Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • - So today... - I'm gonna be eating something super gross that I hate, like this.

    - 所以今天... - 我要來吃某樣我討厭的東西,就像這個。

  • What is it?

    這是什麼?

  • What?

    什麼?

  • Looks like pigskin that's, like, over-fried.

    看起來像過度油炸的豬皮。

  • It's, like, grits and, like, meat.

    它像粗砂石和肉。

  • Smells good.

    聞起來很棒。

  • I wanna eat it!

    我想吃!

  • It smells like chicken and it looks like a sausage. Now I want sausage.

    它聞起來像雞肉,看起來像香腸,現在我比較想要香腸。

  • Okay, there's no bad smell. That means it's gonna be a bad taste. It's always one or the other.

    好吧,沒有任何難聞的味道,這表示它可能不太好吃,通常都是這樣,不然就是完全相反。

  • I think this is haggis.

    我想這應該是 haggis (肉餡羊肚,蘇格蘭料理)。

  • I've seen haggis before. I haven't eaten it.

    我有看過,但沒有嚐過味道。

  • They get the guts and everything, and they put it in, like, a lamb stomach.

    他們把膽還有其他所有東西放進羊的腸胃裡。

  • I think that'll taste good.

    我想味道應該不錯。

  • And now it's time to eat it.

    現在試吃的時間到了。

  • Oh my God.

    噢天啊。

  • I'd like to make a toast to the Fine Bros for cooking this amazing dish.

    我想要向法恩兄弟 (影片頻道) 乾杯,因為他們煮了這麼美味的佳餚。

  • Soup's on.

    開始吃。

  • Soup's off.

    結束。

  • Hmm...

    嗯...

  • This is good.

    這很棒。

  • Hmm, that's good.

    嗯... 這很棒。

  • Wow! This is really good.

    哇嗚!這真的很棒。

  • It's actually not that bad.

    這並不會太難吃。

  • Hmm...I actually like it.

    嗯... 我其實蠻喜歡的。

  • (sighs) Just do it.

    (嘆氣) 就吃吧。

  • I mean, it doesn't taste bad, so just keep going.

    我覺得,不難吃,所以就繼續吃吧。

  • Hoo! I can do this!

    呼!我可以的!

  • (spits)

    (吐)

  • It tastes like all these meat combined together.

    吃起來像是將所有肉都混合在一起。

  • They're, like, soft enough to bite through but, like, hard enough so that they're not, like, falling apart.

    它們軟得可以一咬就咬碎,但卻又不會軟得太誇張,所以料之間不會分離。

  • I thought it would taste actually better than I thought it was.

    我覺得它比我原本預想的還要好吃。

  • I don't know what it is, but it tastes really, really good.

    我不知道這是什麼,但是它嚐起來真的很美味。

  • - You just tried haggis. - Haggis?

    - 你剛剛嚐的是肉餡羊肚 。- 肉餡羊肚?

  • Haggis? Never heard of it.

    肉餡羊肚?從沒聽過。

  • Is that like a habit or like a hobbit?

    那是像 habit 或 hobbit 嗎?

  • - Haggis is usually made out of sheep organs, like hearts and livers, which are mixed together with oatmeal, spices, and fat. - I'm done.

    - Haggis 通常是由羊的器官製作而成的,像是羊心或羊肝,然後加入燕麥、香料和一些脂肪混合。- 我吃完了。

  • - Finally, they wrap it all up in a sheep's stomach to let it cook. - I'm never eating this thing again!

    - 最後,將剛剛混合後的食材包進羊的腸胃裡然後烹煮。 - 我以後絕對不再吃這東西!

  • Oh my God! Oh my God!

    噢我的天!噢我的天!

  • Never mind about this. I am not eating that anymore.

    不要再向我提起這東西,我以後不會再吃它了。

  • Liver and... Eww, that's gross!

    羊肝跟... 噢,那真噁!

  • It tasted good, but now I'm just, like, ready to puke.

    雖然嚐起來不錯,但我現在準備好要吐了。

  • Do you recommend people try haggis?

    你會推薦其他人嚐嚐肉餡羊肚嗎?

  • Yes.

    會的。

  • Yeah, it's not bad.

    會啊,味道還不錯。

  • I do.

    我會推薦。

  • It sounds weird. It looks weird. It feels weird. But it's good.

    它聽起來很怪,看起來也很怪,感覺也怪,但它很棒。

  • No! Do not try haggis. It's made of animal intestines!

    不,別吃肉餡羊肚,那是動物內臟做的!

  • Yeah. It tastes better than you think it looks.

    會,它嚐起來比你認為你看到的還美味。

  • No. No. No.

    不,不,不。

  • No. I wouldn't recommend people eating this.

    不,我絕對不會推薦別人吃這道料理。

  • Yes.

    會。

  • I know it's made out of stuff that's not appropriate for kids, but...

    我知道這道菜的原料不太適合給孩童,但...

  • But that is still very gross! And still very good.

    但它還是很噁心!可是它吃起來真的很不錯。

  • Thanks for watching this episode of "Kids vs. Food" on the React Channel.

    謝謝觀賞本頻道這集的「小孩試吃食物」。

  • What food should we eat next? Let us know in the comments.

    我們下一個要吃的食物是什麼呢?留言讓我們知道吧!

  • Don't forget to subscribe. We have new shows for you every week.

    別忘了訂閱頻道,我們每週都會提供新的影片。

  • Goodbye!

    再見!

  • Goodbye! I gotta go eat some more sheep organs!

    再見!我要再去吃一些羊的器官!

- So today... - I'm gonna be eating something super gross that I hate, like this.

- 所以今天... - 我要來吃某樣我討厭的東西,就像這個。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋