Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • This episode of DNews is brought to you by HARRY’S.

    這集的DNews由Harry's贊助

  • So, it's cold and flu season. That sucks. But whenever I feel crappy, I can't tell if

    感冒與流感的季節到了。煩死人了,但每次我全身無力的時候,我都不能確定

  • I've got the cold, or the flu -- does it matter? What's the difference?!

    我得了感冒還是流感 -- 這有關係嗎?它們有什麼差別?

  • When I get a cough, or a headache or whatever for a few days, I always assume it will go

    每當我連續好幾天咳嗽、頭痛或是有其他症狀,我都會認為很快就會好了

  • away, or that I just have a coldbut sometimesit's actually the FLU! Even though the medicine says

    或覺得我只是感冒了...但有時候...其實是流感!儘管醫生說

  • its for both the cold and the flu, they're entirely different viruses. The common cold

    我得的是感冒,也是流感,但它們其實是完全不同的病毒。一般常見的感冒

  • is caused by over 200 different viruses! Coronaviruses, rhinoviruses, metapneumoviruses, enteroviruses

    是由超過200種不同的病毒引起的!冠狀病毒、鼻病毒、間質肺炎病毒、腸病毒

  • and parainfluenza viruses all make the short list; but they really are all different.

    還有副流行性感冒病毒,看起來不多,但它們真的都不一樣。

  • This is why we can't "cure" the common cold. The flu, on the other hand, is caused by influenza viruses.

    這就是為什麼我們不能「治癒」一般感冒。另一方面,流感是由流感病毒引起的

  • These respiratory viruses invade the body and set up shop and cause very similar

    這些呼吸道病毒會入侵身體、安置體內並引發非常相似的

  • symptoms, because the human body only has so many ways to fight.

    症狀,因為人體只有那些反擊的方法。

  • When your body is invaded by a virus, chances are you'll get the same symptoms every time,

    病毒入侵你身體時,很可能每次出現的症狀都一樣

  • dry or sore throat, coughing and sneezing, mild fever, congestion and maybe a headache.

    喉嚨乾或痛、咳嗽打噴嚏、輕微發燒、鼻塞,也許還會頭痛

  • Pretty standard stuff. If it's REALLY bad, you'll get aches and pains in your muscles and exhaustion too.

    都是很制式化的現象。如果症狀真的很糟,你可能還會肌肉痠痛並全身無力

  • This happens because your body is spending resources fighting off that viral infection.

    這是因為你的身體正在努力對抗病毒感染

  • In general, flu is worse than the common cold, the fever is higher, the aches and level of

    流感通常比一般感冒更糟,發燒的溫度更高、痠痛跟無力感

  • exhaustion are more pronounced, and the cough can be more intense. While there's almost

    的程度更高、咳嗽更嚴重。好像沒有什麼辦法

  • no way to tell the difference between the two infections,really? Colds do tend to produce a

    可以分辨感冒跟流感的差別,真的嗎?感冒時發燒通常

  • fever less than 101 (38C), affects the throat and cause a runny nose. The flu, affects the

    低於38度,伴隨喉嚨不適跟流鼻水。流感則會影響

  • lungs and the joints -- so you're likely to feel more achy than leaky.

    肺跟關節 -- 所以你可能會覺得全身無力

  • Telling the difference is one thing, but once you're infected you only have a couple days

    分辨出差別是一回事,但只要你被傳染,你最好在幾天內

  • to get treatment. After the first 48 hours, the infection has usually stopped multiplying

    看醫生或吃藥。起初的48小時之後,感染狀況通常不會再變化

  • and is wreaking havoc on the body instead. Regardless, once symptoms start for viral

    而是開始在體內加劇作用。不管怎樣,只要病毒感染的症狀出現

  • infections, there's no simple cure. Antibiotics WILL NOT HELP, because they fight BACTERIA

    就不容易痊癒。抗生素沒有用!因為它們是用來殺死細菌的!

  • not VIRUSES. Taking an antibacterial drug during a viral infection is pointless.

    不是病毒!受病毒感染時吃抗生素沒有意義

  • In fact, a lot of the remedies for colds and the flu aren't really based onwell, science.

    事實上,很多感冒和流感的偏方並非科學有效的方法

  • Many people take vitamin C like it's going out of style, but a study from the University

    每況愈下時很多人會吃維他命C,但阿爾伯塔大學

  • of Alberta looked at results and found there's really no evidence that it helps. Results

    一項研究結果顯示沒辦法確證這個方法有效。結果

  • suggest it MIGHT help with marathon runners who have compromised immune systems due to

    指出對身體疲憊而免疫力降低的馬拉松選手來說可能有幫助

  • exhaustion, but even then it's minor. I like to take zinc when I'm starting to feel

    但即使如此,這也只是輔助而已。我開始生病的時候會吃鋅錠

  • ill, and science DOES support that. Zinc is used by human immune cells as a catalyst,

    而科學證明鋅錠是有效的。人體免疫細胞會把鋅當作媒介

  • so when you boost the amount of zinc your immune cells have more to do better,

    所以你吃下鋅錠時,你的免疫細胞可以更有效地運作

  • but too much can actually damage your body -- so don't overmedicate.

    但如果吃太多會傷害身體 -- 所以不要吃太多保健食品

  • In the end, a cold will persist for 10 days, while some flu symptoms will persist for three weeks;

    最後,感冒會持續約10天,而有些流感症狀則會持續約三週

  • long after the influenza virus has been eradicated, by the way. If you REALLY want to avoid

    順帶一提,比根除流感病毒還要久。如果你真的想要避免

  • getting sick, get a flu vaccination. Only 30 percent of surveyed adults get vaccinated

    生病,就去接踵流感疫苗。根據調查,每年只有30%的成人

  • year over year. Flu vaccines are made every year by specialists who use massive datasets

    接踵疫苗。流感疫苗每天都由專家製成,他們研究大量數據

  • to predict which influenza viruses will dominate this season -- see, there's more than one mutation,

    以預測這一季的流感狀況 -- 看吧,會有不只一種變化

  • and they vie for power and bodies to infect. The 2014 flu vaccine will protect

    而且它們蓄勢待發。2014年流感疫苗

  • against Influenza A H1N1 and H3N2, as well as a couple influenza B viruses. You might

    針對H1N1和H3N2流感而製,還有一些B型流感病毒。你可能

  • recognize H1N1, we're still seeing that left over from 2009's unexpected flu epidemic!

    知道H1N1,我們現在還有2009年突發流感的遺留病例

  • Pretty crazy right?

    很瘋狂吧?

  • So yes, there IS a difference between colds and flu, but if you catch one of the over

    所以,沒錯,感冒跟流感之間的確有差別,但如果你被超過200種病毒

  • 200 viruses that cause these crappy feelings the best way to handle it is to drink fluids

    的其中一種感染而引發身體不適,最好的方法就是多喝水

  • and help keep yourself hydrated and rest. If you minimize nutritional strain on your

    讓自己持續攝取水份並好好休息。你至少可以喝雞湯

  • immune system by enjoying warm chicken soup and let your immune system do it's work, you'll be fine.

    來保持你的免疫系統正常,並讓它發揮作用,那你就不會有事

  • Empathy can also help, studies have shown people who have families or even an

    同理心也有幫助,研究顯示有家人關照或是看診醫生

  • empathetic doctor recover faster than those who don't so help out a friend if they're

    特別有同理心的病人痊癒的比生病時沒有朋友幫忙的人快

  • sick, but don't catch it yourself. If you insist on medication, decongestants and antihistamines

    但不要太在意這個。如果你堅持認為藥物治療、解充血藥跟抗組胺劑

  • will treat the symptoms of both cold and flu, but again -- don't take antibacterial meds

    可以治療感冒跟流感的症狀,但我再說一次 -- 除非你確定是細菌感染

  • unless you know it's a bacterial infection because it won't help, viruses don't responses to that -- that's something a doctor can tell you.

    否則不要吃抗生素,因為它對病毒根本沒用 -- 這些都是醫生會跟你說的資訊

  • And speaking of stuff you keep in the medicine cabinet, if youre looking for a good razor to shave with try Harry's!

    說到你會放在醫藥箱裡的東西,如果你在找好用的刮鬍刀可以試試Harry's!

  • Harry's was started by a couple guys who liked shaving so much that bought a razor factory to make their own.

    Harry's是由一群喜歡刮鬍子的人創立的,他們太愛刮鬍子了所以買了座刮鬍刀工廠。

  • Harry's are cheap, they show up at your door,and they're sharp both in look andwell, sharpness. Just go to Harrys.com and use the promo code DNews to save $5 off your first order

    他們的產品很便宜,送貨到府,他們的外觀跟刀鋒都很...俐落。直接到Harrys.com用促銷代碼DNews,首購即享95折優惠

  • AND youll help support our show.Thanks for watching, everybody.What do you guys think?

    而且這也是在贊助我們的影片喔。謝謝大家收看,你們覺得怎麼樣?

  • When was the last time you got a flu?Any home remedies helped out?Let us know down in the comments and make sure you subscribe for more DNews.

    你上次得流感是什麼時候?有什麼家傳秘方嗎?在下面留言讓我們知道吧,記得訂閱Dnews看更多影片

This episode of DNews is brought to you by HARRY’S.

這集的DNews由Harry's贊助

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋