Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • On this episode of China Uncensored:

    在本集「中國解密」

  • North Korea is being a jerk again.

    北韓又耍流氓了

  • So c'mon, China,

    中國啊

  • What are you going to do about it?

    你要怎麼辦?

  • Hi, welcome to China Uncensored,

    嗨,歡迎收看中國解密

  • I'm your host Chris Chappell.

    我是主持人 Chris Chappell.

  • Well, it's happened!

    哇!不得了了

  • Despite sanctions and international condemnation,

    顧不得國際制裁和輿論

  • North Korea detonated a nuclear bomb!

    北韓再度引爆了

  • Again...

    核子彈

  • Last week, on January 6,

    上個星期,一月六日

  • the world literally shook at this announcement from the official Korean Central News Agency!

    北韓官方媒體發布的這項消息對全球投下了震撼彈

  • That's North Korea by the way.

    典型的北韓作風

  • The hermit kingdom is now

    如今隱士王國

  • "equipped with the most powerful nuclear deterrent."

    「裝備了最具威力的核子武器」

  • No, not Kim Jong Un's hair.

    不,不是金正恩的髮型

  • A hydrogen bomb!

    而是氫彈

  • That's right,

    沒錯

  • North Korean state media says they successfully detonated a thermonuclear warhead,

    北韓的官方媒體發布他們成功引爆一枚熱核彈頭

  • and it caused a 4.8 magnitude earthquake.

    爆炸威力造成 4.8 級地震

  • Which, in North Korea, is apparently cause for celebration!

    這在北韓顯然是件值得慶祝的大事

  • "I would like to express my deepest gratitude to our party for guaranteeing the 10 million

    「我要對黨表示最深的感謝之意

  • year-future of Kim Il Sung's nation and Kim Jong Il's Korea."

    吾黨確保了金日成所創建的國家和金正日的朝鮮能存續千萬年。」

  • Whoa.

  • Now North Korea has a history of making some rather bold claims.

    北韓向來以發表大膽言論著稱

  • Like, former leader Kim Jong-Il invented the hamburger,

    像是前北韓領袖金正日發明了漢堡

  • didn't need to go to the bathroom,

    他本人不需上廁所

  • and upon his birth, a new star was born in the sky,

    還有他出生那天,天空誕生了一顆新星

  • a double rainbow appeared,

    出現了兩道彩虹

  • and the season instantaneously went from winter to spring.

    寒冬立刻轉為暖春

  • That’s ridiculous!

    太誇張了

  • Everyone knows that In-N-Out invented the hamburger.

    大家都知道發明漢堡的是 In-N-Out

  • So obviously,

    所以顯然

  • lies like these are why there's been some doubt whether North Korea actually detonated

    這類謊言使得有些人懷疑北韓是否真的引爆

  • a hydrogen bomb.

    氫彈

  • You see, a hydrogen bomb,

    要知道,氫彈

  • also called a thermonuclear bomb,

    又稱為熱核武器

  • would be a major leap forward for them.

    這對北韓來說是一大躍進

  • They're far more powerful than bombs North Korea seems to have tested in previous years.

    氫彈的威力比起前些年試射的核彈更加強大

  • But is it true?

    但真的是氫彈嗎?

  • When US tested a hydrogen bomb in 1971,

    美國於 1971 年所試爆的氫彈威力

  • it caused a 6.8 earthquake. Last week's North Korean detonation was only 4.8

    造成 6.8 級地震 北韓上星期引爆的氫彈只造成 4.8 級地震

  • slightly weaker than the 4.9 earthquake caused by their 2013 nuclear test,

    比起 2013 年試爆所造成的 4.9 級地震更輕

  • which was a regular atomic bomb.

    而當時不過是一般原子彈

  • So what do we actually know?!

    我們從中可以確定的是什麼

  • "Well, we know it was a nuclear test."

    「我們都知道這是核試爆。」

  • Okay. But what else do we know?

    好,還有呢?

  • "That you may want to derive more information so that you can improve your analysis of an

    「你可能必須從中取得更多資訊來加強對一個事件的分析

  • event doesn't mean that you were taken aback by an event or surprised by the event.

    但這並不意味你被這件事嚇到或吃了一驚。」

  • It's part of the analysis process and I am not confirming in any way by the statement…"

    這是分析過程的一部分 但是這樣的聲明並不代表我是在證實...

  • It's like watching a deer caught in the headlights

    看起來像是隻飽受驚嚇的小鹿

  • Come on!

    拜託!

  • This is the 4th nuclear test by North Korea since 2006.

    這是北韓自 2006 年來第四次核試爆

  • Doesn't anyone have a clear plan on how to deal with the very real threat of an nuclear-armed

    難道沒人能夠提出能對付北韓核武威脅的

  • North Korea?!

    具體計畫

  • Ah, it appears South Korea does...

    呃,看來南韓有妙計

  • Ok. Their plan is to blast K-Pop across the border.

    好吧,他們的計畫是在邊界撥放 K-Pop 音樂

  • Anyone else have a plan?

    還有誰有具體的計畫?

  • "You do have a problem and you have a big problem with North Korea and we're going to

    「我們的確遇上麻煩,遇上北韓這個大麻煩

  • talk to China and we're going to get a long way with China and I love China because they

    我們應該去跟中國談談,我們會跟他們處得很好 我愛中國

  • buy my apartments, they spend, you know, fortunes…"

    因為他們花錢買了我的公寓大樓 你知道他們花了大筆大筆的錢

  • Yeah it just goes on like that for a while but

    是的,他就持續不停的瞎吹

  • I think Donald Trump is on to something!

    但是我認為川普可能找到方向了

  • Don't quote me on that.

    別引述我說的話...

  • But yes, China can sort this out!

    不過沒錯,中國能夠解決這個問題

  • China is North Korea's only ally

    中國是北韓的唯一盟友

  • and really, the only thing propping that country up.

    也的確是唯一支持北韓的國家

  • North Korea's GDP is a third of Ethiopia's.

    北韓的 GDP 只有衣索比亞的三分之一

  • And a lot of that is coming from trade with China.

    其中大部分占比來自跟中國的貿易

  • So China's in a good position to pressure North Korea.

    所以中國的確有立場對北韓施壓

  • "To resolve such kind of complex issue needs more efforts from all sides.

    「維護東北亞和平穩定符合各方共同利益

  • The relevant party you just mentioned should ask themselves honestly,

    我們希望有關方面保持克制

  • what constructive efforts have they made?"

    慎重行事 」

  • Um...other countries put economic sanctions on North Korea.

    嗯,其他國家已對北韓做出經濟制裁

  • You could do the same.

    你們也能夠跟進

  • You could even ban North Korean planes from entering Chinese airspace.

    甚至禁止北韓的飛機進入中國的領空

  • I mean, China can't be happy about this.

    中國對核試爆應該不怎麼高興才對

  • The last four nuclear tests were all carried out really close to the North Korea-China

    過去四次核子測試都十分接近北韓和中國

  • border.

    的邊境

  • The earthquakes were felt in China.

    在中國都可以感受到爆炸造成的震動

  • This CCTV report says the Environmental Ministry had to test

    中國中央電視台報導中國環境保護部門必須檢測

  • if the air, soil and snow were clear of radiation.

    空氣、土壤和雪是否受到輻射汙染

  • Though I'm not sure how they could tell,

    雖然我不知道環境部門如何測得結果

  • with pollution that's already having the same effect as a nuclear winter.

    因為中國的霾害跟核冬天一樣嚴重

  • But the thing is, China loves North Korea like a brother.

    但重點是 中國就像老大哥一樣對北韓疼愛有加

  • A mischievous little brother that makes you look good in comparison.

    一個淘氣的小老弟讓你相較之下顯得表現可嘉

  • Think China treats its citizens badly,

    你認為中共對待人民的行徑惡劣?

  • putting millions of innocent people in labor camps that are like dark dens of hell?

    將數以百萬的無辜民眾打入像黑牢一般的勞改營?

  • Sure, but c'mon!

    是啊,不過

  • Look at North Korea!

    瞧瞧北韓

  • See? China's not so bad!

    看見沒?中國沒有他惡劣

  • And this relationship also gives China political power.

    兩國之間的關係同時賦予中國政治權力

  • Because if you want to pressure North Korea,

    因為如果想給北韓施壓

  • you need China's buy-in.

    必須先讓中國買單

  • And more importantly,

    更重要的是

  • China wants to prevent North Korea from collapsing.

    中共不會讓北韓政權瓦解

  • If North Korea falls,

    如果北韓政權瓦解

  • China could have to deal with 25 million refugees streaming across the border.

    中國得應付從邊境湧入的 2500 萬難民

  • The world is barely been able to handle 4 million Syrian refugees.

    全世界幾乎對 400 萬敘利亞難民束手無策

  • On top of that,

    除此之外

  • North Korea serves as a barrier between China and the US military bases in South Korea.

    北韓也充當了中國和駐紮在南韓的美軍之間的屏障

  • So it makes sense that China is not actually that upset by its little brother setting off

    所以當小老弟引爆全球最危險的炮竹

  • the world's most dangerous firecrackers.

    也沒有招惹老大哥也說得通了

  • And that's why North Korea knows that it can do pretty much whatever it wants.

    這是為何北韓膽敢為所欲為的原因

  • China isn't going to do anything to rock the boat.

    中共並不會對此舉動採取行動,自找麻煩

  • Unfortunately for the rest of the planet,

    不幸的是,對世界其他國家來說

  • there's not much we can do unless China is willing to tighten the screws on North Korea.

    我們簡直束手無策,除非中共願意拴緊北韓這顆螺絲

  • North Korea is already the most heavily sanctioned country on earth.

    北韓堪稱全世界受到最嚴厲制裁的國家

  • The only support they're really getting is from China.

    唯獨中國願意支持相挺

  • And since there are a million North Korean troops, loads of artillery, and a promise

    由於北韓擁有百萬大軍、大量的槍砲

  • to turn South Korea's capital Seoul into "a sea of flames" should an invasion happen,

    並誓言若受到侵略 南韓首都首爾將「陷入一片火海」

  • a Western military strike might be hard to carry out.

    因此西方國家的軍事打擊行動將難以進行

  • So what is the solution?

    所以能有什麼辦法呢?

  • Yeah we're all doomed.

    沒錯,我們全都完了

  • Well, what do you think can be done?

    你有什麼好辦法嗎?

  • Leave your comments below,

    在下方留言

  • and be sure to check out our Facebook page.

    並請務必前往我們的臉書專頁看看

  • Once again I'm Chris Chappell.

    我是指持人 Chris Chappell

  • See you next time.

    下次見

  • Hopefully.

    但願還有機會

On this episode of China Uncensored:

在本集「中國解密」

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋