Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • - Hi everyone! - Hi!

    - 大家好!- 嗨!!

  • (Ah-ing in harmony)

    (兩個人齊聲啊......)

  • - (singsong) You're here...

    - (Tyler在唱歌) 你在這......

  • You need to come down here... - (singsong) Here...

    你需要來這邊......- (Tyler在唱歌) 來這邊.....

  • (calypso music in background) - So, hello to everyone.

    (背景音樂播放著卡利普索民歌) - 哈囉大家好

  • - Hi.

    - 嗨

  • - I'm here with the one and only--

    -在我旁邊是獨一無二的

  • - Troye Sivan. - Bam! (bell dings)

    - Troye Sivan.- Bam! (響鈴聲)

  • Troye, how are you?

    Troye, 你好嗎?

  • - I'm 19...

    - 我19歲......

  • (laughs) - I'm a grandmother...

    (笑聲) - 我的年紀可以當你外婆了

  • So, last time we filmed a video, what happened?

    上次我們拍影片的時候發生什麼事了?

  • - Well, we won the Teen Choice Award.

    -我們在Teen Choice Award得獎了

  • - What? - So, that's amazing.

    - 什麼? - 那很棒耶!

  • - Thanks, you guys! - Thanks very much everyone.

    - 謝啦各位! - 多謝你們的幫忙.

  • - We were like, "Okay, well, let's make

    - 我們就想說「Okay,好, 我們再來拍

  • "another set of videos", because, like, why not?

    新的影片吧」畢竟有何不可呢?

  • We're getting crafty.

    我們今天走手創風

  • - We're getting very crafty.

    - 嗯沒錯我們今天走手創風

  • (Tyler laughing) Tyler bought a machine...

    (Tyler 在笑) Tyler 買了 一台機器......

  • It's a machine that... - You could

    這台機器可以用來...... -只要

  • just sit on this, and put... - ...just does that.

    把這個和這個這樣放......- ...就可以了

  • Have you ever seen the movie "Ghost"?

    你有看過第六感生死戀嗎?

  • - I haven't, I'm too young.

    -沒有耶那部片太有歷史了,我這麼年輕

  • I'm 19... - There's no age restriction

    我才19歲耶- 觀賞經典作品是

  • to watching a classic.

    沒有年齡限制的啊

  • - Yeah, but I'm only 19.

    - 對呀,可是我才19歲耶

  • - Whoopi Goldberg's in it.

    - 琥碧·戈柏有演

  • Patrick Swayze (Patrick "Slay-zee"),

    派屈克·史威茲有演

  • Demi Moore; everybody's in it.

    黛米·摩爾也有演;超多大明星都有演的

  • Basically what happened was:

    基本上,它的故事是從

  • Patrick "Slay-zee" dies...

    派屈克·史威茲死掉後開始

  • - Didn't he...? - Oh...

    - 他不是......? - 喔......

  • And so, he's all like,

    所以他就像

  • "Let me help you make that pot, Demi Moore."

    「我來幫你捏陶吧黛米·摩爾」

  • (laughter)

    (笑聲)

  • - Really? - Yeah!

    - 真的假的? - 對呀!

  • And he enters Whoopi Goldberg's body,

    然後他附身在琥碧·戈柏身上

  • 'cause she's a psychic, and she's, like,

    因為琥碧·戈柏在裡面會通靈,然後她

  • doing the pot behind Demi Moore, and they're

    就在黛米·摩爾背後幫忙她捏陶

  • making it but he's like... - Oh, like a physical pot.

    然後他就......-喔所以是實體的陶土

  • Like a pot. - Yeah, they're not, like,

    對呀 -所以不是說他們

  • smoking a doobie. - And, like, Whoopi Goldberg

    在抽菸-然後琥碧·戈柏

  • enters his body after he smokes the pot.

    在派屈克·史威茲吸完大麻後進入他的身體

  • This is what I'm understanding.

    這是我之前所理解的故事內容

  • (Tyler laughing) I'm like, what is this movie?

    (Tyler 在笑) 我才想說怎麼會演這麼奇怪的東西

  • - Oh, shit gets... (buzzing) ...real.

    -喔怪異的事情...(機器的聲音) 就是會發生

  • So, I'm gonna enter your body...

    -所以我等一下要附身在你身上

  • - With this?

    -用這個?

  • - First, you just; oh, shit-- - What is that?

    -第一步你只要;喔---那是啥?

  • - I can think of eight things I could do with this.

    - 我可以想到8種我可以利用它做的事情

  • "Not suitable for children under 36 months."

    「36個月以下的兒童不宜操作」

  • How old are you?

    你幾歲?

  • - I'm 19! - "Choking hazard."

    -我19歲!-「會有令人窒息的危險」

  • - [Connor] That's your kinda hazard.

    - [Connor Franta 說] 那就是你會遭受的危險

  • - Connor, don't you dare come for me.

    - Connor,你不要想挑戰我

  • (buzzing) (laughter)

    (機器運轉聲) (Tyler的笑聲)

  • You see what I did? - No.

    你有看到我做了什麼嗎?-沒有

  • Oooohhhhhhh!!!

    〔拉長音的〕喔!!!

  • - "This transformer is not a toy."

    -「這台機器不是玩具」

  • (laughs) Fucking stop yelling at me!

    (Tyler在笑)不要再吼我了!

  • - "Start with a fist-sized ball of clay", it says.

    -它上面寫說「先捏一塊手掌大的黏土球」

  • - "Add some water and roll it into a cylinder

    -「在加些水後捲成圓筒狀物」

  • "so it fits into the tube."

    「然後黏土就能符合管子的大小了」

  • - This is like one of those little Russian dolls

    - 這就像某一種俄羅斯娃娃一樣

  • where it's like a million things in one.

    就像把幾百萬種東西都塞在一起一樣

  • I've opened about three bags of plastic

    我已經拆掉大約3個塑膠袋了

  • and it's still, more layers...

    但它卻還是有好幾層在裡面

  • Smells like dirt.

    這聞起來像泥土

  • - I have lain down a nice tarp

    -我把這塊防水布放好

  • because Troye is a very messy boy; woo-hoo-hoo!

    因為Troye真的是一個非常髒亂的男孩;woo-hoo-hoo!

  • - I'm a messy, messy boooyyy.

    -對呀我是一個超級髒亂的男孩

  • (laughter)

    (笑聲)

  • How the fuck are we gonna get it outta here?

    我們等一下要怎麼把這個東西從裡面弄出來 ?

  • - Got it guys, don't worry!

    -各位不用擔心!我會用

  • - Okay, take it in half...

    -好,把它拆成一半

  • A fist-sized ball of clay!

    弄成一個手掌大小的球狀物!

  • - Oh, I got a messy, messy, mess!

    -喔我手肘這邊用的髒兮兮了!

  • Mess on me! - (laughing) Oh, no!

    我真的太髒了!-(笑聲)喔不 !

  • Okay, you need to just focus and come out.

    好,你需要專心然後從裡面出來

  • - Me when I was 15:

    -就像我15歲時一樣 *come out有出櫃的意思

  • "You need to just focus - Me to you, me to you

    -你只需要專心 -跟你說,跟你說

  • - and come out." - when you were 15.

    -然後再出櫃 -在你15歲的時候

  • - I've made a mess, but I'm gonna fix it.

    -我有點搞砸了,但我能把它修正回來

  • Okay, wait; see, look how I can like malleate it.

    好,等一下,你看我好像可以鍛造它

  • You feel this about that?

    你有感覺到嗎?

  • (calypso music in background)

    (背景音樂播放著卡利普索民歌)

  • Hold on, hold on, hold on...

    等一下等一下等一下......

  • I know what I'm doing now.

    我知道我要怎麼用了

  • - You're dip; you're not gonna dip it...

    -你要把它浸水......你不會要把它放進水裡吧...

  • - Don't dip it, Tyler; oh, I thought you were

    -不要把它放到水裡Tyler;喔我以為你要

  • gonna dip the whole... - No.

    把它整個放進去...... -不會啦

  • - Squick squick squick...

    -Troye發出的怪聲音

  • - Have you ever just been curious as to what's going on

    -你有好奇過這個東西裡面

  • in there, and you find this? - No!

    到底是怎樣的嗎?然後你又看到這個 -不!

  • Tyler, this... (both laughing)

    Tyler,這個真的是......(兩個人都在狂笑)

  • This is, by far, the grossest thing I've ever seen you do.

    到目前為止這是我看你做過最噁心的事情

  • - It's romantic. - You're creating art!

    -才不會嘞這很浪漫 -你在創作藝術!

  • I'm just excited to make it spin!

    能讓它轉動真的讓我感到超興奮的!

  • (calypso music in background)

    (背景音樂播放著卡利普索民歌)

  • There y'go, there y'go, there y'go!

    好了,好了,好了!

  • It's happening! - Okay, wait.

    快用好了! -好,等一下

  • So, keep that... I guess.

    所以我想那個應該要......

  • - Wait, what about this... - Yep, pull it out...

    -等一下,這個怎麼辦 -對,把它拉出來......

  • - [Connor] It looks like someone shit in a cup

    - [Connor Franta說] 看起來像有人大便在杯子裡

  • and you guys are just playing with it.

    然後你們還把它拿來玩

  • - You gotta get, yeah, dip it.

    -你需要把這個,對,泡到水裡去

  • (singing) Dip it...

    (Tyler在唱)泡下去.....

  • (laughter) (calypso music in background)

    (笑聲) (背景音樂播放著卡利普索民歌)

  • Okay, wait.

    好,等一下

  • Okay, here we go. - Whoop.

    好,我們弄好了 - Whoop.

  • (buzzing) Oooohhhhhhh! - Watch, watch...

    (機器運作聲) 〔拉長音的〕喔!- 你看,你看...

  • - Wait, legit; this looks so good.

    -這看起來還不錯耶

  • - We're doing it. - Can I put my flowers in it?

    -我們做對了 -我能把花放進去嗎?

  • - No, what?

    -不,什麼?

  • (buzzing) Slow down! (laughing)

    (機器運作聲) 慢一點! (Tyler在笑)

  • You've gone rogue!

    你變淘氣了!

  • - (singing) Aaahhhh, squishy-squish, it's a good sign.

    - (Troye在唱歌) 啊.....壓它壓它, 看起來還滿好的耶

  • (buzzing) - Let it spin.

    (機器運作聲) - 讓它轉吧

  • And then you kinda just, kinda...

    然後你就有點像這樣弄它

  • - I'm gonna do the "Ghost" thing.

    -我要嘗試第六感生死戀的場景

  • - Dude wrestlin' -me?

    -跟它搏鬥吧 -我?

  • (buzzing) ("Unchained Melody" playing)

    (機器運作聲) (背景音樂播放著第六感生死戀的招牌曲)

  • Shit, it's getting floppy, it's getting floppy!

    它變得越來越鬆軟了!x2

  • I've lost it, wait! (calypso music in background)

    我們辦法控制了,等一下! (背景音樂播放著卡利普索民歌)

  • The more gooey it gets, the more better it is.

    它變得越黏越好

  • I think your hand is too heavy.

    我覺得你壓太大力了

  • - Wait.

    -等一下

  • It's perfect! (Tyler laughs)

    它超完美的 ! (Tyler 在笑)

  • (calypso music in background) - Exactly how God intended.

    (背景音樂播放著卡利普索民歌) -就像上帝想要它的樣子

  • - I genuinely like it; I think we can put flowers in it,

    -我真心的喜歡它';我想我們應該可以把花放進去

  • I think we can do whatever we want with it.

    -我認為我們可以拿它來做任何我們想要做的事情

  • - Oh my God, wait.

    -喔我的天呀,等一下

  • I think I found the trick. - It looks the same

    我想我知道訣竅了 -它跟之前比

  • as before but worse. - Why worse?

    感覺變糟了 -為什麼變得更糟?

  • It's got a bottom now!

    它現在有底座了!

  • Make it real smooth. (calypso music in background)

    把它弄得光滑一點 (背景音樂播放著卡利普索民歌)

  • It's beautiful.

    它很漂亮

  • That's my favorite pot. (both laughing)

    那是我最喜歡的陶器 (兩個人一起笑)

  • Oh, look at me!

    喔你看我的手!

  • - Do we paint it now? - Scaley boy...

    -我們現在要來上色嗎? -下流的男孩......

  • So now, you have to let it dry.

    所以現在我們就讓它風乾就好了

  • - And then what?

    -然後要幹嘛?

  • - And then we can paint it later.

    -我們晚點再幫它上色

  • - That's very cute. - This is cute.

    -那超可愛的 -真的很可愛

  • - What a fun day!

    -多麼有趣的一天!

  • Lick it? - You can lick it.

    我可以舔它嗎? -你可以試著舔它

  • - Can I lick it? - Yeah.

    -真的嗎? -對呀

  • - Poisonous? - Poison?

    -沒有毒吧? -有毒嗎?

  • Dankly?

    濕濕的?

  • Not for kids?

    不適合給兒童?

  • So, we're gonna let these dry.

    所以我們要讓它風乾

  • - We'll be back in a second.

    -我們很快就會回來

  • (calypso music in background)

    (calypso music in background)

  • - Good morning everyone! (crunching off-screen)

    -早安呀各位!(鏡頭外有嘎嘎聲)

  • - Hello.

    -哈囉

  • It is morning, very early, but we're back, because today...

    現在是早上,非常早,但我們還是要回來,因為今天

  • we're gonna, oh, look what has happened.

    我們要來看看發生什麼事情了

  • You know what, these pots aren't done, Troye.

    你知道嗎?這些陶器都還不算完成耶,Troye

  • - Not at all. - Why?

    -完全沒有完成的感覺 -為什麼?

  • - Because we gotta make them look cute.

    -因為我們要把它們弄得更可愛一點

  • Alright, so I'm going for some soul stuff at first...

    好的,我要先把一些精神化的東西放在上面

  • - I'm liking a sponge effect on my pot

    -我想要把我的陶器弄一點海綿的感覺

  • because I love a sponged pot. - Pot...

    因為我喜歡一個像海綿的陶器

  • Mhh hmm. - Uh hmm.

    嗯......-痾 嗯......

  • Um, what'd you dream about?

    嗯你想要把你的陶器弄成什麼樣子

  • - Uh...

    -痾

  • I don't know. (Tyler laughs)

    我不知道耶 (Tyler 在笑)

  • - Now, I love just coordinating just the right colors,

    -現在,我只想要把感覺正確的顏色放上去

  • and in this case, it's every color.

    -在這個情況下,那代表所有的顏色

  • (buzzing) - Waahh!!

    (機器運轉聲) - 哇!!

  • Tyler! - Oh, that was so close!

    Tyler! - 喔差一點就完了 !

  • (buzzing)

    (機器運轉聲)

  • Okay, so that was fun.

    好,所以那還滿有趣的

  • - I think they look so cute and I can't wait

    -我認為他們很可愛而且我迫不急待

  • for one of you guys to get this.

    要把他們送給你們其中一位手上啦

  • How are they gonna get it?

    那他們要如何得到這些呢?

  • - You've got to subscribe...

    -你們必須要訂閱我們的頻道

  • Like...

    然後點讚

  • - And comment, saying... - And comment why you want it.

    最後還要再回應說你們為什麼想要得到這些

  • - "Gimme that pot!" - "Gimme that pot!"

    - 「把那個陶器給我!」 - 「把那個陶器給我!」

  • And we also did another video over on Troye's channel.

    另外我們也放了另外一部影片在Troye的頻道上

  • What'd we do, Troye?

    我們做了什麼呢 Troye?

  • - We played beer pong,

    -我們玩了「啤」乓球

  • with apple juice for me 'cause I'm 19,

    但我的杯子是裝蘋果汁畢竟我才19歲

  • - Right. - but it was really really fun

    -對的 -但那真的很好玩

  • and... - So fun...

    還有... -超好玩的...

  • - you can click on either of us now to go to that video.

    -想看到那部影片的話

  • - And the link that's below us,

    -你可以點下列我們任何一個人的頻道連結

  • so go check it out and give it some love.

    所以去看一下和按些讚吧

  • And subscribe to Troye, because he's the best.

    另外要記得訂閱Troye的頻道因為它是最棒的

  • - Thanks, Ty... - Of course...

    -多謝啦 Ty ... -當然的啊...

  • But thanks, y'all, for watching.

    多謝你們大家的收看

  • - Bye! - Bye!

    -掰!-掰!

  • (clapping in beat)

    (隨著節奏的拍擊聲)

  • (buzzing)

    (機器運轉聲)

  • - Dang, this mushy butthole juice.

    -天呀!這個糊狀像大便水的東西

  • Look at that.

    看看它

  • - We've been like skirting around it like,

    -你知道嗎我們的手本來一直在繞著他們轉

  • hey, do I notice, then you straight up

    然後你就立馬說

  • and said: "mushy butthole juice".

    這些東西像糊狀的大便水

  • - Dang this gushy butthole booce, er...

    --天呀!這個糊狀像大便水的東西

  • (laughs)

    (笑聲)

- Hi everyone! - Hi!

- 大家好!- 嗨!!

字幕與單字

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 機器 播放 背景 笑聲 摩爾 男孩

亂世佳人》是一部以 "亂世佳人 "為主題的電影,它是一部以 "亂世佳人 "為主題的電影。 (MESSY BOYS TRY POT (ft. Troye Sivan) | Tyler Oakley)

  • 592 37
    Alice Su 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字