字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 [MEN VS. WOMEN] [男生 VS. 女生] Here's a question for you Caitlin. - Yes. 有個問題要問問妳,Caitlin。- 請說。 Do women or men place more emphasis on physical attractiveness when selecting mates? 在擇偶的時候,你覺得是男生還是女生比較在意外表? That's a stupid question. 真是個蠢問題。 I think probably girls are more attracted to good looks. 我認為女生比較注重外表。 I, like, strongly disagree with that. - Yeah? 我非常不同意。- 是嗎? I feel like I know tons of guys who, like, will just like, when they describe their dream girl, it's just looks. 我認識一堆男生在形容夢中情人的時候,只會形容他們的長相而已。 Because there's a lot of beautiful women out there with ugly dudes. 我看到很多「一朵鮮花插在牛糞上」的案例。 But do these men not have money? 但他們是不是很有錢? Like we should also like think about that. 這值得我們想想。 I've definitely dated girls who were like, I had nothing in common with them but they were just so attractive that I couldn't... 以前我曾和沒有什麼共通點的女生交往過,但是因為她們實在是很有魅力,所以就我無法... You're really tooting your own horn. 你真是老王賣瓜,自賣自誇。 I've always heard that girls are like... sometimes they'll date guys and they're like, "oh, I can change him." 我常聽到有女生們在和男生交往時,會覺得說:「噢,我可以改變他的。」 There's just more categories for a woman to feel like somebody is a complete partner. 我們女生對完美的另一半有更多不同的要求。 So which you're saying is that you have this perfect picture in your mind of who the perfect person would be for you. 你的意思是,在你心中有個對完美對象超級具體的想像? No, but that is scary. 不,沒那麼可怕啦。 [And the answer is... both (in different ways)] [答案是... 雙方都看中外表 (但方法不同)] Well, this is a sad fact of biology. - Wait, what? 這是生物上可悲的本能。- 等等,什麼? Well, female brains are wired to be attracted to different traits during different times of their monthly cycle. 女生在每個月月經的不同時期時,會受到不同的男性特質所吸引。 Oh no, that doesn't sound good. 噢不,聽起來不太妙。 So when women are more fertile, they're more likely to be attracted to guys with more masculine features. 當女生的生理需求比較高的時候,她們會被比較有陽剛味的男性吸引。 And when they're less fertile, they're more attracted to guys with... - Scientists. 當她們的生理需求比較低時,她們比較會被比較... - 科學家。 Less masculine features. 比較沒有陽剛味的男性所吸引。 Oh man, so that's why you date jerks. 我的天,難怪妳都和混蛋交往。 I don't date jerks. 我才沒有和混蛋交往。 Oh, this just got personal, whoa. 我們倆槓上囉! I didn't say that. 我什麼都沒說。 You don't date jerks? 你真的沒有和混蛋交往過? Oh my god. 我的媽呀。 So, a cross-cultural study showed that regardless of body weight, guys prefer girls that have a 0.7 waist to hip ratio. 一個跨文化的研究指出,無論體重,男性都偏好腰臀比例為 0.7 的女性。 What does that even mean? 可以再進一步說明嗎? If your hips are one, your waist is 0.7. 如果以你的臀部做為比例上的 1,那麼你的腰部就是 0.7。 The reason that's true is women that have that ratio can have more babies. 事實上,擁有此比例腰臀的女性生育能力較好。 Hips don't lie. 屁屁不會騙人。 Yeah, yeah you know what else doesn't lie though? 好喔,但你知道還有什麼東西是不會騙人的嗎? What? 什麼? Ferrari. 法拉利跑車。 So a 2011 study, showed that women were more likely to choose guys who flaunted their luxury items as their short-term partners. 一份 2011 年的研究指出,女性比較會挑選喜歡炫富的男性做為短期的伴侶。 So you might want wear a nice watch in your profile guys. 所以男生們,你們的大頭貼自拍照上最好戴著好一點的手錶。 [WHAT DO YOU THINK?] [你怎麼想?] No, no! 噢,不! It makes sense. 蠻合理的。 What does it mean? 什麼意思? I don't know, I don't know what I have. 我不知道,我不知道該說什麼。 This is what I'll say like... 這就是我常說的... Guys, I always look their shoes first, not to see how expensive they are but to make sure they're not like gross. 我每次都會先觀察男生的鞋子。這不是要看鞋子的牌子有多好,而是要確保他們不會不修邊幅。 She, see? She is... - Like you have to have nice shoes. - 你看,她根本... - 你得穿雙好一點的鞋子。 So, they want the hourglass? 所以他們喜歡的是上凸下翹的女生囉? It's not our fault, it's biology. 千錯萬錯,都是我們生物本能的錯。 That's bullsh- 最好是啦。 Liars. 胡說。 We're both just animals. - Just aminals. 反正我們男女都是動物嘛。 - 都是物動。
B1 中級 中文 女生 比較 男生 壞壞 男性 蝦米 挑選伴侶時,女人比男人更在乎外表嗎? (Do Men Or Women Care More About Looks?) 20181 457 Pedroli Li 發佈於 2021 年 08 月 16 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字