Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • This is the ocean as I used to know it.

    這是我過去認識的海洋,

  • And I find that

    我曾經去過墨西哥灣幾次,

  • since I've been in the Gulf a couple of times,

    發生這件事情(指漏油),

  • I really kind of am traumatized

    我的心真的像被劃了一刀,

  • because whenever I look at the ocean now,

    現在,不論何時看著這片海洋,

  • no matter where I am,

    不論我在何處,

  • even where I know

    我知道,

  • none of the oil has gone,

    飄在海面上的石油還沒被清除,

  • I sort of see slicks,

    我都覺得好像看見浮油在眼前,

  • and I'm finding that I'm very much

    這件事情在我心中,

  • haunted by it.

    一直揮之不去。

  • But what I want to talk to you about today

    今天我所要告訴各位的,

  • is a lot of things that try

    是這件事情的

  • to put all of this in context,

    來龍去脈。

  • not just about the oil eruption,

    不只是石油的外漏,

  • but what it means and why it has happened.

    還有這件事情的意義和原因。

  • First, just a little bit about me.

    首先,簡單介紹一下我自己。

  • I'm basically just a guy that likes to go fishing

    我只是個喜歡釣魚的傢伙,

  • ever since I was a little kid,

    我小時候就愛釣魚,

  • and because I did,

    也正因為我愛釣魚,

  • I wound up studying sea birds

    我開始學習有關海鳥的知識,

  • to try to stay in the coastal habitats that I so loved.

    我常待在我喜歡的海鳥棲息地。

  • And now I mainly write books

    現在我專職寫書,

  • about how the ocean is changing,

    寫關於海洋如何改變的事情,

  • and the ocean is certainly changing very rapidly.

    毫無疑問,我們的海洋正在劇烈轉變,

  • Now we saw this kind of graphic earlier on,

    讓我們先看幾張圖片。

  • that we really live on a hard marble

    我們都生活在地球這塊堅硬的大理石上,

  • that has just a slight

    這塊石頭,

  • bit of wetness to it.

    有一點點濕潤,

  • It's like you dipped a marble in water.

    像是把大理石在水裡沾一下一樣。

  • And the same thing with the atmosphere:

    大氣層也是薄薄一層

  • If you took all the atmosphere

    若把大氣層的氣體都蒐集起來,

  • and rolled it up in a ball,

    把它揉成一團,

  • you would get that little sphere of gas on the right.

    你會得到像右邊那張圖那麼大的氣體小球,

  • So we live on

    我們是生活在

  • the most fragile, little soap bubble you can imagine,

    一層非常薄弱,像肥皂泡泡的大氣層底下,

  • a very sacred soap bubble,

    非常神聖的肥皂泡泡,

  • but one that is very, very easy to affect.

    但非常容易受到外物影響,

  • And all the burning of oil and coal and gas,

    石油、煤炭、天然氣的燃燒,

  • all the fossil fuels,

    還有石化燃料,

  • have changed the atmosphere greatly.

    都會給大氣層帶來巨大的影響。

  • Carbon dioxide level has gone up and up and up.

    二氧化碳的濃度一天比一天高,

  • We're warming the climate.

    我們正在使氣候暖化,

  • So the blowout in the Gulf

    為了維續人類當今文明,

  • is just a little piece

    墨西哥灣事件只不過是,

  • of a much larger problem that we have

    使用這些燃料所帶來眾多問題的

  • with the energy that we use to run civilization.

    鱗毛一角罷了。

  • Beyond warming,

    除了地球暖化,

  • we have the problem of the oceans getting more acidified --

    我們有海洋酸化的問題出現,

  • and already measurably so,

    這件事情,

  • and already affecting animals.

    已經開始影響地球的其他生物。

  • Now in the laboratory,

    我做了點實驗,

  • if you take a clam and you put it in the pH

    把蛤蜊放入較酸的海水裏,

  • that is -- not 8.1,

    也就是說

  • which is the normal pH of seawater --

    不是弱鹼值8.1的正常海水,

  • but 7.5,

    而是7.5,

  • it dissolves in about three days.

    這酸度大概只需要三天就能讓它們融化。

  • If you take a sea urchin larva

    把海膽幼蟲也放入酸一點的海水,

  • from 8.1,

    ph值在

  • put it in a pH of 7.7 --

    7.7到8.1之間,

  • not a huge change --

    離正常值只差那麼一點點,

  • it becomes deformed and dies.

    就足夠讓它們外觀變形甚至死亡。

  • And already, commercial oyster larvae

    已經有大量

  • are dying at large scales

    人類圈養在海邊的牡蠣苗

  • in some places.

    因而死亡。

  • Coral reefs are growing slower

    有些區域的珊瑚礁,生長速度變慢,

  • in some places because of this problem.

    也是這個原因。

  • So this really matters.

    這是個嚴重的問題,

  • Now, let's take a little tour

    現在,讓我們稍微

  • around the Gulf a little bit.

    到墨西哥灣去看一看。

  • One of the things that really impresses me about the people in the Gulf:

    在那,讓我留下深刻印象的是

  • They are really, really aquatic people.

    那些生活在水底下的生物。

  • And they can handle water.

    牠們在水中來去自如,

  • They can handle a hurricane that comes and goes.

    暴風雨來了牠們也怡然自得,

  • When the water goes down, they know what to do.

    海平面下降,牠們也知道如何應對。

  • But when it's something other than water,

    但是當有其他外力侵襲,

  • and their water habitat changes,

    使牠們的棲息地完全改變時,

  • they don't have many options.

    牠們就完全沒有抵抗力了。

  • In fact, those entire communities

    事實上,整個海洋的生物

  • really don't have many options.

    都沒有辦法抵抗這種外力。

  • They don't have another thing they can do.

    他們完全束手無策,

  • They can't go and work

    牠們可沒辦法,

  • in the local hotel business

    搬到附近的飯店避難,

  • because there isn't one in their community.

    水底下可沒這種產業。

  • If you go to the Gulf and you look around,

    各位到墨西哥灣看看,

  • you do see a lot of oil.

    映入眼簾的全都是浮油,

  • You see a lot of oil on the ocean.

    海面上全是浮油,

  • You see a lot of oil on the shoreline.

    海岸線也全都是,

  • If you go to the site of the blowout,

    如果你前往漏油的地方看看,

  • it looks pretty unbelievable.

    眼前的事物會讓你不敢相信,

  • It looks like you just emptied the oil pan in your car,

    那場景就像你剛剛換車子的機油,

  • and you just dumped it in the ocean.

    然後把那堆廢油丟到大海一樣。

  • And one of the really most incredible things, I think,

    最令我感到難以置信的是,

  • is that there's nobody out there

    在這油汙最密集的地方,

  • trying to collect it

    沒有任何人

  • at the site where it is densest.

    在清理現場。

  • Parts of the ocean there

    這片海域的大部分,

  • look just absolutely apocalyptic.

    看起來就像世界末日一樣。

  • You go in along the shore,

    你沿著周圍的海岸行走,

  • you can find it everywhere.

    油汙在每個角落都看的到,

  • It's really messy.

    實在是太可怕了。

  • If you go to the places where it's just arriving,

    如果你到油污剛抵達的海岸,

  • like the eastern part of the Gulf, in Alabama,

    像是阿拉巴馬州的墨西哥灣東岸,

  • there's still people using the beach

    雖然有人在清理海岸,

  • while there are people cleaning up the beach.

    但還是有很多民眾在這片海岸上娛樂,

  • And they have a very strange way of cleaning up the beach.

    他們用非常奇怪的方法清理海岸,

  • They're not allowed to put more than 10 pounds of sand

    他們用50加崙的塑膠袋裝(約200公升)

  • in a 50-gallon plastic bag.

    裏面不得裝超過10磅的污泥沙

  • They have thousands and thousands of plastic bags.

    他們使用了成千上萬這樣的塑膠袋,

  • I don't know what they're going to do with all that stuff.

    我不知道以後他們要怎樣處理這些東西,

  • Meanwhile, there are still people trying to use the beach.

    同時間,還是有很多人在海邊娛樂,

  • They don't see the little, tiny sign

    這些民眾都沒看那小小的指示牌,

  • that says: "Stay out of the water."

    上頭寫著:請勿下水

  • Their kids are in the water; they're getting tar

    當孩子們在水中嬉戲的時候,

  • all over their clothes and their sandals. It's a mess.

    衣服和脫鞋上就已經沾染上了焦油。非常糟糕。

  • If you go to the place where the oil has been a while,

    你要是被汙染久一點的地方瞧一瞧,

  • it's an even bigger mess.

    情況更糟糕。

  • And there's basically nobody there anymore,

    這片沙灘基本上已經沒有遊客。

  • a few people trying

    只有少數民眾,

  • to keep using it.

    在這附近走動,

  • You see people who are really shell-shocked.

    還是有人會對周圍的現象感到驚慌,

  • They are very hardworking people.

    這些人就是在當地辛苦工作的居民。

  • All they know about life is they get up in the morning,

    他們的日常生活就是起個大早,

  • and if their engine starts, they go to work.

    發動船引擎,然後就上工了。

  • They always felt that they could rely on

    這些人總認為,

  • the assurances that nature brought them

    他們可以依賴

  • through the ecosystem of the Gulf.

    那墨西哥灣的生態系統所帶來的天然資源。

  • They're finding that their world is really collapsing.

    而現在他們賴以為生的世界已經倒塌了。

  • And so you can see, literally,

    你真的可以看到,

  • signs of their shock,

    他們臉上的震驚,

  • signs of their outrage,

    他們的憤慨,

  • signs of their anger,

    他們的憤怒,

  • and signs of their grief.

    和他們的哀痛。

  • These are the things that you can see.

    這些是表面上看得到的。

  • There's a lot you can't see, also,

    但是,各位看不到的是,

  • underwater.

    在水底下的情形。

  • What's going on underwater?

    水底下發生什麼事了?

  • Well, some people say

    嗯,有些人認為,

  • there are oil plumes.

    石油羽状物已經出現了(懸浮在水下的石油)

  • Some people say there are not oil plumes.

    也有人認為羽狀物並未出現。

  • And Congressman Markey asks, you know,

    國會議員馬凱就質疑:

  • "Is it going to take a submarine ride

    "為什麼不坐潛水艇,

  • to see if there are really oil plumes?"

    下去看看水底是否真的有浮油?"(註:BP認為水底沒有浮油,因此阻止水底探勘)

  • But I couldn't take a submarine ride --

    在來此演講前

  • especially between the time I knew I was coming here and today --

    我沒機會坐到潛水艇下去看,

  • so I had to do

    所以我自己,

  • a little experiment myself

    就做了一點小實驗,

  • to see if there was oil in the Gulf of Mexico.

    看看墨西哥灣是不是真的有浮油。

  • So this is the Gulf of Mexico,

    假設這杯水就是墨西哥灣,

  • sparkling place full of fish.

    發亮的部份就是魚,

  • I created a little oil spill

    然後我在這杯墨西哥灣裡,

  • in the Gulf of Mexico.

    製造了一點漏油情形,

  • And I learned -- in fact, I confirmed -- the hypothesis

    明顯的我證實了

  • that oil and water don't mix

    油不溶於水的原理,

  • until you add a dispersant,

    然後我加入擴散劑(註:部分專家認為擴散劑能加速石油揮發、分解)

  • and then

    結果,

  • they start mixing.

    油水居然開始混合了,

  • And you add a little energy

    這時候如果海面上來一點點動力,

  • from the wind and the waves,

    像是大風,或是海浪,

  • and you get a big mess,

    你會得到非常混濁的結果,

  • a big mess

    這混濁的程度,

  • that you can't possibly clean,

    根本沒辦法清理了。

  • you can't touch, you can't extract

    而你再也摸不到,你也無法萃取浮油,

  • and, I think most importantly -- this is what I think --

    而我認為最重要的是,

  • you can't see it.

    你就再也看不到浮油了。

  • I think it's being hidden on purpose.

    我想真相是故意被隱藏的。

  • Now this is such a catastrophe and such a mess,

    這是一場大災難,一場非常混亂的災難,

  • that lots of stuff is leaking out on the edges of the information stream.

    有一大堆媒體管道散播一大堆訊息。

  • But as many people have said,

    但有人認為,

  • there's a large attempt to suppress what's going on.

    這背後有一個很大的力量,在壓抑真相的爆發。

  • Personally, I think that

    就我個人的想法,

  • the dispersants are

    擴散劑的使用,

  • a major strategy to hide the body,

    是掩藏事實的主要策略。

  • because we put the murderer

    因為我們讓兇手

  • in charge of the crime scene.

    負責清理事故現場。

  • But you can see it.

    你是可以看到浮油。

  • You can see where the oil

    你是可以看到

  • is concentrated at the surface,

    海上的浮油集中在表面的地方,

  • and then it is attacked,

    但他們已經動了手腳。

  • because they don't want the evidence, in my opinion.

    我的看法是,他們根本不想要留下任何證據

  • Okay.

  • We heard that bacteria eat oil?

    我們都聽說過細菌可以吞噬石油,

  • So do sea turtles.

    但是海龜也會。

  • When it breaks up,

    在噬油細菌出現之前,

  • it has a long way to go

    原油要自行分解

  • before it gets down to bacteria.

    需要很長一段時間,

  • Turtles eat it. It gets in the gills of fish.

    而這段期間海龜就會誤食浮油,而且浮油也會被魚吸入魚鰓,

  • These guys have to swim around through it.

    這些海洋生物會在這片海域來來去去。

  • I heard the most incredible story today

    我今天聽到一則非常驚人的故事,

  • when I was on the train coming here.

    當我在前往這裡的火車上時,

  • A writer named Ted Williams called me,

    一位叫泰德威廉斯的作家打電話給我,

  • and he was asking me a couple of questions

    他問了我幾個問題,

  • about what I saw,

    想知道我的看法,

  • because he's writing an article for Audubon magazine.

    他正在幫奧杜邦雜誌專寫文章(註:某環保團體的出版品)

  • He said that he had been in the Gulf a little while ago --

    他說,他有聽到一些關於墨西哥灣的事情--

  • like about a week ago --

    就在幾週前,

  • and a guy who had been a recreational fishing guide

    一位曾是導覽民眾休憩釣魚的嚮導,

  • took him out to show him what's going on.

    來找泰德,並陳述目前墨西哥灣的情形。

  • That guide's entire calendar year

    這位嚮導整年度的預定導覽行程,

  • is canceled bookings.

    全部都被取消了,

  • He has no bookings left.

    一個都不剩,

  • Everybody wanted their deposit back. Everybody is fleeing.

    遊客要求退還定金,大家都不想來了

  • That's the story of thousands of people.

    這是和數千人息息相關的故事。

  • But he told Ted

    他告訴泰德,

  • that on the last day he went out,

    在他最後一天的嚮導行程時,

  • a bottlenose dolphin

    有一隻瓶鼻海豚,

  • suddenly appeared next to the boat,

    突然從船邊冒了出來,

  • and it was splattering oil

    從牠頭頂的氣孔中,

  • out its blowhole.

    不斷地冒出黑色的石油,

  • And he moved away

    這位嚮導緩緩的離開,

  • because it was

    因為這趟,

  • his last fishing trip,

    是他的最後一次釣魚旅程,

  • and he knew that the dolphins scare fish.

    而海豚的出現會把魚群嚇跑,

  • So he moved away from it,

    所以他把船駛離海豚,

  • turned around a few minutes later,

    過沒幾分鐘,

  • it was right next to the side of the boat again.

    這海豚又出現在船旁邊了,

  • He said that in 30 years of fishing

    他釣了30年的魚,

  • he had never seen a dolphin do that.

    從沒看過海豚會這麼做,

  • And he felt that --

    他覺得...

  • he felt that it was

    他覺得海豚是要...

  • coming to ask for help. Sorry.

    尋求幫助。抱歉。

  • Now, in the Exxon Valdez spill,

    Exxon Valdez號油船漏油事件(註:發生於1989年)

  • about 30 percent of the killer whales

    短短的幾個月,

  • died in the first few months.

    就殺死了約30%的鯨魚,

  • Their numbers have never recovered.

    這些失去的數量沒有補回來過,

  • So the recovery rate of all this stuff

    這種生物數量的回復速率,

  • is going to be variable.

    是不穩定的上下波動。

  • It's going to take longer for some things.

    有的會耗費比較長的時間,

  • And some things, I think, will probably

    而我想,有的

  • come back a little faster.

    回復的速率會比較快。

  • The other thing about the Gulf that is important

    另一件有關墨西哥灣的是,

  • is that there are a lot of animals

    有許多的生物,

  • that concentrate in the Gulf

    在每年的特定時刻,

  • at certain parts of the year.

    會聚集在墨西哥灣。

  • So the Gulf is a really important piece of water --

    所以這海灣是非常重要的海域。

  • more important than a similar volume

    重要性可能比

  • of water in the open Atlantic Ocean.

    大西洋中其他的海灣還要大,

  • These tuna swim the entire ocean.

    金槍魚在大西洋的每個角落都能看到,

  • They get in the Gulf Stream. They go all the way to Europe.

    牠們會順著墨西哥洋流游走,然後繞行整個歐洲,

  • When it comes time to spawn, they come inside,

    到了產卵時期,才會回到墨西哥灣,

  • and these two tuna that were tagged,

    我們追蹤2條金槍魚的蹤跡,

  • you can see them on the spawning grounds

    你可以發現牠們產卵的地點,

  • very much right in the area of the slick.

    幾乎就是在污油出現的地區,

  • They're probably having, at the very least,

    至少在今年,

  • a catastrophic spawning season this year.

    這污油事件對牠們的產卵季是個大災難。

  • I'm hoping that maybe the adults

    我希望這些能繁殖的成魚,

  • are avoiding that dirty water.

    能避開受污染的水域,

  • They don't usually like to go into water

    一般來說,

  • that is very cloudy anyway.

    牠們不太喜歡接近太過混濁的水域,

  • But these are really high-performance

    但牠們速度很快,

  • athletic animals.

    是好動性的魚類,

  • I don't know what this kind of stuff will do in their gills.

    我無法得知什麼會被吸進魚鰓裡,

  • I don't know if it'll affect the adults.

    我也不知道成年魚會不會被影響,

  • If it's not, it's certainly affecting

    即使都不會,我想

  • their eggs and larvae, I would certainly think.

    魚卵跟幼魚一定會被影響的。

  • But if you look at that graph that goes down and down and down,

    但是請看這張圖表,它顯示金槍魚的數量是一直在下降,

  • that's what we've done to this species

    這是數十年來,

  • through overfishing over many decades.

    我們濫捕後的成果。

  • So while the oil spill,

    當油輪漏油,

  • the leak, the eruption,

    油管外洩、噴發,

  • is a catastrophe,

    就是一場大災難。

  • I think it's important to keep in mind

    我認為應該要牢記在心的,

  • that we've done a lot to affect what's in the ocean

    就是我們已經對海洋造成許多影響,

  • for a very, very long time.

    而且已經有很長、很長的一段時間,

  • It's not like we're starting with something

    而這些影響

  • that's been okay.

    都是不好的。

  • We're starting with something that's had a lot of stresses

    我們給海洋帶來了很多的壓力,

  • and a lot of problems to begin with.

    和很多的問題。

  • If you look around at the birds,

    抬頭看看天空的鳥群,

  • there are a lot of birds in the Gulf

    有許多鳥類在每年的特定時刻,

  • that concentrate in the Gulf at certain times of the year,

    就會聚集在墨西哥灣的上空覓食,

  • but then leave.

    然後就離開,

  • And they populate much larger areas.

    牠們居住的地點非常分散,

  • So for instance,

    舉例來說,

  • most of the birds in this picture are migratory birds.

    在畫面中的大多是屬於候鳥類型,

  • They were all on the Gulf in May,

    牠們會在每年的5月聚集在墨西哥灣,

  • while oil was starting to come ashore in certain places.

    而這時候也剛好是浮油漂上岸的時候,

  • Down on the lower left there

    畫面下方的這2種鳥類,

  • are Ruddy Turnstones and Sanderlings.

    分別是翻石鷸和三趾濱鷸,

  • They breed in the high arctic,

    牠們的棲息地主要在高緯北極一帶,

  • and they winter down in southern South America.

    冬天的時候牠們會遷徙到南美洲的南方,

  • But they concentrate in the Gulf

    牠們會在墨西哥灣做停留,

  • and then fan out all across the arctic.

    然後再飛回北極各地,

  • I saw birds that breed in Greenland

    所以在格陵蘭長大的鳥類,

  • in the Gulf,

    你在墨西哥灣也看的到。

  • so this is a hemispheric issue.

    這是個牽涉到南北半球的議題。

  • The economic effects

    經濟成長或衰退,

  • go at least nationally in many ways.

    可能會影響到國家的許多層面,

  • The biological effects are certainly hemispheric.

    但是生態的影響範圍是跨到整個半球,

  • I think that this is one of the most

    我想這是我能想象的,

  • absolutely mind-boggling

    最讓人心驚的

  • examples of total unpreparedness

    完全沒有一點預防措施的

  • that I can even think of.

    大災難之一。

  • Even when the Japanese bombed Pearl Harbor,

    就算日本人偷襲珍珠港時,

  • at least they shot back.

    至少還有一點反擊。

  • And we just seem to be

    但是我們現在看起來,

  • unable to figure out what to do.

    是完全的束手無策。

  • There was nothing ready,

    對這種情形完全沒有任何準備。

  • and, you know, as we can see

    你可以從他們的措施裏

  • by what they're doing.

    看得出來。

  • Mainly what they're doing is booms and dispersants.

    石油公司目前正使用漂浮柵欄和擴散劑來處理漏油,

  • The booms are absolutely not made for open water.

    漂浮柵欄在這麼開放性的海域上幾乎沒用。

  • They don't even attempt to corral

    石油公司的清潔隊,

  • the oil where it is most concentrated.

    也沒有試著去集中海面上的油汙。

  • They get near shore. Look at these two boats.

    就這樣讓油汙漸漸往海岸靠近。看畫面中的這二艘船。

  • That one on the right is called Fishing Fool.

    右邊這艘是"魚痴號"。

  • And I think, you know, that's a great name

    現在仍有

  • for boats that think that they're going to do anything

    數十萬平方英哩的油汙

  • to make a dent in this by dragging a boom between them

    漂浮在海灣上。

  • when there are literally hundreds of thousands

    這二艘名字讓人啼笑皆非的船,

  • of square miles in the Gulf right now

    拖曳著它們之間的漂浮柵欄,

  • with oil at the surface.

    來阻斷油汙往海岸的路線,

  • The dispersants make the oil go right under the booms.

    然後再倒入分散劑分解浮油,

  • The booms are only about

    一個漂浮柵欄的長度,

  • 13 inches in diameter.

    大概只有13英吋,

  • So it's just absolutely crazy.

    用這個東西去包圍海岸這種方法一定是瘋了。

  • Here are shrimp boats employed.

    他們雇用補蝦的漁船,

  • There are hundreds of shrimp boats employed to drag booms instead of nets.

    上百艘的補蝦船不去補蝦反而是去放置柵欄。

  • Here they are working.

    這是他們在作業的情形,

  • You can see easily

    各位可以看得出來,

  • that all the oily water just goes over the back of the boom.

    油膩膩的海水會被這些柵欄推來推去,

  • All they're doing is stirring it.

    柵欄反而像是攪拌棒把油水拌勻,

  • It's just ridiculous.

    這真的很荒謬。

  • Also, for all the shoreline that has booms --

    就這樣,所有的海岸線上都撲滿了漂浮柵欄,

  • hundreds and hundreds of miles of shoreline --

    數百英哩長的海岸線,

  • all of the shoreline that has booms,

    全都佈滿了柵欄。

  • there's adjacent shoreline that doesn't have any booms.

    應該要被放柵欄的地方沒放,

  • There is ample opportunity

    這些又油又髒的海水,

  • for oil and dirty water to get in behind them.

    很有機會往那邊流,

  • And that lower photo, that's a bird colony that has been boomed.

    畫面下方的圖片,這個鳥類棲息地已經被柵欄所包圍。

  • Everybody's trying to protect

    很多人試著

  • the bird colonies there.

    去保護這些鳥類棲息地。

  • Well, as an ornithologist,

    嗯,身為一個鳥類學家,我可以告訴你:

  • I can tell you that birds fly, and that --

    鳥是會飛的。

  • (Laughter)

    (笑)

  • and that booming a bird colony

    把這些鳥類棲息地用柵欄圍起來,

  • doesn't do it; it doesn't do it.

    這一點幫助都沒有,

  • These birds make a living by diving into the water.

    因為這些鳥類為了生存,必須潛到水下覓食,

  • In fact,

    事實上,

  • really what I think they should do, if anything --

    我認為正在清理油汙的這些人,

  • they're trying so hard to protect those nests --

    他們可能以為這樣做是保護鳥巢,

  • actually, if they destroyed every single nest

    事實上他們應該破壞鳥巢,

  • some of the birds would leave,

    這樣鳥類就會離開棲息地,

  • and that would be better for them this year.

    這對今年要生活在墨西哥灣的鳥類來說比較好。

  • As far as cleaning them,

    至於在清理油汙這件事情上,

  • I don't mean to cast any aspersion

    我並不是要中傷

  • on people cleaning birds.

    這些辛苦清理的人。

  • It's really, really important

    重點是,

  • that we express our compassion.

    我們表現出了同情心,

  • I think that's the most important thing that people have,

    還有許多人

  • is compassion.

    願意關心、同情其他生物。

  • It's really important to get those images

    有這種心態並願意付諸行動,

  • and to show it.

    我覺得是很重要的。

  • But really, where are those birds going to get released to?

    回到剛剛的問題上,那我們應該要把這些鳥放到哪裡去呢?

  • It's like taking somebody out of a burning building,

    這就好像剛把一個困在火災現場的人救出來後,

  • treating them for smoke inhalation

    治療好他的嗆傷後,

  • and sending them back into the building, because the oil is still gushing.

    然後再把他丟回火場。

  • I refuse to acknowledge this

    我拒絕承認漏油這件事情

  • as anything like an accident.

    只是個意外,

  • I think that this is the result of gross negligence.

    我認為這是人為的嚴重疏忽。

  • (Applause)

    (掌聲)

  • Not just B.P.

    不只是BP這間公司的疏忽而已。

  • B.P. operated

    BP對漏油事件的處理,

  • very sloppily and very recklessly

    非常魯莽和草率,

  • because they could.

    因為他們有本事這麼做

  • And they were allowed to do so

    甚至被允許這麼做

  • because of the absolute failure of oversight

    因為那個我們所支持政府、應該保護我們的政府,

  • of the government that's supposed to be

    並沒有負起

  • our government, protecting us.

    確實監督的責任。

  • It turns out that --

    結果變成--

  • you see this sign on almost every commercial vessel in the United States --

    你可以在美國任何一艘商船上看到這塊牌子。

  • you know, if you spilled a couple of gallons of oil,

    這牌子主要是說,只要在美國的海域上灑1加崙的石油,

  • you would be in big trouble.

    就會受到嚴厲的民事與刑事懲罰。

  • And you have to really wonder

    而各位應該要想一想,

  • who are the laws made for,

    這法條是為誰而定?

  • and who has gotten above the laws.

    還有誰視法律如無物?

  • Now there are things that we can do in the future.

    未來我們還可以做很多事情,

  • We could have the kinds of equipment that we would really need.

    我們應該好好想想真的需要哪些東西,

  • It would not take an awful lot

    其實這並不難預見,

  • to anticipate

    為了尋找石油

  • that after making 30,000 holes

    在墨西哥灣底部的海床

  • in the sea floor of the Gulf of Mexico looking for oil,

    打了30000個洞,

  • oil might start coming out of one of them.

    石油總有一天會外漏的。

  • And you'd have some idea of what to do.

    這必須要想想辦法解決,

  • That's certainly one of the things we need to do.

    而我們最起碼能做到的。

  • But I think we have to understand where this leak

    我認為,我們都應該去了解這次漏油事件的

  • really started from.

    起始爲何。

  • It really started from the destruction

    這件事情起始於

  • of the idea that the government is there

    政府功能的瓦解。

  • because it's our government, meant to protect

    因為我們的政府,

  • the larger public interest.

    必須要保護大眾利益。

  • So I think that the oil blowout,

    所以我認為石油危機,

  • the bank bailout,

    銀行紓困方案,

  • the mortgage crisis and all these things

    房貸危機等這類事件,

  • are absolutely symptoms of

    都是起始於同一原因的

  • the same cause.

    的表面徵兆。

  • We still seem to understand

    我們似乎仍同意這種觀念:

  • that at least we need the police to protect us

    警察是在保護我們,

  • from a few bad people.

    不受少數的壞蛋的傷害。

  • And even though the police can be a little annoying at times --

    雖然我們有時候會很討厭警察,

  • giving us tickets and stuff like that --

    尤其是在開罰單的時候,

  • nobody says that we should just get rid of them.

    但是沒有人認為應該把警察制度廢除。

  • But in the entire rest of government right now

    但是在許多的政府部門,

  • and for the last at least 30 years,

    至少在過去的30年裡,

  • there has been a culture of deregulation

    已經出現了一種放寬管制的文化,

  • that is caused directly

    這種文化起因於

  • by the people who

    那些少數的壞蛋

  • we need to be protected from,

    該與我們隔離的壞蛋

  • buying the government out from under us.

    把政府收買了。

  • (Applause)

    (掌聲)

  • Now this has been a problem for a very, very long time.

    這問題已經出現了一段很久的時間

  • You can see that

    各位都知道,

  • corporations were illegal at the founding of America,

    企業結構在美國剛建立時是違法的,

  • and even Thomas Jefferson complained

    湯瑪斯-傑弗遜當時就抱怨過(註:美國第三任總統)

  • that they were already

    "這些企業試著要

  • bidding defiance to the laws of our country.

    鑽我國法律的漏洞。"

  • Okay, people who say

    或許有人會自認為,

  • they're conservative,

    自己是保守派的。

  • if they really wanted to be

    如果他們真的想做到

  • really conservative and really patriotic,

    如此保守也夠愛國,

  • they would tell these corporations

    他們會對企業講:

  • to go to hell.

    "下地獄去吧"

  • That's what it would really mean to be conservative.

    這樣才稱得上是保守派的人

  • So what we really need to do

    我們現在需要作的,

  • is regain the idea

    是重新讓政府意識到,

  • that it's our government

    他們必須要

  • safeguarding our interests

    保護人民的利益,

  • and regain a sense of unity

    還有重新喚起國内團結的意識,

  • and common cause in our country

    共同攜手合作,

  • that really has been lost.

    這是已經失去很久的事物。

  • I think there are signs of hope.

    我想希望還是有的。

  • We seem to be waking up a little bit.

    我們似乎已經漸漸看清事實。

  • The Glass-Steagall Act --

    格拉斯-史蒂格法條(註:美國的金融機構管制法)

  • which was really to protect us from the kind of thing

    這法條的目的是保護我們,

  • that caused the recession to happen,

    不被引起大蕭條時期的原因所影響:

  • and the bank meltdown

    像是銀行的崩潰等等,

  • and all that stuff that required the bailouts --

    這類需要政府救濟的事件,

  • that was put in effect in 1933,

    這法條在1933年實施,

  • was systematically destroyed.

    然後有系統性地被廢止。(1999年底廢止)

  • Now there's a mood to put some of that stuff

    現在開始漸漸有共識

  • back in place,

    要把這條法規再回復。

  • but the lobbyists are already there

    但是在新環保法規剛通過之後,

  • trying to weaken the regulations

    又有許多政治說客出現,

  • after the legislation has just passed.

    想要試圖削弱這些法條的規定。

  • So it's a continued fight.

    這是一場持續不斷的戰爭。

  • It's a historic moment right now.

    現在是歷史性的一刻,

  • We're either going to have an absolutely

    我們要嘛會一再遭遇

  • unmitigated catastrophe

    像這次墨西哥灣漏油的

  • of this oil leak in the Gulf,

    重大悲劇;或是-

  • or we will make the moment we need out of this,

    像這次的很多人一樣,

  • as many people have noted today.

    人們會記取這次的教訓。

  • There's certainly a common theme

    我們需要一個共識,

  • about needing to make the moment out of this.

    來創造這樣的一刻。

  • We've been through this before

    在過去其他的'海上鑽井平台'出現之前,

  • with other ways of offshore drilling.

    我們也經歷過同樣類似的經驗

  • The first offshore wells were called whales.

    人類的第一個海上油井,叫作鯨魚;

  • The first offshore drills were called harpoons.

    而人類的第一個海上鑽井工具叫魚叉;

  • We emptied the ocean of the whales at that time.

    在那個時期,我們把鯨魚幾乎殺光了,

  • Now are we stuck with this?

    那現在我們也陷入同樣的困境了嗎?

  • Ever since we lived in caves,

    從我們住洞穴的原始生活開始,

  • every time we wanted any energy,

    我們需要能源的時候

  • we lit something on fire, and that is still what we're doing.

    我們便燃燒物體來取得火,到了現代我們還是這麼做,

  • We're still lighting something on fire

    當我們需要能源的時候,

  • every time we want energy.

    我們還是燃燒某些物體。

  • And people say

    有人會說,

  • we can't have clean energy

    我們沒辦法使用潔淨的能源,

  • because it's too expensive.

    因為它們實在太貴了。

  • Who says it's too expensive?

    是誰說太貴的?

  • People who sell us fossil fuels.

    就是那些賣石油燃料給我們的人。

  • We've been here before with energy,

    在沒有石油燃料以前,人類就已經存在了

  • and people saying the economy

    這些人認為,

  • cannot withstand a switch,

    人類經濟將沒辦法承受這種轉變,

  • because the cheapest energy was slavery.

    因為最便宜的能源來源就是奴隸制度。(若不用石油,只能用人力)

  • Energy is always a moral issue.

    能源一直都是道德問題的一環,

  • It's an issue that is moral right now.

    這個問題現在也使我們得到了教訓:

  • It's a matter of right and wrong.

    這是一個涉及大對與大錯的問題,

  • Thank you very much.

    謝謝各位。

This is the ocean as I used to know it.

這是我過去認識的海洋,

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋