字幕列表 影片播放
-
Over the last 13 years --
過去 13 年中 --
-
one, three, 13 years --
1,3,13 年 --
-
I've been part of an exceptional team at InSightec in Israel
我曾是以色列 InSightec 公司和其來自世界各地的伙伴
-
and partners around the world
的一個優秀小組的成員,
-
for taking this idea, this concept,
我們把非侵入式的手術
-
noninvasive surgery,
這個想法、這個概念,
-
from the research lab to routine clinical use.
從研究實驗室中推行到例行性的臨床使用上。
-
And this is what I'll tell you about.
而這就是我將要告訴大家的東西。
-
13 years --
13 年 --
-
for some of you, you can empathize with that number.
對你們一些人而言,也許會有種同情的感覺。
-
For me, today, on this date,
對我而言,今天這個日子,
-
it's like a second bar mitzvah experience.
就像是第二次的成年禮一樣。
-
(Laughter)
(笑聲)
-
So this dream
而這個夢想
-
is really enabled
已經藉由
-
by the convergence
兩項技術的結合
-
of two known technologies.
而成真了。
-
One is the focused ultrasound,
其中一項是聚焦超音波,
-
and the other one is the
另一項則是
-
vision-enabled magnetic resonance imaging.
視覺化的磁振造影技術。
-
So let's first talk about focused ultrasound.
讓我們先談談聚焦超音波。
-
And I hold in my hand
我手中所拿著的是
-
a tissue-mimicking phantom.
一個組織模型。
-
It is made out of silicon.
它是用矽做成的。
-
It is transparent, made just for you.
它是透明的, 特別為大家製造的。
-
So you see, it's all intact,
如你所見,它是完好無缺,
-
completely transparent.
完全透明的。
-
I'll take you now to the acoustic lab.
我現在帶你來到聲效實驗室。
-
You see the phantom within the aquarium.
你可以看見模型被放在玻璃缸裡。
-
This is a setup I put in a physics lab.
這是我放在物理實驗室的一套設備。
-
On the right-hand side,
在右手邊,
-
you see an ultrasonic transducer.
你可以看見一台超音波轉換器。
-
So the ultrasonic transducer
當這個超音波轉換器
-
emits basically an ultrasonic beam
對著模型聚焦
-
that focuses inside the phantom.
發射出超音波束。
-
Okay, when you hear the click,
好,當你聽見「啪」一聲,
-
this is when the energy starts to emit
這表示能量開始被傳送出來,
-
and you see a little lesion form
然後你可以看見在模型裡面
-
inside the phantom.
出現小小的損傷。
-
Okay, so everything around it
而它周圍的其他位置
-
is whole and intact.
則都完好無缺。
-
It's just a lesion formed inside.
損傷只在內部形成。
-
So think about, this is in your brain.
想像一下,這東西在你的大腦內。
-
We need to reach a target inside the brain.
我們需要觸及大腦中的這個目標物。
-
We can do it without harming any tissue.
我們可以在不傷及任何組織的前提下做到。
-
So this is, I think,
所以,我想,
-
the first kosher Hippocratic surgical system.
這是第一個符合猶太戒律的希波克拉提斯手術系統。
-
(Laughter)
(笑聲)
-
Okay, so let's talk a little bit about ultrasound,
接著我們來談談超音波,
-
the force of ultrasound.
超音波的力量。
-
You know all about imaging, right, ultrasound imaging.
大家都聽過造影,對,超音波的造影。
-
And you know also about lithotripsy --
也聽過震波碎石 --
-
breaking kidney stones.
震碎腎臟結石。
-
But ultrasound can be shaped
但超音波可以被塑造成
-
to be anything in between,
介於這兩者之間的東西,
-
because it's a mechanical force.
因為它是一種機械式的力量。
-
Basically, it's a force acting on a tissue
基本上,它的一種作用在
-
that it transverses.
它所橫越過的組織上的力量。
-
So you can change the intensity, the frequency,
所以你可以改變超音波的強度、頻率、
-
the duration, the pulse shape of the ultrasound
週期、波形等
-
to create anything
來創造出
-
from an airbrush to a hammer.
像噴鎗以至鎚頭的任何東西。
-
And I am going to show you
接下來我將會給你演示
-
multiple applications in the medical field
藉由聚焦,
-
that can be enabled
完全的聚焦,
-
just by focusing,
在醫療領域中
-
physically focusing.
所能做到的各種應用。
-
So this idea
使用控制聚焦超音波
-
of harnessing focused ultrasound to treat lesions in the brain
來治療大腦裡的患處
-
is not new at all.
並不是全新的想法。
-
When I was born, this idea was already conceived
這個想法在我出生時
-
by pioneers such as the Fry brothers
就已經被一些前輩提出,例如 Fry 兄弟們,
-
and Lars Leksell,
以及 Lars Leksell,
-
who is know actually
他實際上正是
-
as the inventor of the gammaknife.
加馬刀(利用放射線聚焦)的發明人。
-
But you may not know
不過你可能不知道
-
that he tried to perform lobotomies in the brain,
他曾經在1950年代,
-
noninvasively,
嘗試利用聚焦超音波
-
with focused ultrasound in the '50s.
進行非侵入式的前腦葉白質切除術。
-
He failed,
他失敗了,
-
so he then invented the gammaknife.
之後他就發明了加馬刀。
-
And it makes you ponder
這會讓你疑惑
-
why those pioneers failed.
為什麼這些前輩們會失敗。
-
And there was something fundamental
他們缺少了一些
-
that they were missing.
很基本的東西。
-
They were missing the vision.
他們缺少了視覺影像。
-
It wasn't until the invention of the MR
直到磁振造影被發明出來,
-
and really the integration of MR
並且真正將磁振造影
-
with focused ultrasound
結合聚焦超音波
-
that we could get the feedback --
使我們得到
-
both the anatomical and the physiological
解剖學和生理學上的回饋
-
in order to have a completely noninvasive, closed-loop
藉以達到完全非侵入式,封閉循環的
-
surgical procedure.
手術程序。
-
So this is how it looks, you know,
這就是在今天,我們所看到
-
the operating room of the future today.
未來的手術室的樣子。
-
This is an MR suite with a focused ultrasound system.
這是搭配了聚焦超音波系統的磁振造影設備。
-
And I will give you several examples.
我將會給大家看一些範例。
-
So the first one is in the brain.
第一個例子是在大腦之中。
-
One of the neurological conditions
一種神經系統的疾病
-
that can be treated with focused ultrasound
是可以用聚焦超音波來治療的
-
are movement disorders,
是運動障礙症,
-
like Parkinson's or essential tremor.
像帕金森氏症或是原發性顫抖症等。
-
What is typical to those conditions,
這些問題的典型症狀是,
-
to essential tremor for example,
以原發性顫抖症為例,
-
is inability
在喝湯或吃麥片時
-
to drink or eat cereal or soup
無法做到
-
without spilling everything all over you,
不把東西灑得到處都是,
-
or write legibly so people can understand it,
或是無法端正寫字讓大家看懂,
-
and be really independent in your life
以及無法不靠別人的幫助
-
without the help of others.
只靠自己過生活。
-
So I'd like you to meet John.
我想讓大家看看 John。
-
John is a retired professor of history
John 是退休的歷史教授,
-
from Virginia.
住在維吉尼亞。
-
So he suffered from essential tremor for many years.
他罹患原發性顫抖症許多年了。
-
And medication didn't help him anymore.
藥物治療無法再給他任何幫助。
-
And many of those patients refused to undergo surgery
許多患這種病的人拒絕接受
-
to have people cut into their brain.
讓人切割大腦的手術。
-
And about four or five months ago,
在 4~5 個月前,
-
he underwent an experimental procedure.
他接受了一次實驗性的療程。
-
It is approved under an FDAIDE
這獲得美國食品藥品管理局(FDA)的臨床試驗醫療器材豁免(IDE)批准,
-
at the University of Virginia
在夏洛特斯維爾的
-
in Charlottesville
維吉尼亞大學裡面進行,
-
using focused ultrasound
使用聚焦超音波
-
to ablate a point in his thalamus.
消融他視丘葉片中的一點。
-
And this is his handwriting.
這是他的筆跡。
-
"On June 20th," if you can read it,
「在 6 月 20 號」 如果你有看見的話,
-
"2011."
「2011年」
-
This is his handwriting
這是他在治療當天早上
-
on the morning of the treatment
進行磁振造影之前
-
before going into the MR
所留下的筆跡。
-
So now I'll take you through
接下來我要讓大家了解
-
[what] a typical procedure like that looks like,
像這種手術的典型流程是怎樣的,
-
[what] noninvasive surgery looks like.
無侵入式的手術是怎樣的。
-
So we put the patient on the MR table.
我們讓病人躺在磁振造影的檯子上。
-
We attach a transducer, in this case, to the brain,
在這個案例裡,我們把轉換器接到大腦上,
-
but if it will be a different organ,
如果是不同的器官,
-
it will be a different transducer attached to the patient.
就會把不同的轉換器接到病人身上。
-
And the physician
接著主治醫師
-
will then take a regular MR scan.
會進行常規的磁振造影掃描。
-
And the objective of that?
目的是什麼呢?
-
I don't have a pointer here,
我手邊沒有投影筆,
-
but you see the green, sort of rectangle or trapezoid?
不過你可以看見這綠色、類似矩形或梯形的部份?
-
This is the sort of general area of the treatment.
這是進行治療的大概區域。
-
It's a safety boundary
這是目標物周圍的
-
around the target.
安全範圍。
-
It's a target in the thalamus.
它是在視丘內的一個目標。
-
So once those pictures are acquired
一旦取得了這些照片後,
-
and the physician has drawn
主治醫師畫出了
-
all the necessary safety limits and so on,
所有必要的安全限制範圍等等,
-
he selects basically a point --
他基本上選取一點 --
-
you see the round point in the middle where the cursor is --
你看到在游標的位置,中間的一個圓點 --
-
and he presses this blue button called "sonicate."
然後他按下這個叫做「超音波降解」的藍色按鈕。
-
We call this instance of injecting the energy,
我們稱這注入能量的步驟,
-
we call it sonication.
我們稱它為超音波降解。
-
The only handwork the physician does here
主治醫師唯一需要動手的
-
is moving a mouse.
是移動這隻滑鼠。
-
This is the only device he needs in this treatment.
這是他在這項治療中唯一用到的器具。
-
So he presses "sonicate," and this is what happens.
他按下超音波降解,跟著就會出現以下的情況。
-
You see the transducer, the light blue.
你看看那個轉換器,淺藍色的地方。
-
There's water in between the skull and the transducer.
在頭顱和轉換器之間注有水。
-
And it does this burst of energy.
然後它放出巨大能量。
-
It elevates the temperature.
它提升溫度。
-
We first need to verify
首先我們必須確認
-
that we are on target.
我們命中了目標。
-
So the first sonication
所以第一次超音波降解
-
is at lower energy.
是使用較低的能量。
-
It doesn't do any damage,
這不會造成任何傷害,
-
but it elevates the temperature
它只是讓溫度上升
-
by a few degrees.
幾度而已。
-
And one of the unique capabilities
使用磁振造影
-
that we leverage with the MR
其中一項獨特的能力就是
-
is the ability to measure temperature noninvasively.
可以進行非侵入式溫度量測。
-
This is really a unique capability of the MR.
這確實是磁振造影的獨特之處。
-
It is not being used
它並不是被用作
-
in regular diagnostic imaging.
常規的造影診斷。
-
But here we can get
但這裡我們可以取得
-
both the anatomical imaging and the temperature maps in real time.
實時的解剖造影和溫度分佈圖。
-
And you can see the points there on the graph.
你可以看見圖中的這些點。
-
The temperature was raised
溫度暫時地
-
to 43 degrees C temporarily.
上升到攝氏 43 度。
-
This doesn't cause any damage.
這並不會造成任何傷害。
-
But the point is we are right on target.
但重點是,我們準確的命中目標。
-
So once the physician verifies
一旦主治醫師確認了
-
that the focus spot is on the target he has chosen,
聚焦點是在他所選取的目標上,
-
then we move to perform
接著就會進行
-
a full-energy ablation
一次最高能量的消融治療,
-
like you see here.
就像你在這裡看到的一樣。
-
And you see the temperature rises
你看見溫度上升
-
to like 55 to 60 degrees C.
到達約攝氏 55 至 60 度。
-
If you do it for more than a second,
如果持續超過 1 秒鐘,
-
it's enough to basically destroy
基本上足以
-
the proteins of the cells.
消滅細胞中的蛋白質了。
-
This is the outcome from a patient perspective --
這是從病人角度看到的結果 --
-
same day after the treatment.
就在治療完成當天。
-
This is an immediate relief.
問題立刻就被解決了。
-
(Applause)
(掌聲)
-
Thank you.
謝謝大家。
-
John is one of [about] a dozen
John 是許多有膽量、
-
very heroic, courageous people
有勇氣自願接受這個研究的
-
who volunteered for the study.
約12個參加者中之一。
-
And you have to understand
你必須了解,
-
what is in people's mind
當這些人願意接受這個風險時,
-
when they are willing to take the risk.
他們的心裡在想些什麼。
-
And this is a quote from John after he wrote it.
這裡引用了 John 所寫下的內容。
-
He said, "Miraculous."
他說「太神奇了」。
-
And his wife said, "This is the happiest moment of my life."
他的妻子說「這是我這一生中最開心的時刻」。
-
And you wonder why.
你也許感到疑惑。
-
I mean, one of the messages I like to carry over
我想傳達給大家其中一個訊息是,
-
is, what about defending quality of life?
有沒有想過維護生活質素?
-
I mean, those people lose their independence.
我是說,這些人失去了獨立性。
-
They are dependent on others.
他們必須依靠其他人。
-
And John today is fully independent.
然而現在,John 完全不需要依靠別人了。
-
He returned to a normal life routine.
他回復到一個正常生活了。
-
And he also plays golf,
他也打打高爾夫球,
-
like you do in Virginia
就像你們在維吉尼亞
-
when you are retired.
退休後所做的一樣。
-
Okay, so you can see here the spot.
你可以看到這邊的班點處。
-
It's like three millimeters in the middle of the brain.
在大腦中約 3 mm 的東西。
-
There's no damage outside.
在外面並沒有任何的損傷。
-
He suffers from no neurodeficit.
他沒有受到任何神經損傷。
-
There's no recovery needed, no nothing.
不需要復健,什麼都不需要。
-
He's back to his normal life.
他已恢復正常生活。
-
Let's move now
接著我們繼續
-
to a more painful subject.
談談一個更痛苦的題目。
-
Pain is something
疼痛是一種
-
that can make your life miserable.
讓你的生命很不舒服的東西。
-
And people are suffering from all kinds of pain
而人們正承受著種種的疼痛,
-
like neuropathic pain, lower-back pain
例如神經痛、下背痛、
-
and cancer pain from bone metastases,
以及癌症骨擴散的疼痛,
-
when the metastases get to your bones,
當癌細胞擴散到你的骨頭時,
-
sometimes they are very painful.
有時候是會非常痛楚的。
-
All those I've indicated
我所指出的這些全部狀況
-
have already been shown
都已經被證實
-
to be successfully treated
可用聚焦超音波
-
by focused ultrasound
成功治療
-
relieving the pain, again, very fast.
很快速的解除疼痛。
-
And I would like to tell you
接著我想告訴大家
-
about PJ.
關於 PJ 的故事。
-
He's a 78 year-old farmer
他是一位 78 歲的農夫,
-
who suffered from -- how should I say it? --
患上 -- 該怎麼說呢? --
-
it's called pain in the butt.
那被稱為臀部疼痛的病症。
-
He had metastases in his right buttock,
他的癌細胞擴散到了右臀,
-
and he couldn't sit
即使靠著藥物治療
-
even with medication.
他仍然沒辦法坐下來。
-
He had to forgo all the farm activities.
他必須放棄所有農田的工作。
-
He was treated with radiation therapy,
他接受了放射線治療,
-
state-of-the-art radiation therapy,
最先進的放射線治療,
-
but it didn't help.
不過沒用。
-
Many patients like that favor radiation therapy.
許多像他一樣的病人偏向使用放射線治療。
-
And again, he volunteered
不過,他自願參與
-
to a pivotal study
我們在世界各地進行的
-
that we ran worldwide,
也在美國進行的
-
also in the U.S.
一個關鍵性的研究,
-
And his wife actually took him.
事實上是由他妻子帶他來的。
-
They drove like three hours
他們從農場
-
from their farm to the hospital.
開了 3 個小時的車到醫院。
-
He had to sit on a cushion,
他必須坐在一個軟墊上,
-
stand still, not move,
完全不能移動,