Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • >> I said, that's gotta feel good,

    >>我說,那'的感覺一定很好。

  • cuz it's the first time you saying it since you saying it at the Grammy's.

    因為它'是第一次你說,因為你說它在格萊美's。

  • >> Yeah.

    >>是的。

  • >> And so I mean, you explained, you tweeted out what happened, but

    >>所以我的意思是,你解釋了,你在推特上說出了發生的事情,但。

  • let's talk about what happened.

    讓我們'談談發生了什麼。

  • >> Sound check was great, went really well.

    >>聲音檢查很好,非常順利。

  • I was really excited and then during the change, I went up right the microphones

    我當時真的很興奮,然後在換衣服的時候,我上前對著麥克風

  • fell onto the piano strings, which was what the guitar noise was.

    落在鋼琴絃上,這就是吉他的聲音。

  • Some people thought it was Bieber rehearsing, but it wasn't him.

    有些人以為是比伯在排練,但那不是他。

  • >> [LAUGH] >> We are in great terms and

  • it just kind of put the whole thing off, really and yeah.

    它只是一種把整個事情關閉, 真的,是的。

  • >> Could you tell when you were singing?

    >>你能看出你是什麼時候唱的嗎?

  • >> I heard it straight away and I wanted, I knew what it was.

    >>我直接就聽到了,我想,我知道這是什麼。

  • Because in rehearsal on Saturday, they're like we're gonna double mic the piano just

    因為在週六的排練中,他們就像我們要去雙麥克風的鋼琴只是

  • in case one of them doesn't work.

    以防其中一個不工作。

  • And I knew where the mic was and I wanted to turn around and lift it up, but

    我知道麥克風在哪裡,我想轉身把它舉起來,但是... ...

  • I froze, but I actually felt like it went well.

    我愣住了,但其實我覺得很順利。

  • In the room, they actually sorted the problem.

    在房間裡,他們居然把問題解決了。

  • And I'm always a bit pitchy anyway, so I wasn't particularly-

    而我總是有點 pitchy 反正,所以我是不是特別 -

  • >> [LAUGH]

    >> [笑]

  • >> I am, it's emotion.

    >>我是,這是'的情感。

  • It's emotion.

    這是'的情感。

  • [LAUGH] >> [LAUGH]

    [笑]>> [笑]

  • >> [LAUGH] But I'm flat and I'm sharp,

    >>[笑]但我'平坦,我'銳利。

  • I'm just emotional.

    我只是情緒化。

  • But yes, but it was fine, whatever.

    但是,是的,但它是好的,不管。

  • I wanted to tell everyone straight away,

    我想直接告訴大家。

  • because there seems to be a lot of confusion as to what it was.

    因為似乎有很多人搞不清楚它是什麼。

  • >> Yeah.

    >>是的。

  • >> Which was and I was embarrassed.

    >>這是,我很尷尬。

  • I woke up the next morning to people [INAUDIBLE].

    第二天早上,我醒來的時候,人們[聽不清]。

  • We still love you, don't worry and I didn't ask you if you still loved me,

    我們還是愛你的,不用擔心,我也沒有問你是否還愛我。

  • but thanks.

    但謝謝。

  • >> [LAUGH] >> [LAUGH] I was so embarrassed.

    [笑][笑][笑]我很尷尬。

  • >> That is the worst feeling.

    >>這是最糟糕的感覺。

  • >> Yeah.

    >>是的。

  • >> When you're already going through questioning what happened and

    >>當你'已經通過質疑發生了什麼,並。

  • people start trying to make you feel better, and it only makes you feel worse.

    人們開始試圖讓你感覺更好, 它只會讓你感覺更糟。

  • >> Only makes you feel worse.

    >>只會讓你感覺更糟。

  • >> Yeah, did you feel bad the next day?

    >>是啊,第二天你有沒有覺得不舒服?

  • >> Yeah, I cried pretty much all day yesterday.

    >>是啊,我昨天哭了差不多一整天。

  • >> Wow.

    >>哇。

  • [CROSSTALK] So oddly, you cried to your own song?

    很奇怪,你對著自己的歌哭了?

  • >> Well, the thing is in fairness,

    >>好吧,這件事是在公平。

  • I would have cried it if had went really well as well.

    如果真的順利的話,我也會哭的。

  • If it had been like a standout performance, I would have cried as well.

    如果是像突出的表現,我也會哭的。

  • >> I always cry.

    >>我總是哭。

  • >> See, well.

    >>見,好。

  • >> But yeah, but I kept like spontaneously bursting into tears yesterday for

    但是,是的,但我一直喜歡自發地爆裂成淚水昨天為

  • no reason.

    無緣無故

  • But it was all right, it was fine.

    不過沒關係,很好。

  • >> Well, sometimes it feels good to cry and plus you had to have all that emotion

    >>好吧,有時候哭的感覺很好,再加上你必須要有這些情緒。

  • pent up, and everything >> So that's why it's so

    所以這就是為什麼它是如此的

  • great you got to do that again right away.

    太好了,你得再做一次,馬上。

  • >> Yeah.

    >>是的。

  • >> Because get back on the horse is they say.

    >>因為回到馬背上是他們說的。

  • >> Yeah.

    >>是的。

  • It wasn't too bad, I treat myself to a burger and

    這還不算太壞,我請自己吃漢堡和

  • beer >> Okay.

    熊&gt.好的。

  • Okay >> [LAUGH]

    好吧>>[笑]。

  • >> Yeah.

    >>是的。

  • >> I'm sure you had a great night.

    >>我'相信你有一個偉大的夜晚。

  • >> I did. >> I'm sure you did.

    >>我做了。 >>我'肯定你做了。

  • And this is really, first of all, I understand that I think everybody,

    而這真的是,首先,我明白,我想大家。

  • because you're so amazing and you sing in front of a lot of people all the time that

    因為你是如此的驚人,你唱 在很多人面前所有的時間,

  • it doesn't make you nervous, that you don't get stage fright.

    它不會讓你緊張, 你不得到怯場。

  • >> I still do.

    >>我還是這樣。

  • >> You still do?

    >>你還在做?

  • >> More than ever, yeah.

    >>比以往任何時候都要多,是的。

  • >> More than in the beginning?

    >>比起當初的?

  • >> Yeah.

    >>是的。

  • >> Because you feel more pressured, cuz everyone just adores you and

    因為你覺得更有壓力,因為每個人都只是崇拜你,並。

  • thinks, my God, it's Adele and you feel pressure or?

    認為,我的上帝,它'阿黛爾和你感到壓力或?

  • >> Yeah, this is for the most successful.

    >>是的,這是給最成功的人看的。

  • I get more pressure there is.

    我得到更多的壓力有。

  • >> Yeah, further a fall.

    >>是啊,進一步的一個秋天。

  • >> Yeah.

    >>是的。

  • >> When you start out, nobody really know you are now.

    >>當你開始的時候,沒有人真正知道你現在是。

  • >> Yeah, I don't feel like it could go that much worse than the Grammy's.

    >>是的,我不覺得它能比格萊美獎差那麼多。

  • So, I feel like I'm all right now.

    所以,我覺得我'現在一切都很好。

  • >> Yeah, yeah.

    >>是啊,是啊。

  • >> And the husband is like, just the off.

    >>和老公一樣,只是關。

  • >> And that wasn't bad either, because it really wasn't.

    >>那也不壞,因為它真的不壞。

  • You could tell watching it at home, it was the sound.

    在家裡看就知道,是聲音。

  • >> If it wasn't live TV, I would have busted a joke..

    >>如果不是電視直播,我會破口大罵。

  • >> Yeah.

    >>是的。

  • >> But because it was TV, that is why I can't make it my own.

    >>但因為是電視,所以我不能把它變成自己的。

  • [LAUGH] [CROSSTALK] I couldn't make the disaster my own.

    我不能讓災難成為我自己的。

  • >> I was gonna say, did you wanna stop and start over.

    >>我想說的是,你想停下來重新開始嗎。

  • >> Next time, I will.

    >>下次,我會的。

  • >> Yeah.

    >>是的。

  • >> Next time I have any sound issues, I am gonna stop.

    >>下一次我有任何聲音問題,我要停下來。

  • Sorry, that is not working for me.

    對不起,這對我不起作用。

  • If we have time to do it again, let's do it.

    如果我們有時間再來一次,就讓'來做吧。

  • Otherwise, bye.

    否則,再見。

  • >> [LAUGH] [APPLAUSE] >> I hope it happens.

    [笑][掌聲]>>我希望它發生。

  • >> [LAUGH] >> What has changed for you in your life.

    >>[笑]>>你的生活有什麼變化。

  • I mean, I can imagine what, but

    我的意思是,我可以想象什麼,但

  • what is the hardest thing to deal with all this fame?

    面對這些名聲,最難的是什麼?

  • >> I think just having to be guarded sometimes, I'm so mouthy.

    >>我想只是有時候不得不防,我'太口無遮攔了。

  • I never really hold back how I feel or when I say it, or who I say it to.

    我從來沒有真正迴避過自己的感受,也沒有迴避過什麼時候說,或者對誰說。

  • And I feel that sometimes is now when I walk into everyone shuts out to hear what

    我覺得有時是現在,當我走到每個人都關閉了聽到什麼。

  • I have to say even if I'm not saying something to them or

    我不得不說,即使我不說什麼,他們或。

  • might be that whispering something about what happened the night before and

    可能是耳語一些關於前一天晚上發生的事情,並。

  • they're just that, but it's kinda it's a very small price to pay really.

    他們'只是,但它'的有點它'是一個非常小的價格支付真的。

  • I don't really mind.

    我真的不介意。

  • I mean, there was a period when I have my kid where I didn't leave my house for

    我的意思是,有一個時期,當我有我的孩子,我沒有'不離開我的房子為

  • a while and then I asked a fellow musician.

    一會兒,然後我問了一個音樂同行。

  • He sort of said, how are you feeling?

    他有點說,你感覺怎麼樣?

  • You're not becoming a recluse are you?

    你不會成為一個隱士吧?

  • I was like no, but maybe.

    我當時想,沒有,但也許。

  • He's like, if you're gonna become a recluse,

    他就像,如果你要成為一個隱士。

  • you need a big enough house to be a recluse in.

    你需要一棟足夠大的房子來做隱士

  • >> [LAUGH] >> And that was when I was no.

  • [INAUDIBLE] and I'm out, I was fine after that.

    [聽不清],我'出局,之後我就沒事了。

  • [LAUGH] >> Cuz you didn't want

    [笑]gt;gt;因為你沒有39;想要

  • to buy a bigger house?

    要買更大的房子?

  • >> No, but that mentality is not my thing.

    >>不,但這種心態不是我的菜。

  • >> Of course and then that kid is growing up like the movie, Room.

    >>當然,然後那個孩子就像電影《房間》一樣長大了。

  • That's not fair.

    這不公平。

  • >> Yeah exactly.

    >>是的,沒錯。

  • [LAUGH] Exactly.

    [笑]沒錯。

  • [LAUGH] >> So, he is how old?

    [笑]>>所以,他是多大?

  • >> He's three.

    >>他'三。

  • >> Three years old.

    >>三歲。

  • >> And having the best time, he's here today.

    >>而擁有最好的時間,他'今天在這裡。

  • >> Is he?

    >>是,嗯?

  • >> He's having the best time.

    >>他有最好的時間。

  • >> What's he doing?

    >>他在幹什麼?

  • Right now, he's at the Batman museum and he's been to the fire station here.

    現在,他'在蝙蝠俠博物館,他'去過這裡的消防站。

  • He's been to the Warner Brothers shop.

    他去了華納兄弟的店。

  • Honestly, he's having the best time.

    老實說,他'有最好的時間。

  • >> That's fantastic.

    >>那'真是太棒了。

  • >> He thinks I'm so cool when he comes to work with me and stuff like that happens.

    >>他認為我'當他來和我一起工作時,我是如此酷,這樣的事情發生了。

  • >> Does he understand, I mean, he must.

    >>他明白嗎,我是說,他必須明白。

  • Is he musical?

    他有音樂天賦嗎?

  • Is he singing yet?

    他唱歌了嗎?

  • >> Yeah, yeah, a little bit.

    >>是的,是的,有一點。

  • Yeah, not.

    是的,不是。

  • Yeah, he's not phenomenal, no.

    是啊,他不是現象級的,不是。

  • >> Yeah.

    >>是的。

  • [LAUGH] >> [LAUGH]

    [笑]>> [笑]

  • >> He's not musical in anyway yet?

    >>他無論如何還不是音樂人?

  • Not a genius?

    不是天才?

  • >> No, not yet.

    >>不,還沒有。

  • He's not a protege, no, no.

    他不是一個保護者,不,不。

  • >> He will be though, don't you think?

    >>他雖然會,你不覺得嗎'?

  • >> Well, if he wants to be, I'll help him.

    >>好吧,如果他想成為,我'會幫助他。

  • >> Yeah.

    >>是的。

  • >> [LAUGH] >> So I know you're very, very protective,

    >>[笑] >>所以我知道你'非常,非常保護。

  • cuz you don't want people to see him.

    因為你不想讓別人看到他。

  • It's not his choice and that's not fair for kids like that, so

    這不是他的選擇,這對這樣的孩子來說是不公平的,所以。

  • you go to Disneyland.

    你去迪斯尼樂園。

  • >> I had the best time there.

    >>我在那裡度過了最美好的時光。

  • I was dreading going.

    我很害怕去。

  • I was really nervous about going.

    我去的時候真的很緊張。

  • >> You'd never gone to Disneyland before?

    >>你'從來沒有去過迪斯尼樂園?

  • >> I've never been and my always wanted to take me.

    >>我'從未去過,我的一直想帶我去。

  • He died when I was 10 and he planned to take me when I was about 11 or 12, and

    我10歲的時候他就死了,他計劃在我11、12歲的時候把我帶走。

  • he died before he took me.

    他在帶走我之前就死了

  • So when I arrived at the castle, I was like full on welled up.

    所以,當我到了城堡,我就像全身心地投入了進去。

  • I was really emotional and just the whole thing, him believing.

    我真的很感慨,只是整個事情,他相信。

  • And me believing, that they were all real like it was the innocence of it all was

    而我相信,他們都是真實的 就像它是純真的,這一切是

  • what was so magical.

    什麼是如此神奇。

  • It was really, I cried when I met Belle, because I was talking to my kid and

    真的,我見到貝兒的時候,我哭了,因為我跟我的孩子說話,然後... ...

  • then she started talking and I was like my God.

    然後她開始說話,我很喜歡我的上帝。

  • She sounded just like the character from the film and it freaked me out and

    她的聲音就像電影裡的角色一樣,把我嚇壞了。

  • I burst into tears.

    我頓時淚流滿面。

  • >> [LAUGH] >> And he met Anna and Elsa,

    他遇到了安娜和艾爾莎。

  • who he loves and stuff like that.

    他愛的人和類似的東西。

  • >> That's great.

    >>那'太好了。

>> I said, that's gotta feel good,

>>我說,那'的感覺一定很好。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 美國腔 TheEllenShow 麥克風 感覺 聲音 公平 順利

【艾倫秀】愛黛兒,艾倫 聯手惡作劇-果汁店 (Adele Gets Candid with Ellen)

  • 1767 137
    許倍榮 發佈於 2016 年 02 月 19 日
影片單字