒人可以汙辱我的新好友 This sounds like a challenge. 聽起來像是在下戰帖 Woah, woah... you guys can't fight in my hallway. 噢 噢 你們不能在我的走廊上PK Rumble in the Rumpus Room! 來去娛樂室對打! Ladies and gentlemen! I present to you a match-up of epic proportions. 各位女士和先生們! 我向您呈獻一場史詩大戰 In the cool corner we got, Brian D.! 在酷炫角落的是, Brian D! And in the other corner we have some loser that was hardcore guffin' me. 而在另一個角落的是幾個只會說大話的超級輸家 Alright, y'all know the rules! Single life, no respawns. 好啦, 你們都知道規則的! 一條命, 無法重生 Player one, are you ready? 一號玩家, 你準備好了嗎? Let's do it! 來吧! New best friend, are you ready? 新好友, 你準備好了嗎? Brian, I just looked at the official rulebook. Brian, 我剛剛看了官方規則手冊 I really think that you should look at paragraphs 12 through 90. 我真的認為你應該看看第12段到第90段 Any chance you could paraphrase? 你可以解讀一下嗎? Oh okay, um. 喔好吧 Read rules. Important. 閱讀規則. 很重要. That's not what I meant, Ki! 我不是指那個意思, Ki! Alright, let's get it on!! 好了, 讓我們開打吧! You can't hide from me! You're like a minnow, and I'm a shark, Im gonna eat'cha. 你躲不過我的! 你就像條小魚, 而我是鯊魚, 我要把你給吃掉. Great timing, Chiba. 時機真剛好, Chiba. Yes! Yes! Ha ha! Who's working at the poor store now? 現在是誰在窮人商店工作啦? Wait, what just happened? 等等, 發生了什麼事? Oh, Brian. Paragraph 90, Section 3. 喔, Brian. 第90段, 第3部分 Should a student's rank fall below zero, then they are automatically, ruthlessly and instantly-- 當一個學生的排名掉到零以下, 那麼他們將會自動地, 殘酷地, 馬上地... Expelled. 被開除 Annihilist, dude, I didn't know... Annihilist, 老兄, 我不知道... Four more reasons, Brian. 還有四個理由, Brian Welcome to VGHS. 歡迎加入電玩高校 Jenny, wait! Where's my room?! Jenny, 等等! 我的房間在哪!? On the plus side, dude... 往好處想, 兄弟... That guy was supposed to be your roommate. 那傢伙原本是你的室友 Dude, I just got a kid expelled. How is that a plus side? 兄弟, 我剛剛害了一個人被開除. 那怎麼會是個好事? YEAH!! Best roommate friends forever!! YEAH!! 一輩子的好室友好朋友!! I'm okay. 我沒事 The one-shot wonder. "一擊斃命"奇才 We meet at last. 我們終於見面了 Hey! Uh, the, uh... the Law... 嘿! 呃,呃...the Law... It's just Law around here, Brian. 在這裡我只是Law, Brian I don't mean to pry, Bri-guy, but, uh... 我不是有意要偷窺, Bri 夥伴, 但是, 呃... Are you okay? What're you doing here? 你還好嗎? 你在這邊幹嘛? Just gettin some air... 只是呼吸點新鮮空氣... You were gonna throw your gear out, weren't you. 你要把你的配備丟掉, 對吧. I dunno. 我不知道 VGHS is a little bit different than I thought. 電玩高校跟我想點有點不太一樣 Chiba and Hanzo just kinda feel out of place. Chiba 和 Hanzo覺得有點過時 Brian... Brian... Look, who are we talkin about here. Your gear? Or you. 你瞧, 我們是在說誰呢 你的配備? 還是你 I know, right? Stupid. 就說吧 超蠢的 Listen. 聽著 Oh. Old school. Nice. 喔 老古董. 挺不錯的 Let me tell you something I've always kind of told myself. 讓我跟你說些我總是對我自己說的話 Fitting in at VGHS is hard, but... 適應電玩高校很困難, 但... You can't be the best, unless you be yourself. 除非你做自己, 不然你不可能成為第一 Okay? 懂嗎? Never... never forget that. 永遠...永遠不要忘記 Never let anyone break you. 不要讓任何人擊垮你 Do you really mean that? 你真的那麼想嗎? More than anything in the world. 發自內心. Chiba!! Chiba!! Too bad you're in my world now, Brian. 可惜你現在在我的世界裡, Brian. Don't you get it, Brian!? 你還不懂嗎, Brian!? I am VGHS! 我就是電玩高校! Welcome... to me! 歡迎...來到我的世界!
B1 中級 中文 高校 電玩 帽子 夥伴 先生 輸家 視頻遊戲高中(VGHS) - 集。 (Video Game High School (VGHS) - Ep. 2) 731 21 阿多賓 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字