Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • I can't ever give up. Because I can't leave my daughters.

    我絕不能放棄,因為我不能離開我的女兒們

  • The best thing I've ever done, the best thing I will ever do, is be a dad to Taelor and Sydni.

    不管是過去還是未來,身為 Taelor 和 Sydni 的父親一直是我最驕傲的事

  • I love you guys more than I would ever be able to express.

    我對你們的愛無法用言語表達

  • You two are my heartbeat.

    你們就是我的生命

  • I'm standing on this stage here tonight, because of you.

    我今晚能站在這裡,都是拖你們的福

  • My dad was always the sports guy that was that much as clear.

    我爸對於運動的熱情一直表露無遺

  • He went to all my games, and he was always there on the sidelines with critiques and congratulations.

    他參與了我所有的比賽,且總是在一旁,給予批評或讚美

  • Just the excitement that he had about watching me play soccer.

    他在觀看我比賽時的興奮與喜悅

  • I had never seen him happier.

    勝過其他任何事

  • I remember when I was young my father taught me how to use a camera.

    我還記得小時候我爸教我使用相機

  • He showed me how to load film into a camera, which he had forgotten.

    他教我怎麼裝底片,但他不記得怎麼做了

  • After I showed him the camera his father gave me he was immediately excited.

    在我給他看了爺爺給我的相機之後,他的精神都來了

  • That was the first thing I remember about taking pictures.

    那是我對於照相最早的回憶

  • The neckless I'm wearing right now he gave it to me for Christmas, and it was the last gift he ever gave me.

    我現在戴的項鍊是他給我的聖誕節禮物,也是他給我的最後一份禮物

  • It was probably a bit of a turning point.

    這或許是個轉捩點

  • The fact that he gave it to me, I couldn't really stay in denial anymore.

    代表我再也無法逃避現實了

  • It's nice to be able to have something that I can keep close to me that reminds me of him.

    能夠戴著會令我想起他的東西,真的很好

  • I was taking a photography class and they said, "Well, go where you spend your time."

    我以前修攝影課的時候課堂老師說「去一個你花最多時間的地方吧」

  • And the only place I really went was, to the hospital to see my father.

    而當時我唯一常去的地方,便是去醫院探望我爸

  • I said, "Can I take these pictures of you?"

    我問「我可以把你拍下來嗎?」

  • And he said, "Yeah! Of course."

    他說「當然可以!」

  • It was like, back when I was little, it was the best time we got to spent together in years

    這可以說是我在童年時跟爸爸相處最美好的一段時光

  • The image that he had always put out was one of strength

    他總是給人一種堅強的印象

  • There is a different kind of value and still strength in vulnerability

    在虛弱的時候仍彰顯出一種不同的特質與堅強

  • So I've been reading my dad's book

    我最近在讀我爸的書

  • It's the most amazing thing ever to be able to hear his voice again and to hear him talking to me.

    能再次聽到他的聲音並且聽到他對我說話真是太美好了

  • It was sort of this unspoken... when I finished the book, I know that it's the last thing that he'll ever say to me.

    這有點無法言喻... 我知道當我看完這本書時,這便會是他最後一次對我說話了

  • The hardest thing is probably being very, very lonely.

    我最不能適應的大概就是孤單吧

  • He was a father but he was also a friend during that time.

    他除了是我爸,也是我的朋友

  • And I feel like I've lost a friend.

    而這感覺就像是失去了一個朋友

  • The hardest part of losing my dad has been times when I either thought I saw him somewhere, and when there are things that I want to tell him.

    對我來說最難過的地方是,有時我會在一些地方看到他的影子,或是當我有話想跟他說的時候

  • I would to like to thank him for liking me.

    我想要謝謝他對我的愛

  • For all the times that people haven't really liked me, he really liked my personality.

    在其他人不喜歡我的時候,他很喜歡我的個性

  • He said, "You're my favorite person."

    他說「你是我最愛的人」

  • And so, to be... to just be loved that way.

    所以,能夠被這樣愛著真的很幸福

  • My father said, "When you die, it does not mean you lose to cancer."

    我爸說「當你死了,並不代表你輸給了癌症」

  • "You beat cancer by how you live, why you live, and the manner in which you live."

    「你用你活著的意義、目的、和方式戰勝了癌症。」

I can't ever give up. Because I can't leave my daughters.

我絕不能放棄,因為我不能離開我的女兒們

字幕與單字

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 美國腔 堅強 癌症 相機 禮物 比賽 底片

斯圖亞特-斯科特的女兒們在他去世一年後寫來的情書 (#dearstuartscott: A love letter from Stuart Scott’s daughters, one year after his passing.)

  • 2458 132
    Jack Lu 發佈於 2021 年 06 月 26 日
影片單字