字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 What is a fighter? 何為鬥士? To me a fighter is someone who won’t give up. 對我來說,鬥士是不會放棄的人 To me a fighter is someone who’s passionate about what they believe in 對我來說,鬥士是對自己的信念保有熱情的人 and that will make a difference in people’s lives. 並會為改變人民的生活而奮鬥 Before Secretary of State, Senator 在國務卿、參議院議員 First Lady of the country 第一夫人這些身分以前 she was just a caring, young, bright, creative student 她只是個關心他人、年輕、有活力和創意的學生 who cared about children and those left behind. 她關心孩子以及社會不重視的人們 Hillary came to work for the Children’s Defense Fund 希拉蕊來到孩童權益基金會(Children’s Defense Fund)工作時 when we were a fledgling, beginning organization. 我們還只是個初創無名的組織 The children I met lived harsh lives. 我遇到的孩子們生活艱苦 It was so overwhelming because 這讓我感到痛心因為 people were being treated 社會對待這些人的方式 like they weren’t even full human beings. 就好像他們不是完整的人一樣 There are no miracles in all this. It’s hard work. 這裡沒有奇蹟,只有埋頭苦幹 It’s sticking with it. It’s perseverance. 你只能努力不懈,這是場毅力之戰 And over the years she has made a cumulative, 多年下來她慢慢累積了些成果 I think significant impact for children. 我認為這對孩子們有很大的影響 In September, 1995 1995年九月 I was at the UN conference in Beijing. 我在北京的聯合國大會 The history of women has been a history of silence. 女人的歷史始終沉默 Many people in our own government and our Congress 我們的政府和議會裡很多人 did not want me to go to Beijing 不希望我去北京 But you don’t shy away from confronting human rights abuses. 但對抗侵犯人權的行為時你不能逃避 It is a violation of human rights 這是對人權的暴力 when babies are denied food 有人把嬰兒當作食物 or drowned, or suffocated 或把嬰兒淹死或掐死 simply because they are born girls. 就只因為這些嬰兒是女孩 The entire conference hall exploded in this energy and enthusiasm 整場會議頓時充滿精神與熱情 Human rights are women’s rights 人權就是女權 and women’s rights are human rights once and for all 女權就是人權,始終如此 Hearing the words that she spoke 聽到她的一字一句 she taught me that there were no limits to what I could achieve. 她教會我,我能做到的沒有極限 Bill asked me to lead up our efforts to try to see if we couldn’t get 比爾邀請我去統整我們的資源,看看我們能不能 quality affordable health care for every American 讓每個美國人都負擔的起一定程度的醫療照護 Now is our chance to beat the historical odds. 現在我們有機會打敗歷史的不平等 And give the American people the health security they need. 提供美國人民他們需要的醫療安全 We worked really hard. We weren’t successful. 我們當時很努力但沒有成功 I was really disappointed. 我真的很失望 But you have to get up off the floor and you keep fighting. 但你必須站起來繼續奮戰 So I got to thinking 所以我開始思考 Let’s see what we can do to help kids. 我們來看看能做些什麼來幫助孩子 You want universal health care for children. 你希望有孩童的全球醫療照護機制 You seem to be swimming against the tide. 你似乎逆水而行 That’s because I think the tide is not going in the right direction. 那是因為我認為水流的方向不對 I was very proud when the Children’s Health Insurance Program passed. 孩童醫療保險計畫通過的時候我非常驕傲 We have reports this morning that a plane has crashed. 我們今早報導過一架飛機墜毀 I’m very proud of being part of the recovery work at Ground Zero. 我非常榮幸能參與世貿中心(即雙子星大樓)重建工作 One of the firefighters just said to me: 有一位消防員剛剛跟我說: “Senator, please, please don’t let anybody forget what happened here. 「議員,拜託拜託,不要讓任何人忘記這裡發生了什麼事 And don’t let anyone forget us. 不要讓任何人忘記我們。」 I was so overcome by their courage and their compassion. 他們的勇氣和同情心讓我深深震撼 I knew that I had to also pay attention to what happened to those brave men and women. 我當時就知道我也必須關注這些勇敢的男人和女人發生了什麼事 She stood up day in and day out, fighting for our medical treatment 她日以繼夜地為我們的醫療照護奮戰 It has made a huge difference in my life. 這讓我的人生有了很大的改變 Ladies and Gentlemen: the US Secretary of State, Hillary Rodham Clinton 各位先生女士:美國國務卿,希拉蕊.羅德漢.克林頓 I was a career foreign service officer for twenty six years. 我當外國事務官員已經26年了 The fact that she was willing to work for a former rival, 她願意為前競爭對手歐巴馬總統效命 President Obama, restored my faith in the political process. 這件事讓我重燃對政治的信心 He won and I lost, and then he asked me to be Secretary of State. 他贏了,而我輸了,然後他邀請我擔任國務卿 And I agreed for the same reason: we both love our country. 我同意的原因跟他一樣:我們都愛我們的國家 She was the most dogged, determined Secretary of State I’ve ever seen. 她是我見過最堅強、果斷的國務卿 She mended relationships with countries that had been frayed. 她重建許多曾經破裂的國家關係 But she didn’t just fight for American values abroad. 但她不僅是為了美國的海外價值而戰 She fought for the families that serve the State Department. 她還為了效命於美國政府的家庭而戰 Secretary Clinton is exactly that kind of fighter. 國務卿克林頓就是這種鬥士 Everyone deserves a chance to live up to his or her God-given potential. 每個人都應有機會實現上帝給予自己的潛力 That’s the dream we share. That’s the fight we must wage. 這是我們共有的夢想。這是我們正在進行的戰鬥 My dad, the son of a factory worker could start a small business. 我的爸爸是個工廠工人的兒子,他可以創立一家小型企業 My mom, who never got to go to college could see her daughter go to college. 我的媽媽沒受過大學教育,但她可以看到他女兒上大學 Everyday Americans and their families need a champion, 每天美國人和他們的家人都需要一位鬥士 a champion who will fight for them every single day 一位願意每天為他們而戰的鬥士 And I want to be that champion. 而我想要成為這位鬥士 I want to get up every single day, 我想要每天起床 going to work for you, standing up for you. 為你們工作,為你們而戰 And I think by now people know I don’t quit. 而我認為現在人們知道,我從不放棄
B1 中級 中文 美國腔 鬥士 國務卿 醫療 人權 希拉蕊 照護 鬥士|希拉里-克林頓 (Fighter | Hillary Clinton) 333 32 Silvia W. 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字