字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 - Peanut butter ain't just for sandwiches! - Let's talk about that! - 花生醬不只能塗在三明治裡! - 來聊聊吧! ♪ (theme music) ♪ (主題音樂) - Goooood Mythical Morning! - I don't have to tell you guys that I've - 早啊神話般的早晨! - 我都不需要告訴你們 got a couple of obsessions in my life, you know, that's the great thing about 我人生中為了哪些東西癡狂,你知道,這就是這個節目 this show is that we get to know each other! 很棒的地方,我們可以更瞭解彼此! - Yeah! - So you know that I'm obsessed with cereal, - 對啊! - 所以你們都知道我熱愛麥片 - Right. - 16th-century flautists, and of course, - 是的 - 16世紀長笛手,當然還有 - peanut butter. - Oh, yes. - 花生醬 - 噢沒錯 I love it, and I usually love to consume it by eating it. 我超愛,而我最喜歡直接吃它 - Name one 16th-century flautist. - Hey, that's another episode for another - 說出一個16世紀的長笛手 - 嘿,那個改天再 - day, man. - (crew laughs) - 拍另一部影片 -(幕後人員笑) - Okay! Sixteen 16th-century flautists! - (all laugh) - OK!16個16世紀長笛手!(笑) Tomorrow! Come back guys. Ah... but today we're gonna explore some alternate uses 明天!記得回來看啊各位,啊...不過今天要來發掘我最愛的──非麥片狀的──食物 for my favorite pantry substance that's not in cereal form-- and not crunchy, 一些不同的用途,而且不能有顆粒 - 'cause that's for losers. - Oh! - 因為只有遜咖喜歡顆粒 - 噢! - Debate it in the comments if you want to. - Just threw in that one, didn't you. - 如果你要的話在留言區爭論吧 - 你非得要引起爭端嗎 But yeah, peanut butter-- and Imma say creamy-- 不過,花生醬啊...而且我要強調是滑順的... Well, and the thing about this... well, I think creamy is gonna work mostly for 關於這個...我想我們接下來要做的事情 the applications that we're gonna do, because what we did is what we often do, 比較適合用滑順的花生醬,因為我們要做的就是我們平常做的事 is we were on the internet and we found weird ways that people are doing things 我們去網路上找到人們拿我們已經有習慣食用方法的東西 that you wouldn't expect with items that you might enjoy in a certain way, and 去做我們不會想到的奇怪的事情 we put it all together into a wonderful episode of 而我們為了你把這集結做成一部美妙的 Good Mythical Morning just for you. 「早啊神話般的早晨」 Let's get weird with it! Peanut butter style. 我們來亂搞吧!花生醬風格 All right, we're gonna dive into some alternate uses for peanut butter, 好的,我們要來試試一些不同的花生醬用途了 starting with one that you might have heard of. 先從你們可能聽過的開始 ♪ (magical harp music) ♪ (魔幻豎琴音樂) - I'm chewing gum right now. - I can tell! I realize that. - 我正在嚼口香糖 - 看得出來!我知道 - I might be doing it for a while. - One time I accidentally threw some - 我可能還會再嚼一陣子 - 有一次我不小心把一些 gum into my ex-girlfriend's hair-- well, she was my girlfriend at the time, and 口香糖扔進我前女友的頭髮裡...呃,他是我那時候的女朋友 I accidentally threw gum in her hair because she was at the front of a concert, 我不小心把口香糖丟到他的頭髮裡,因為他就在演唱會前排 I was at the back of the concert, and I thought it would be cool but it was stupid 而我在後排,我想說這樣應該滿酷的,但事實上 for me to take my gum out of my mouth and throw it-- I don't know why-- 把口香糖從嘴裡拿出來丟向最多人潮的地方 towards this mosh pit area. And then my girlfriend comes out of, like, hundreds of 蠢斃了...我不懂為什麼...接著我女朋友就走出來,背對著人群 people back to the back and she's like, "You'll never believe what just happened!" 說:「你覺對不會相信剛剛發生了什麼事!」 - (crew laughs) - "Someone threw gum in my hair!" -(幕後人員笑) -「有人把口香糖丟進我頭髮裡!」 And I was like... "Really!" (laughs) 然後我就...「真的喔!」(笑) - "Whoa! That's horrible and it's stupid!" - How did she get it out of her hair? -「哇!真慘,蠢斃了!」 - 她怎麼把它弄出頭髮的? (laughs) I think she pulled it out. You know? It took a little doing. (笑)我想他直接拔出來,你知道這花了一點功夫 - All right. You ready? - All right. - 好的,你準備好了嗎 - 好了 - Don't make it juicy though. - I'll make it real juicy. It's my juice! - 不要弄的濕搭搭的 - 我會弄的很濕,這是我口水! - (crew laughs) - Just put it in there. -(幕後人員笑) - 直接把它放進去 Like, pull the hair out. 把頭髮拉出來 - What's happening? - (crew laughs) - 現在發生什麼事? -(幕後人員笑) I'm just making sure it's really in there. Oh gosh. I don't think it-- there's no 我只是在確認它年的很緊,我的老天,我不覺得...這絕對 - way this is coming out. - Stop mushing it. Stop mushing it! - 沒辦法拿出來 - 不要再捏它了,不要再捏了! - All right, now get some peanut butter. - Now, can you feel that there's gum - 好的,現在弄點花生醬 - 你現在感覺得到 - in your hair? - I don't wanna touch it! Oh my gosh! - 頭髮裡有口香糖嗎? - 我不想去碰它!我的老天! (laughs) You might be in trouble, brother! Ooh, hope science is on our side today! (笑)你麻煩大了,老兄!噢,希望科學真的能幫我們一把! - (laughs) Oh gosh. - Okay. -(笑)天啊 - 好 All right, well look at that-- a fresh... little vat! I mean, we got a whole vat. 好的,看看這個...新鮮的...這罐!我是說,我們有一整罐欸 All right, you're gonna have to do it. I'm not... you're gonna have to be my stylist. 好的,你要負責做這件事,我不要...你要當我的造型師 - Turn so the people can see you. - Okay. - 轉身好讓大家看看你 - 好 - Okay, here we go. - Okay man, so... - 好,來吧 - OK,所以... - I'm a little nervous at this point. - (crew laughs) - 我現在有點緊張 -(幕後人員笑) Don't be shy with the peanut butter. I mean, you weren't shy with the gum! 大膽的用花生醬吧,我是說,你用口香糖時很大膽啊! - Oh, the peanut butter... - Can you tell me what's happening? - 噢,花生醬啊... - 你可以告訴我發生了什麼事嗎? I gotta massage it in. Well, there's a LOT of peanut butter on my fingers... 我要好好給他按摩一下,呃,我現在手上有很多花生醬... There's a lot of peanut butter in your hair. 你頭髮裡也有很多花生醬 - Like, start to-- ouch! - Oh my gosh. I'm gonna try to release - 要開始...噢! - 我的老天,我來嘗試鬆開 some of the hair. Let me know if you're in any discomfort. 一些頭髮,如果你有不舒服的話請跟我說 - AAAAGH! - (Rhett and crew laugh) - 啊! -(Rhett和幕後人員笑) All right, look at that! Look at that! It's totally not working. 好的,看看這個!完全沒有用 - (Rhett and crew laugh) - I've gotten a little bit of hair -(Rhett和服後人員笑) - 我把一些頭髮 - off of your head. - (high pitched) Aaaaaaaaaah! - 拔下來了 -(高音)啊! Here it comes. No, that's gum. See, that's gum! See, the gum is releasing. 出來了,不對,這不是口香糖,看,這是口香糖!快看,鬆開了 What has happened-- now, this is not what I expected, but this is what's happened-- 發生了什麼事...這不是我想像中的樣子,不過就是這樣... The gum has become one with the peanut butter. 口香糖和花生醬融為一體了 Oh yeah? It's gum butter? You're toying with the brand here. 是嗎?所以是口香醬? You know what? It really looks exactly normal now. Let's show the people. 你知道嗎?現在看起來超正常的,給大家看看 (Rhett and crew laugh) (Rhett和幕後人員笑) ♪ (magical harp music) ♪ (魔幻豎琴音樂) You listen to all your music on compact discs, right? 你都用CD聽音樂對不對? - YEAH! - We do! - 對啊! - 我們是啊! - (laughs) - We found a great CD at the local -(笑) - 我們在附近的二手店 - thrift store. - Bill Newman, guys! 找到一片很棒的CD - Bill Newman欸,各位! Bill Newman, Unconditional Love. I'm sure he has a lot of albums and that's the one Bill Newman,無條件的愛,我相信他還有很多其他專輯 - that we chose, or we found. - Now, we've induced some scratches, right? - 不過我們選這張,或是說我們找到這張 - 這有一些刮痕,對吧? So you're just gonna play a little tidbit here? 所以你現在要播一小段? I'm gonna play Track 1, which is my favorite track, "Barcelona." 我要播第一手,我的最愛,「巴賽隆納」 ♪ (slow guitar music) ♪ (和緩的吉他音樂) - (CD skips) - Havin' trouble. -(CD跳針) - 出問題了 ♪ (slow guitar music) ♪ (和緩的吉他音樂) (CD) ♪ I wish I were in Barcelona now ♪ (CD)我希望現在就在巴賽隆納 - (CD skips) - Whup! -(CD跳針) - 喔! - (music stops) - I wish I were in Barcelona. -(音樂停止) - 我希望現在就在巴賽隆納 I think you get an idea of how much you would enjoy that if you could hear it 我想你現在應該可以想像要是沒有刮痕 without the scratching, and there's only one way to make that happen. 聽起來有多棒,而要實現只有一個方法 - Peanut butter! - How're we gonna do this? Okay, - 花生醬! - 我們要怎麼做?好 - I can see the scratches. - The peanut butter is supposed to be - 我看到刮痕了 - 花生醬應該要當作 - like polish, so-- - I see some scratches here, - 拋光劑,所以... - 我看到這裡有一些刮痕 - and I see- - Just do the whole thing. I'm - 還有... - 整個都要塗到 gonna wax on and wax off, I'm gonna put Bill right back in the CD player and we're 我要塗上去再抹掉,我要把Bill放回CD播放器裡,而我們要 - gonna all take a trip to Barcelona. - Can I do it? You got to do my hair, - 去巴賽隆納一趟 - 可以我來嗎?你用了我的頭髮 - I wanna do something. - Oh, you can do whatever you want. - 我也要做點什麼 - 噢,你要做什麼都可以 Oh, wow. I can smell the Spanish air already! 噢,哇,我可以聞到西班牙的味道了! - ♪ I wish I were in Barcelona ♪ - No, don't ruin it for me now. - 我希望現在就在巴賽隆納 - 不,別毀了它 - All right. - I want Bill to sing it. - 好吧 - 我要聽Bill唱 All right, queue up Billy-boy, here. 好吧,排好隊啊,Bill小子 - Take me to Barcelona. - It won't even play now. - 帶我去巴賽隆納 - 現在連播都播不出來 (crew laughs) (幕後人員笑) - ♪ (slow guitar music) ♪ - Had a weird start. -(和緩的吉他音樂) - 起頭很詭異 - ♪ (slow guitar music) ♪ - Please. Please. -(和緩的吉他音樂) - 拜託、拜託 (CD) ♪ I wish I were in Barcelona now to walk with you ♪ (CD)希望我現在就在巴賽隆納和你散步 - (Link and crew laugh) - (CD) ♪ to walk with you ♪ -(Link和幕後人員笑) -(CD)和你散步 - (CD skips) - Oh! But it! -(CD跳針) - 噢!可是! - No, no, no! - (CD) ♪ ... Barcelona now ♪ - 不、不、不! -(CD)...在巴賽隆納 - (crew laughs) - (CD) ♪ Life is not the same ♪ -(幕後人員笑) -(CD)人生從此不同 (CD) ♪ Life is not the same... since I'm home again -- since I'm home again ♪ (CD)人生從此不同...自從我再次回家...自從我再次回家 (CD) ♪ You know I went to Paris, and went to London too ♪ (CD)你知道我去了巴黎,也去過倫敦 - That's pretty good, I mean-- - (CD stops) - 還不錯欸,我是說... -(CD跳針) I mean, we got the whole song, almost! I mean, we know-- 我是說,我們聽了整首歌,幾乎啦!我們都知道... We made it through the place that we stopped it before. 我們撐過了之前停住的地方 He went to Paris and London. We would've never known that without peanut butter. 他到了巴黎和倫敦,要是沒有花生醬,我們永遠都不知道 - Right. We wouldn't have! - (crew laughs) - 對啊,我們不會知道! - (幕後人員笑) And I think if we buffed it a few more times? 如果我們多擦亮幾次呢? We could probably bring the whole thing back! 我想我們應該可以聽完整首歌! And my love life would just go through the roof. 而我的愛情故事就能順順利利 Oh, I'm already plannin' on takin' this home. 噢,我已經打算把這個帶回家了 (laughs) (笑) ♪ (magical harp music) ♪ (魔幻豎琴音樂) So apparently, peanut butter can also be used to clean leather, but I'm not sure 顯然花生醬也能拿來擦皮革,不過我不確定 where we're gonna get any leather. I don't know if we brought any. 哪裡有皮革,不知道有沒有帶 Uh, I know where we can get some. (laughs) 呃,我知道哪裡有(笑) - Ohh! (chuckles) Oh, golly. - My pants! My pants, y'all! - 噢!(輕笑)噢,神啊 - 我的褲子!我的褲子,各位! - I wore my red leather pants today. - Ah, that's such a coincidence! - 我今天穿了皮褲來 - 啊,好巧合啊! And they got dirty in a recent trip from Paris to Barcelona with my friend Bill. 而最近因為和我的朋友Bill去了巴黎和巴賽隆納所以弄髒了 Yeah, Bill-- Bill's messy. He's a messy guy. 對啊,Bill...Bill很髒,是個髒鬼 - We were doing a little-- - Sometimes when you're hangin' out with - 我們在做... - 有時候跟Bill在一起的時候 - Bill, he just gets-- what is that? - (Rhett and crew laugh) - 他就會...怎樣? -(Rhett和幕後人員笑) It's, ah... we were doing some, ah... some bricklaying. 就是,啊...我們在,啊...堆磚頭 - Some bricklaying, okay. (laughs) - It's Masonite or something. - 堆磚頭,好(笑) - 美森耐之類的 Well, put your leg up here so I can put some peanut butter on it. (laughs) 好,把你的腳放上來,好讓我塗花生醬 Okay, wow. Right here on your thigh? Is that where you want it? OK,哇,你的大腿這裡嗎?你想用這裡? Yeah, the outer thigh. Now, I could point out at this point that I could 對啊,大腿外側,我要說一下,其實我應該 - probably be doing this to my own leg. - But that wouldn't be as fun, come on. - 可以對自己的腿做這件事 - 但是就沒那麼好玩了,來吧 - Okay, so-- - Let's buff it. - 好,所以... - 來擦亮吧 - You're a good buffer. - It's... hm. - 你是擦亮達人 - 就是...嗯 - (crew laughs) - You gotta give it some elbow grease. -(幕後人員笑) - 彎曲這裡也要上一點油 Sorry I had to grab your thigh like this. 這樣抓你大腿真是抱歉 Okay okay okay. And then we'll leave a little bit for comparison. 好、好、好,我們要留一小區來比較 It got really clean right here, but up in here, up in here in your thigh 這裡變得很乾淨,可是上面這裡,你的大腿上面這區 - area, it's very shiny. - Right, and it's fillin' in cracks like - 變得很亮 - 對啊,而且這些裂痕都被填滿了 - the CD, I think. - Look at that. Like a brand new pair of - 我猜跟CD一樣 - 你看,就像準備穿去巴賽隆納的 - pants to take back to Barcelona. - I think that could work, within reason, - 全新的褲子 - 我覺得這個方面來說是可行的 - I mean-- I think this is legit, guys. - Yeah, very legit. - 我是說...我覺得這真的有用,各位 - 對啊,很有效 And then if you get hungry, I'll just lick my pants. 而且如果肚子餓的話,就舔我的褲子吧 ♪ (magical harp music) ♪ (魔幻豎琴音樂) Now, there's been many occasions when I've been traveling and I get to the hotel room, 我履行、住旅館好幾次 I get up the next morning to shave, and I never remember to bring my shaving cream. 每次睡了一覺,隔天要刮鬍子才發現我忘了帶刮鬍泡 - Right. - But I didn't know this was a thing, - 是 - 但是我從來都不知道有這種方法 'cause of course I always travel with peanut butter. 因為我旅行時都會帶花生醬 - Travel size! - I've never used it as shaving cream - 旅行包! - 我從來沒拿來當作刮鬍泡過 - until today. - Hey there, partner, are you interested - 直到今天 - 嘿,夥伴,你對我們的特別護理 - in our special? - Sure! - 感興趣嗎? - 當然! You want full face or just right side of face? 你要做全臉還是右半側就好? - I'd like a peanut butter shave! - You want-- you goin'-- - 我要用花生醬刮鬍子! - 你是...你要做 - Full face. - Oh, full face shave! Okay, here you go. - 全臉 - 噢,全臉剃鬍!OK,來吧 - Yeah. - Right in there, comin' across the whole - 耶 - 就是那裡,整個抹過 - mouth and everything. - Mmhm. Mmhm. - 嘴巴和其他地方 - 嗯、嗯 Okay, all right, there you go. I like your style. 好,好了,完成,我喜歡你的樣子 - Mm! Mmhmhm. - Yep. - 嗯!嗯哼哼 - 是的 - See, and then it opens. - You want the right cheek? - 你看,打開了 - 你要用右臉頰嗎? - Mmhm. - I can't really see it. - 嗯哼 - 我看不太到 - Mmhm, mmhm, mmhm. - Okay. - 嗯哼、嗯哼、嗯哼 - 好 All right, and we've got some razors here, but I'm not A) paying for that, or 好的,我有一把刮鬍刀,但是我不要A)付這個錢,或是 - B) trusting you to do this. - Yeah, that's not part of the special. I - B)讓你來做這件事 - 是啊,這不再特別護理中 - just put the peanut butter on your face. - Now, let's just weigh in at this point. - 我只負責把花生醬抹在你臉上 - 我們來看一下現在的狀況 - This seems stupid. - Really? - 看起來好蠢 - 會嗎? Here's the reason I think it works. It has oil in it... oh gosh, you're like-- ooh. 我覺得這是可行的,這裡面有油脂...噢,天啊,你就像...噢 I mean, I've already shaved this morning. I think-- is it? Oh, there's no peanut 我今天早上刮過鬍子了,我想...是吧?噢,這裡沒有 - butter down there. - I didn't go there. I'm sorry, I didn't - 花生醬 - 我沒有抹到下面,抱歉,我不知道 know. You didn't ask for that. Oh, I can hear it! I can hear it happen there. - 你沒有說你要刮那裡,噢,聽到了!我可以聽到這裡在刮 - Oh. Goodness. - It looks like it's very smooth. - 噢,老天 - 這看起來很平滑 Half the time-- half the time I'm just raking peanut butter off my face. 有一半的時間...大部分時候我都只是把花生醬從臉上刮掉 At this point, you think shaving cream works better? 所以你現在覺得刮鬍泡比較好用? I mean, at this point, might as well use jelly. 我是說,像現在這樣也可以用果凍 - (Rhett and crew laugh) - Yeah, this is a fail. This is a fail. -(Rhett和幕後人員笑) - 對啊,這挺失敗的,不可行 Yeah, I don't-- there's so much resistance and it's doing nothing but clogging... 對啊,我沒有...這阻力太大了,而且只會一直卡東西... - Like, there's hair in there. - Yeah. That is super nasty. - 像這裡就有毛髮 - 對啊,好噁 - Imma throw that away. - Little hairs in peanut butter-- - 我要把它扔了 - 花生醬裡的短毛 - Yeah, get rid of that. - Um, don't try that at home. - 是啊,把他丟了 - 呃,請勿在家嘗試 But am I bleeding right here? Because I think I did cut myself. Right there? 我這裡有流血嗎?我覺得好像割到了,這裡? I think you might be bleedin' peanut butter. 我想你在流花生醬 ♪ (magical harp music) ♪ (魔幻豎琴音樂) You know, Rhett? Your hair's looking a little dry today. 你知道嗎,Rhett?你的頭髮今天看起來有點乾 - You think so? - Yeah, I just can't help but notice that-- - 你這麼覺得嗎? - 對啊,我無法不注意到... - Hm. - I mean, I have some peanut butter here. - 嗯 - 我這裡有一些花生醬 - Oh. - And they say on the internet-- - 噢 - 而網路上說... - I've heard this. - That... - 我聽過 - 這個... - It's a hair moisturizer, yeah. - Yeah, so... - 可以當作潤髮乳,是啊 - 對,所以... - Welcome to my shop. - Now, interestingly, I'm glad I'm giving - 歡迎光臨我的店 - 有趣的是,我很高興 you this opportunity... oh, wow. That's a lot of weight up there. - 你有機會...噢,哇,上面好重 It's heavy. It's perfect for what I'm going for here. 這好重,正式我要的 I'm glad to give this opp-- oh! Oh, ooh, don't pull my hair! That hurts, man! 我很高興你有機會...噢!噢、噢,不要扯我的頭髮,很痛欸,老兄! I got sensitive scalp. You wanna be a hair stylist, which I know that's your backup 我的頭皮很敏感,你如果想剛個髮型造型師,也就是你的備胎職業 career, then you're gonna have to make it an enjoyable experience for your clients. 那就要讓你的客人有個美好的體驗啊 Just imagine yourself in a peanut field. Close your eyes... close your eyes. 只要想像自己在花生田裡,閉上眼睛...閉上眼睛 Goodness, it takes a lotta peanut butter to cover the 老天,要把這裡蓋住需要 - surface area here. - Oh gosh. - 很多花生醬 - 我的天啊 It's kinda like comic book character hair, you know? 這有點像漫畫角色的頭髮,你知道嗎 - Like an action figure. - An action figure. - 就像玩具公仔 - 玩具公仔 - Yeah, I gotta put some... - You're gettin' a lot on my ear, just so - 對啊,我在這裡塗一點... - 你把很多弄進耳朵裡了 you know. Is it ear moisturizer? Because you're about to clog up my ear with 這是耳朵滋潤劑嗎?因為你快用花生醬把我的耳朵 - peanut butter. - No, no, no, it's fine. Got it off. - 塞住了 - 不、不、不,沒事,弄掉了 - (crew laughs) - I mean, really, you've gotta get a lot... -(幕後人員笑) - 認真的,你弄很多到... - And then over here... - My head has gained three pounds. - 然後這裡... - 我的頭增加了3磅 - Look at that, guys! - Like, I feel like my neck is getting - 快看啊,各位! - 我覺得我的脖子好像 - a workout. - ♪ I wish I had peanut butter for hair ♪ - 在做重訓 - 我希望頭髮有花生醬 - (giggles) - You know, we could go-- -(輕笑) - 你知道嗎,我們可以... - ♪ every day ♪ - We could go to Barcelona with Bill - 一年之中 - 我們可以跟Bill一起去巴賽隆納 - and offer this... - ♪ of the year ♪ - 然後在街上... - 每年都去 on the streets. You wear those red leather pants. It's about to drip over here 提供這種服務,你穿著你的紅色皮褲。這裡要滴下來了 - on this side. - Where? - 在這一側 - 哪裡? - Right there. See that? - Right there? No, that's-- - 這裡,看到了嗎? - 這裡?不是,這是... - that's an accent. - That? No, right there. - 這是加強滋潤 - 這個?不是,是這裡 - That's about to fall into my collar. - Look at that. - 這快要掉進我的領子裡了 - 看看這個 This is a masterpiece! It's like I've spackled a new hairstyle on top of you! 這是大師傑作啊!這就像我在你頭上又蓋了一個新髮型 - (crew laughs) - It doesn't look good on the front. -(幕後人員笑) - 正面不是很好看 - I gotta fix the front, hold on. - It's like I was in some kind of accident - 我來修一下前面,等等 - 我好像遭遇什麼意外 - and then there was like a new treatment. - (Link and crew laugh) - 然後這是一種新的療法 -(Link和幕後人員笑) A new treatment to try to get hair to grow back, and it failed. 一種試著讓頭髮長回來的新療法,而且失敗了 - I gotta get it... - (crew laughs) - 我要讓這裡... -(幕後人員笑) I gotta get at this part, because... - 我要弄到這一塊,因為... - Oh, I don't know about that. - (crew laughs) - 噢,我不是這麼確定 -(幕後人員笑) Uh oh. It's really hanging in the balance at this point. (chuckles) 噢噢,這裡現在達到平衡了(輕笑) You've used three-quarters of that jar of peanut butter on my hair. 你已經用了四分之三罐的花生醬在我頭髮上了 - Oh gosh, what's going on now? - (Link giggles) - 天啊,現在發生什麼事? -(Link笑) - (all laugh) - It's creepin' down the forehead! -(笑) - 他在我的額頭緩緩爬行! - It's really startin' to drift a lot! - (crew laughs) - 這真的開始滴下來了! -(幕後人員笑) It's goin' towards my eye. You know what? I'm just gonna trust the master at this 他要弄到我的眼睛了,你知道嗎?我想從現在開始要相信大師 point. That's all I can do is trust the master. Oh, nice. 我能做的就是信任大師,噢,好棒 I'm basically giving you my hairstyle, but it's made outta 我基本上是在把你弄成我的髮型,只不過是用 - peanut butter. - (Rhett and crew laugh) - 花生醬 -(Rhett和幕後人員笑) - Oh gosh! That is awesome. - I'm giving you my hairstyle, man. - 噢老天!這太棒了 - 你現在髮型跟我一樣了,老兄 You're gonna be cool. - You know what? This could actually be - 你看起來很酷 - 你知道嗎?這真的可以變成 a service where you preview different hairstyles for people with peanut butter. 一種用花生醬讓客人先看看不同髮型的服務 - Right, right, right. (laughs) - This is what this haircut would look like. - 是、是、是(笑) - 剪完頭髮就會像這樣 - Oh, whup! - Oh gosh. - 噢,哇! - 噢,天啊 - (crew laughs) - That went in my lap. -(幕後人員笑) - 掉到腿上了 - All right, and then-- oop! - (all laugh) - 好的,接下來...噢! -(笑) - All right, I gotta cover this, this-- - It's not a bald spot. - 好的,我要把這裡遮起來,這個... - 這不是禿頭 - bald spot. - You were about to say "bald spot." - 禿頭 - 你剛剛想說「禿頭」 - This thing, here. - Mm. - 這塊東西 - 嗯 I don't even care about the show anymore, I just wanna make this look awesome 我根本不在乎這個節目了,我只想把這個 - for myself. - Oh gosh, look at the mullet status - 弄得很好看 - 老天,看看後面這個 - in the back! - (Link and crew laugh) - 烏魚的樣子 -(Link和幕後人員笑) - That is unbelievable! - Look at that mullet! That looks - 這太神奇了! - 看看這條烏魚! good, dude! Now, if you leave that in there for, like, days at a time 這看起來真棒啊,老兄,如果你就這樣放著這樣幾天 - (crew laughs) - Now I have a man bun. -(幕後人員笑) - 現在我有一顆男人包包頭了 - (crew laughs) - Okay. All right, I think my job -(幕後人員笑) - OK,好,我想我的任務 - here is done. - Well, I'm definitely happy. - 達成了 - 我真的很高興 - (crew laughs) - Yeah, it's not supposed to make you -(幕後人員笑) - 這主要不是要讓你感到開心 - happy, it's supposed to... - Whup! - 這應該要... - 哇! - Got it. - (Link and crew laugh) - 接住了 -(Link和幕後人員笑) All right, feel free to try some of these on your own. I wouldn't try that one, but 好的,去試試你有興趣的吧,我不會自己是這個 - I would try this one on friends. - Yeah, this'll be fun. - 是我會去幫我朋友弄 - 對啊,會很好玩 Thanks for liking and commenting-- and subscribing; make sure you do that. 感謝按讚跟留言...還有訂閱,記得要訂閱喔 You know what time it is! 你知道現在是什麼時候! - Hi, I'm April. - I'm Emily. - 嗨,我是April - 我是Emily - I'm Ian. - I'm Holly. - 我是Ian - 我是Holly - I'm Rachel! - I'm Beth. - 我是Rachel! - 我是Beth And we're at Peggy's Cove, Nova Scotia. 我們在新斯科舍省的佩吉的灣 And it's time to spin the Wheel of Mythicality! 旋轉神話般的輪盤的時間到了! Remember, you can watch Good Mythical Morning 24 hours early every day at 記住,你每天都可以在Vessel.com/rhettandlink Vessel.com/rhettandlink. And if you wanna listen to "Barcelona," you can get Bill's 提早24小時看到「早啊神話般的早晨」,而如果你想聽「巴賽隆納」的話 album on iTunes. The link is in the description. 可以在iTunes上買到Bill的專輯,連結在說明欄裡 Click it, y'all. Support Bill! Click through to Good Mythical More where we have 買吧,各位,支持Bill!按Good Mythical More就可以了解 more fun with Rhett's hair and see what's happening back here, if this stuff 更多有趣的是,以及Rhett的頭髮後面發生了什麼事,看看這個 - is coming out. - I don't think this can get more fun. - 能不能洗掉 - 我不覺得能更有趣了 Link finds a treasure map that leads to Rhett's ear. Link找到前往Rhett的耳朵的藏寶圖 - (crew laughs) - Oh, look at this. -(幕後人員笑) - 噢,看看這個 - Oh, that's a towel! - I just found-- no, it's a map! - 噢,是一條毛巾! - 我找到...才不是,這是地圖! - Ooh, yeah! Okay, I see it now. - It's a treasure towel. - 喔,對欸!OK,我看到了 - 這是藏寶毛巾 - Yeah, I can tell! - It says that there's a treasure around - 是啊,看得出來! - 上面說這附近有寶藏 here. Stand up, take three paces to the left... 起立,向左邊走三步... - Okay. - One, two, three. - 好 - 一、二、三 - There you go. - One pace backwards. - 沒錯 - 向後走一步 - Yep, there you go. - Three paces to the right... - 對,沒錯 - 向右走三步... - Yep. - And one pace up... - 對 - 然後向上一步 - Found it. - Aegh. - 找到了 - 欸 - (Rhett and crew laugh) - AAAAAAAAAAHAH HAAAGH! -(Rhett和幕後人員笑) - 啊啊啊啊啊啊哈哈啊! [Captioned by Caitrin: GMM Captioning Team] [字幕由製作Caitrin製作:GMM字幕小組]
B1 中級 中文 美國腔 花生醬 頭髮 口香糖 豎琴 老天 髮型 花生醬除了吃以外還可以做這五件怪事? (5 Weird Things You Can Do With Peanut Butter) 4593 214 Casey 發佈於 2016 年 04 月 23 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字