字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Hey, guys! 嘿! And welcome back to another episode of "Dear Ryan". 歡迎回到「Dear Ryan」新單元 I don't know why I'm moving my eyebrows so much. 我也不知道為什麼我要一直抖動我的眉毛 You know actually, I don't know if I still do it now but... 其實,我根本不知道我是不是還在抖,只是 I was told when I first started ranting that I moved my eyebrows a lot when I talked. 有人說在我說話說到激動時眉毛就會一直動 It was a long time, it was like years ago - maybe 5, 6 years ago 那是好久以前的事了,大概五、六年前 People who saw me were like: "Look at his eyebrows, he moves his eyebrows so much when he talks" 人們看到我都像在說「你看他的眉毛,當他說話時眉毛就會一直動!」 I actually got very self-conscious about that and tried not to move them so much. 我其實非常不好意思,也盡量克制 But you know what, I'm bringing it back. 但你知道的,它又回來了 I'm gonna start talking like this all the time. 現在開始我都要這樣講話 Actually, I can't really bring something back if I never stopped. 其實,如果我不曾停下的話,就沒有所謂的再一次 Now, it's probably gonna look weird when you watch other videos... 現在你看其他影片可能會覺得很怪.... Okay, now I'm just like, purposely moving them... 好啦,我現在是故意一直動.... Where is this going, this is not a Dear Ryan, nobody asked me this. 現在是在幹嘛,這不是Dear Ryan,沒人叫我這樣做啊 I'm sorry, it's actually a really good idea but it's just gonna be way too difficult to do. 抱歉其實這是一個不錯的點子,只是太難了 I mean, I-I don't even mind doing the stop motion part but working with Marley... 我的意思是,我根本不介意 It's possible if Marley is in a good mood and he's participating with us and listening to me. 如果Marley心情好,那他會加入我們然後聽我的 There's no guarantees but I guess we could try it? 雖然不確定但我們可以試試看? Marley: What? Don't look at me. I'm not doing this stupid sh*t Marley:什麼?不要看我,我才不要做這蠢事 *laughs* What is that supposed to be hard to do or something? (哈哈哈)有那麼難嗎? Oh, I'm shaking... 好啦我正在抖.... You gotta go, you just gotta go. 做就對了,只管做就對了 *laughs* (哈哈哈哈) You can't go light... 不可能很輕鬆 All: Woah, woah woah! 所有人:歐、歐、歐! Dude, dude, dude. 嘿、嘿、嘿 Damn! 可惡! Ryan: This doesn't work! Ryan:這行不通啊! Ryan: It's going towards the wall! Ryan:這一定要靠牆阿! I'M DOING IT, PETER! PETER,我做到了! I don't really speak Japanese, but 我不太會說日語,可是 I do have this wonderful thing called "Google". 我有「Google」這個很棒的工具 Sentences...there! 句子....有了! Google: Bunshō. Google:Bunshō *laughs* What? (哈哈哈)什麼? Google: Bunshō. Google:Bunshō Ryan: *laughs* Ryan:(哈哈哈) Alright. 好啦 Bunshō! Bunshō! Bunshō! Bunshō! Bunshō! Bunshō! Bunshō! Bunshō! Bunshō! Bunshō! That must be what Japanese EDM sounds like... 日本電音應該就像這樣... ♬ Bunshō ♬ Bunshō I got spit on my arm... 我手臂上有口水 Alright that was a joke about RSBC 好啦那只是RSBC的一個笑話 But if you guys can name what video that is from 可是如果有人能猜出這影片出自哪裡 M-My mind will be blown. 我會很開心的 Anyone in the comments, if you can name what video 任何留言中 that reference came from, my 認得出影片來源的, mind will be blown... *laughs* 我會很開心..(哈哈) WHAT? 什麼? I mean, I kinda feel bad reading that one 我是說,我看到那則有點不太高興 But he knows that I would NEVER do that. 但他知道我絕對不會做 Marley *groans* Marley(嘆氣) That is a good question. 這是個好問題 But the only answer I have for you 「我們的英語沒有道理可言」 is that "Our English language doesn't make any sense." 是我給你的唯一答案 Because that's not the only one I've wondered about. 因為那不是唯一我曾經思考過的 For example, "Why is the ceiling called a 'ceiling' if it's already sealed?" 像是:「為什麼天花板已經是密封的還要被稱做天花板?」 "Why are strawberries called 'strawberries' if they're not berries?" 「為什麼草莓不是莓果卻可以有莓?」 "Why are most sticks not sticky? And things that are sticky are usually not sticks ?" 「為什麼木棒不黏? "Why are the Kardashians called the "Kar-Dash-ians?" 「為什麼Kardashians是「Kar-Dash-ians」?」 "If the only one who ever dashed before is Bruce Jenner?" 「唯一曾經是短跑選手的明明只有Bruce Jenner阿?」 I mean Caitlyn Gender. 我是指Caitlyn Gender Jen-Jenner. Jen-Jenner Caitlyn Jenner. Caitlyn Jenner He/She only deserves that title, not Kim Kardashi-porn! 他應得那個稱號,而不是Kim Kardashian,那個拍過性愛影片的人啊! And that's why I should always take my ADHD meds. 所以我才要持續服用過動兒的藥 I got hyped when I saw this one. 看到這個讓我好嗨 Thank you! For writing this one. 謝謝你寫了這則! The Matrix is one of my favorite movies of all time. The Matrix 是我最喜歡的電影 For younger people who haven't seen it, I know it's an old movie but, please watch it. 還沒看過的年輕朋友,雖然它是一部老電影,但拜託看一下 It's one of the best movies of our time. 它是我們生命中其中一部最棒的電影 In my opinion. 我認為啦 So I'm going to re-enacting, not just my favorite, but 所以我要重新制定,它不只是我的最愛 probably, everyone's favorite scene EVER. 說不定,是所有人曾經看過中最棒的一部 The most infamous scene from the movie. 以下是備受討論的片段 And it goes a little something like this: 劇情大概像這樣: No...please don't... 不...拜託不要.... Not like this...not like this. 不是這樣....不是這樣的.... *thud* (倒地聲) And I'll also re-enact the second best scene from that movie. 我還要重新制訂這部電影第二精彩的場景 Although, just as a disclaimer, 我先聲明一下 For all of the people who REALLY love the movie, 所有真的熱愛這部電影的人 I haven't seen The Matrix in a long time, so if it's a little inaccurate 我有一段時間沒看The Matrix了,所以如果有些錯誤 I'm sorry. 請原諒我 And also, as you know, it does some pretty cool stuff 還有,真的有些很酷的東西 that I don't know how to do, so 我不知道怎麼辦到的 it won't be EXACTLY the same, 所以不會完全一模一樣 but I think we can get it pretty close. 但我想我們可以學到精隨 But anyway, here's the second best scene from The Matrix. 不管如何,這是The Matrix第二精采的畫面 Re-enacted. 從我的記憶 From my memory. 重製 *gun clicking* (開槍) Trinity! 合體! Help! 求救! [slow motion] *bone cracks, yelps* [慢動作](骨折,噁) *phone rings* (電話響起) *laughs* (哈哈哈) Dodge this. 試試看這個 Why did you warn him? 你為什麼要警告他? I mean, are we talking about Apple, 我們是在說蘋果派 Pumpkin, 南瓜派嗎? Is there whip cream on it? 上面有佐鮮奶油嗎? I don't know but if I had to guess 我不知道但我猜 maybe... 大概... 3.14 seconds? 3.14秒? *snorts* (鼻子哼哼) *laughs* (哈哈哈哈) Right? 是嗎? Marley: *moans in annoyance* Marley:(不耐煩的呻吟) *murmuring* (喃喃自語) *chuckles* (咯咯笑) What? 什麼? Look, I took a screenshot of this screenshot of this "Dear Ryan" 聽著,我拍這個「Dear Ryan」截圖 because I thought this was creative, 是因為我覺得這很有創意 I can't do this! 那我做不到! I-I'm done. 我 我說完了 I'm done. 就這樣 I'm done, I'm done! 就這樣 就這樣 *song from Chris Brown - Look At Me Now* Look At Me Now - Cris Brown *slips* (滑倒) Really? 認真? Aren't you gonna leave? 你不走開嗎? They just asked me to kiss your butt. 他們剛剛叫我親你的屁股欸 Marley: Well, let's not rule anything out... Marley:摁,這你也能做的吧... Cameraman: Cut! 攝影師:卡!
B1 中級 中文 美國腔 眉毛 電影 天花板 影片 對了 拜託 【超爆笑】Let It Go 也可以饒舌!? ("Let It Go" Rap Song! (Dear Ryan)) 11862 600 Jack Lu 發佈於 2016 年 09 月 09 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字