Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • (Nature sounds)

    (大自然的聲音)

  • When I first began recording wild soundscapes

    我第一次開始錄野外聲境

  • 45 years ago,

    是 45 年前

  • I had no idea that ants,

    那時候我不知道原來螞蟻

  • insect larvae, sea anemones and viruses

    昆蟲幼體、海葵及病毒

  • created a sound signature.

    都會產生獨特的音調

  • But they do.

    但牠們確實會

  • And so does every wild habitat on the planet,

    地球上的每一個 野生棲地也是如此

  • like the Amazon rainforest you're hearing behind me.

    就像從我背後聽到的亞馬遜雨林

  • In fact, temperate and tropical rainforests

    事實上,溫帶及熱帶雨林

  • each produce a vibrant animal orchestra,

    都會產生活力四射的動物樂團

  • that instantaneous and organized expression

    這種即席卻組織化的表演

  • of insects, reptiles, amphibians, birds and mammals.

    集合了昆蟲、爬行類、 兩棲類、鳥類和哺乳類動物

  • And every soundscape that springs from a wild habitat

    而每一種野生棲地流瀉出的聲境

  • generates its own unique signature,

    都有自己的特徵

  • one that contains incredible amounts of information,

    其中所含的資訊多到令人難以置信

  • and it's some of that information I want to share with you today.

    而我今天要與各位分享的 就是其中的一部分

  • The soundscape is made up of three basic sources.

    聲境有三種基本來源

  • The first is the geophony,

    第一是地形聲響

  • or the nonbiological sounds that occur

    或稱非生物聲音

  • in any given habitat,

    在任何棲地都會產生

  • like wind in the trees, water in a stream,

    像樹上的風,溪裡的水

  • waves at the ocean shore, movement of the Earth.

    岸邊的海潮,地球的活動

  • The second of these is the biophony.

    第二種稱作生物聲響

  • The biophony is all of the sound

    生物聲響是指

  • that's generated by organisms in a given habitat

    特定棲地上的生物

  • at one time and in one place.

    在某時某地產生的聲音

  • And the third is all of the sound that we humans generate

    第三種則是我們人類產生的所有聲音

  • that's called anthrophony.

    稱為人的聲響

  • Some of it is controlled, like music or theater,

    有些可受控制,像音樂或戲劇

  • but most of it is chaotic and incoherent,

    但大多數為混亂而不連貫

  • which some of us refer to as noise.

    有些人就稱之為噪音

  • There was a time when I considered wild soundscapes

    曾有一段時間我認為野外聲境

  • to be a worthless artifact.

    毫無價值

  • They were just there, but they had no significance.

    它們擺在那兒,形同虛設

  • Well, I was wrong. What I learned from these encounters

    但我錯了。我從這幾次邂逅中發現

  • was that careful listening gives us incredibly valuable tools

    仔細聆聽為我們提供了極有價值的工具

  • by which to evaluate the health of a habitat

    可以評估一個棲地上

  • across the entire spectrum of life.

    所有生物的健康狀態

  • When I began recording in the late '60s,

    當我在 60 年代晚期開始錄音

  • the typical methods of recording were limited

    普通的錄音法所能錄到的聲音

  • to the fragmented capture of individual species

    只能捕捉到個別物種的片段

  • like birds mostly, in the beginning,

    一開始的時候最主要是鳥類

  • but later animals like mammals and amphibians.

    但後來就有像哺乳類或兩棲類等動物

  • To me, this was a little like trying to understand

    對我而言,這有點像是試著去瞭解

  • the magnificence of Beethoven's Fifth Symphony

    貝多芬的第五號交響曲的偉大

  • by abstracting the sound of a single violin player

    卻只聽單一小提琴的聲音

  • out of the context of the orchestra

    而不管整個樂團的表現

  • and hearing just that one part.

    而且只聽那個部分

  • Fortunately, more and more institutions

    所幸,有愈來愈多的機構

  • are implementing the more holistic models

    使用更全方位的機型

  • that I and a few of my colleagues have introduced

    是我和幾個同事引進

  • to the field of soundscape ecology.

    聲境生態學領域的

  • When I began recording over four decades ago,

    我在四十年前開始錄音時

  • I could record for 10 hours

    可以只錄 10 小時

  • and capture one hour of usable material,

    就得到一小時的可用材料

  • good enough for an album or a film soundtrack

    夠我做一張唱片或影片配樂

  • or a museum installation.

    或給博物館做裝置藝術

  • Now, because of global warming,

    現在,因為全球暖化

  • resource extraction,

    資源開採

  • and human noise, among many other factors,

    人類噪音以及其他很多因素

  • it can take up to 1,000 hours or more

    要錄到一千小時以上

  • to capture the same thing.

    才能取得同等量的東西

  • Fully 50 percent of my archive

    我存檔中有 50%

  • comes from habitats so radically altered

    錄自受到劇烈改變的棲地

  • that they're either altogether silent

    這些地方不是變成全然無聲

  • or can no longer be heard in any of their original form.

    就是再也聽不到原有的聲境

  • The usual methods of evaluating a habitat

    棲地評估的常用方法

  • have been done by visually counting the numbers of species

    就是以肉眼計算某面積內的物種數量

  • and the numbers of individuals within each species in a given area.

    以及每種物種的個體數量

  • However, by comparing data that ties together

    不過我能以比較我們所聽到

  • both density and diversity from what we hear,

    結合了密度及多樣性的數據

  • I'm able to arrive at much more precise fitness outcomes.

    得到更精確的棲地健康報告

  • And I want to show you some examples

    而我想讓大家看一些例子

  • that typify the possibilities unlocked

    代表了探究這片天地

  • by diving into this universe.

    所顯示出的潛在價值

  • This is Lincoln Meadow.

    這裡是林肯草原

  • Lincoln Meadow's a three-and-a-half-hour drive

    林肯草原位於舊金山以東

  • east of San Francisco in the Sierra Nevada Mountains,

    開車三個小時半的內華達山脈

  • at about 2,000 meters altitude,

    海拔約二千公尺

  • and I've been recording there for many years.

    我已經在那裏錄了很多年

  • In 1988, a logging company convinced local residents

    1988 年有個林業公司說服當地居民

  • that there would be absolutely no environmental impact

    說絕對不會有任何環境影響

  • from a new method they were trying

    因為他們正在試用新的方法

  • called "selective logging,"

    稱為「等級伐採」

  • taking out a tree here and there

    就是這裡砍一棵那裡砍一棵

  • rather than clear-cutting a whole area.

    而不是皆伐整片區域

  • With permission granted to record

    我得到許可

  • both before and after the operation,

    能在開工前及開工後錄音

  • I set up my gear and captured a large number of dawn choruses

    我把器材架好錄到了大量的清晨鳥叫聲

  • to very strict protocol and calibrated recordings,

    錄音及校準條件非常嚴格

  • because I wanted a really good baseline.

    因為我想要一條非常好的基線

  • This is an example of a spectrogram.

    這是聲音頻譜分析的例子

  • A spectrogram is a graphic illustration of sound

    聲音頻譜分析把聲音用圖像表示

  • with time from left to right across the page --

    時間軸從頁面的左到右

  • 15 seconds in this case is represented

    這個例子畫了 15 秒

  • and frequency from the bottom of the page to the top,

    頻率軸從頁面的下到上

  • lowest to highest.

    從最低到最高

  • And you can see that the signature of a stream

    你可以看到一條小溪的音調

  • is represented here in the bottom third or half of the page,

    呈現在頁面下方三分之一處

  • while birds that were once in that meadow

    而那片草地原有的小鳥

  • are represented in the signature across the top.

    其音調則在頁面上方出現

  • There were a lot of them.

    那裏曾有很多小鳥

  • And here's Lincoln Meadow before selective logging.

    這是林肯草原在等級伐採前的聲音

  • (Nature sounds)

    (大自然的聲音)

  • Well, a year later I returned,

    但是一年之後我回去

  • and using the same protocols

    在同樣的設定條件

  • and recording under the same conditions,

    同樣的狀態下錄音

  • I recorded a number of examples

    我錄了幾個範例

  • of the same dawn choruses,

    同樣是清晨鳥叫聲

  • and now this is what we've got.

    而這是我們現在所得到的

  • This is after selective logging.

    這是等級採伐之後的狀態

  • You can see that the stream is still represented

    你可以聽見小溪依然呈現在

  • in the bottom third of the page,

    頁面的下方三分之一處

  • but notice what's missing in the top two thirds.

    但是注意一下頁面上方 三分之二處缺了什麼

  • (Nature sounds)

    (大自然的聲音)

  • Coming up is the sound of a woodpecker.

    馬上要出現的是啄木鳥的聲音

  • Well, I've returned to Lincoln Meadow 15 times

    嗯,過去 25 年內我陸陸續續

  • in the last 25 years,

    去了林肯草原 15 次

  • and I can tell you that the biophony,

    而我可以告訴你生物聲響

  • the density and diversity of that biophony,

    那裡的生物聲響密度及多樣性

  • has not yet returned to anything like it was

    還沒有恢復到

  • before the operation.

    開工前的狀態

  • But here's a picture of Lincoln Meadow taken after,

    但這是林肯草原在開工後的照片

  • and you can see that from the perspective of the camera

    而你可以看見從照相機的角度

  • or the human eye,

    或說從人眼的角度

  • hardly a stick or a tree appears to be out of place,

    很難發現有哪根枝哪棵樹不見了

  • which would confirm the logging company's contention

    這可以證實這家伐木公司的論點

  • that there's nothing of environmental impact.

    就是沒有環境影響

  • However, our ears tell us a very different story.

    然而我們的耳朵聽到的 卻完全不是這麼回事

  • Young students are always asking me

    年輕的學生總是要問我

  • what these animals are saying,

    這些動物在說什麼

  • and really I've got no idea.

    而我是真的不知道

  • But I can tell you that they do express themselves.

    但我可以告訴你牠們的確會表達自己

  • Whether or not we understand it is a different story.

    我們瞭解與否則是另外一回事

  • I was walking along the shore in Alaska,

    有一次我沿著阿拉斯加的海岸行走

  • and I came across this tide pool

    我遇到了這個退潮後的小潮池

  • filled with a colony of sea anemones,

    裡面佈滿了一群海葵

  • these wonderful eating machines,

    這些奇妙的捕食機器

  • relatives of coral and jellyfish.

    珊瑚及水母的親戚

  • And curious to see if any of them made any noise,

    我很好奇想看看牠們會不會發出聲音

  • I dropped a hydrophone,

    所以我垂吊了一個水聽器下去

  • an underwater microphone covered in rubber,

    是一種水下麥克風,以橡膠包住

  • down the mouth part,

    才降到海葵口盤處

  • and immediately the critter began

    這些小怪物立刻開始

  • to absorb the microphone into its belly,

    把麥克風吸入肚子裡

  • and the tentacles were searching out of the surface

    而且觸手就在麥克風表面上尋找

  • for something of nutritional value.

    有營養價值的東西

  • The static-like sounds that are very low,

    這種像靜電的聲音非常低頻

  • that you're going to hear right now.

    你們馬上就會聽到

  • (Static sounds)

    (靜電聲音)

  • Yeah, but watch. When it didn't find anything to eat --

    對!但聽!當牠找不到東西可吃

  • (Honking sound)

    (喇叭聲)

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • I think that's an expression that can be understood

    我認為這種表達法是大家都能理解的

  • in any language.

    共通語言

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • At the end of its breeding cycle,

    在繁殖週期尾聲

  • the Great Basin Spadefoot toad

    大盆地鋤足蟾

  • digs itself down about a meter under

    會在地表下一公尺處挖一個洞

  • the hard-panned desert soil of the American West,

    在這種硬梆梆的美西沙漠土壤裡

  • where it can stay for many seasons

    牠可以在那裡待上好幾個季節

  • until conditions are just right for it to emerge again.

    直到環境又合適了才出來

  • And when there's enough moisture in the soil

    當土地的水分足夠了

  • in the spring, frogs will dig themselves to the surface

    春天時,青蛙會在地表挖洞

  • and gather around these large, vernal pools

    聚在這些又大又生氣盎然的池子旁邊

  • in great numbers.

    數量很大

  • And they vocalize in a chorus

    而且牠們發聲合唱

  • that's absolutely in sync with one another.

    彼此之間絕對同步

  • And they do that for two reasons.

    牠們如此做有兩個原因

  • The first is competitive, because they're looking for mates,

    第一是為了競爭 因為牠們在尋找交配對象

  • and the second is cooperative,

    第二是為了合作

  • because if they're all vocalizing in sync together,

    因為如果牠們同步發聲

  • it makes it really difficult for predators like coyotes,

    天敵如土狼、狐狸、貓頭鷹等

  • foxes and owls to single out any individual for a meal.

    很難從中挑出單隻當飯吃

  • This is a spectrogram of what the frog chorusing looks like

    這是青蛙合唱的聲音頻譜分析的樣子

  • when it's in a very healthy pattern.

    在生態條件非常健康的狀態下

  • (Frogs croaking)

    (青蛙呱呱叫)

  • Mono Lake is just to the east of Yosemite National Park

    莫諾湖就在優勝美地國家公園東方

  • in California,

    位於加州

  • and it's a favorite habitat of these toads,

    這裡是這些蟾蜍最愛的棲地

  • and it's also favored by U.S. Navy jet pilots,

    同時這裡也是美國 海軍戰鬥機駕駛的最愛

  • who train in their fighters flying them at speeds

    他們在這裡訓練飛行員以時速

  • exceeding 1,100 kilometers an hour

    超過一千一百公里的速度駕駛飛機

  • and altitudes only a couple hundred meters

    但飛行高度只距

  • above ground level of the Mono Basin,

    莫諾盆地地表數百公尺

  • very fast, very low, and so loud

    非常快非常低而且很大聲

  • that the anthrophony, the human noise,

    所以這些人的聲響,人類的噪音

  • even though it's six and a half kilometers

    即使遠在六公里半以外

  • from the frog pond you just heard a second ago,

    就是距離那個你剛剛聽到的青蛙池塘

  • it masked the sound of the chorusing toads.

    這些噪音也能把 蟾蜍大合唱的聲音給蓋掉

  • You can see in this spectrogram that all of the energy

    你可以看見在這個聲音頻譜分析裡

  • that was once in the first spectrogram is gone

    本來在第一個聲音頻譜分析圖

  • from the top end of the spectrogram,

    上端的能量都不見了

  • and that there's breaks in the chorusing at two and a half,

    而合唱在兩秒半

  • four and a half, and six and a half seconds,

    四秒半及六秒半都中斷了

  • and then the sound of the jet, the signature,

    然後噴射機的聲音,這個音頻

  • is in yellow at the very bottom of the page.

    在頁面最下面以黃線畫出

  • (Frogs croaking)

    (青蛙呱呱叫)

  • Now at the end of that flyby,

    那麼在定點飛行結束後

  • it took the frogs fully 45 minutes

    這些青蛙要花整整 45 分鐘

  • to regain their chorusing synchronicity,

    才能重現同步合唱

  • during which time, and under a full moon,

    在這段期間,在大滿月下

  • we watched as two coyotes and a great horned owl

    我們觀察到有兩隻土狼及一隻大雕鴞

  • came in to pick off a few of their numbers.

    跑來抓了幾隻走

  • The good news is that, with a little bit of habitat restoration

    好消息是因為棲地復原了一點點

  • and fewer flights, the frog populations,

    飛行訓練也少了一點 這些青蛙的總數

  • once diminishing during the 1980s and early '90s,

    本來在 1980 年間及 90 年代早期減少的

  • have pretty much returned to normal.

    現在已經恢復得差不多了

  • I want to end with a story told by a beaver.

    我想以一隻河狸說的故事來結尾

  • It's a very sad story,

    這是個非常悲哀的故事

  • but it really illustrates how animals

    但確實描繪了動物

  • can sometimes show emotion,

    有時候也有情感表現

  • a very controversial subject among some older biologists.

    這在老一輩的生物學者間 是非常具爭議的題目

  • A colleague of mine was recording in the American Midwest

    我有個同事在美國中西部

  • around this pond that had been formed

    一個池塘附近錄音

  • maybe 16,000 years ago at the end of the last ice age.

    大概是在一萬六千年前 上一個冰河時期末時形成的

  • It was also formed in part by a beaver dam

    池塘的一部分也是河狸水壩

  • at one end that held that whole ecosystem together

    在一端維持整個生態系

  • in a very delicate balance.

    非常微妙的平衡

  • And one afternoon, while he was recording,

    有一天下午他在錄音

  • there suddenly appeared from out of nowhere

    突然不知道從哪兒冒出

  • a couple of game wardens,

    一對狩獵監督官

  • who for no apparent reason,

    他們並沒有什麼明顯的理由

  • walked over to the beaver dam,

    就走到那座河狸水壩

  • dropped a stick of dynamite down it, blowing it up,

    丟了一根炸彈下去把它炸了

  • killing the female and her young babies.

    弄死了一頭雌河狸及幾隻小河狸

  • Horrified, my colleagues remained behind

    我的同事嚇壞了躲著不敢出來

  • to gather his thoughts

    試著整理情緒

  • and to record whatever he could the rest of the afternoon,

    並繼續記錄那天下午 還能錄到的東西

  • and that evening, he captured a remarkable event:

    到了晚上,他捕捉到了 一個令人動容的畫面

  • the lone surviving male beaver swimming in slow circles

    孤單倖存的雄河狸緩慢的游泳繞圈圈

  • crying out inconsolably for its lost mate and offspring.

    傷心欲絕地哀哭著牠失去的妻小

  • This is probably the saddest sound

    這大概是我所聽過

  • I've ever heard coming from any organism,

    從生物口中發出最令人難過的聲音了

  • human or other.

    無論是從人類或動物的口

  • (Beaver crying)

    (河狸哭泣)

  • Yeah. Well.

    是啊,唉!

  • There are many facets to soundscapes,

    聲境有很多面

  • among them the ways in which animals taught us to dance and sing,

    其中還有動物教我們跳舞唱歌

  • which I'll save for another time.

    這部分我下次再說

  • But you have heard how biophonies

    但你已經聽到生物聲響如何

  • help clarify our understanding of the natural world.

    幫助我們更清楚地了解大自然世界

  • You've heard the impact of resource extraction,

    你也已經聽到資源開採

  • human noise and habitat destruction.

    人類噪音以及棲地破壞的影響

  • And where environmental sciences have typically

    環境科學通常

  • tried to understand the world from what we see,

    試著以肉眼所見來了解這個世界

  • a much fuller understanding can be got from what we hear.

    但從耳朵所聽到的 能讓我們有更全盤的了解

  • Biophonies and geophonies are the signature voices

    生物聲響及地形聲響是

  • of the natural world,

    自然世界的招牌聲音

  • and as we hear them,

    我們一聽到這些聲音

  • we're endowed with a sense of place,

    就會對這地方產生感覺

  • the true story of the world we live in.

    是我們所處的世界的真實故事

  • In a matter of seconds,

    就在彈指之間

  • a soundscape reveals much more information

    聲境透露出的資訊

  • from many perspectives,

    比其他面向更多

  • from quantifiable data to cultural inspiration.

    從可量化的數據到文化靈感都可以

  • Visual capture implicitly frames

    視覺只能隱約捕捉到

  • a limited frontal perspective of a given spatial context,

    從正面角度看某空間範圍的樣子

  • while soundscapes widen that scope

    但聲境把視角擴大

  • to a full 360 degrees, completely enveloping us.

    變成 360 度,完全包圍我們

  • And while a picture may be worth 1,000 words,

    而一張照片或許值一千字

  • a soundscape is worth 1,000 pictures.

    一份聲境數據卻值一千張照片

  • And our ears tell us

    而我們的耳朵告訴我們

  • that the whisper of every leaf and creature

    每片葉子每種生物的細微聲響

  • speaks to the natural sources of our lives,

    都是我們生活中的自然資源在說話

  • which indeed may hold the secrets of love for all things,

    而這確實可能解釋萬物愛的奧秘

  • especially our own humanity,

    尤其是我們人類本身的愛

  • and the last word goes to a jaguar from the Amazon.

    以及,最後是亞馬遜美洲虎要說話

  • (Growling)

    (吼叫聲)

  • Thank you for listening.

    謝謝大家聆聽

  • (Applause)

    (掌聲)

(Nature sounds)

(大自然的聲音)

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋