字幕列表 影片播放
This is a play called "Sell/Buy/Date."
這戲劇叫「賣/買/日」。
It's my first since "Bridge and Tunnel," which I did on Broadway,
是我繼「橋梁和隧道」後的作品,
and this one, I -- thank you --
而這次,感謝大家,
I've excerpted it just for you, so here we go.
我為各位擷取了一段,
Right. Class, let's be absolutely certain
那我們開始吧!
all electronic devices are switched off before we begin.
同學們,在我們開始之前,
So class, hopefully you'll recognize what you just heard me say as the -- ?
先確定所有電子設備都已經關機。
Very good, the cellular phone announcement.
大家應該知道我指的是...
Right? This was also known as a mobile phone.
非常好,就是請把手機關機,
So you'll remember, people of that era
也就是所謂的移動電話。
would have had an external electronic device, right,
大家要記得那個年代的人,
something like this,
會去買一種電子設備,
and they all would have carried one of these around with them,
長得像這樣,
and amongst their biggest fears was the sheer mortification
然後隨身攜帶,
that one of these might ring at some inopportune moment.
而且最令他們害怕的,
Right? So a bit of trivia about that era for you.
就是手機在不對的時機響起。
(Laughter)
稍微幫大家複習一下那個年代。
So the format of today's class is
(笑聲)
I will be presenting multiple BERT modules today
所以今天的課程,
from that period in history, right,
我會介紹幾個BERT模組,
so starting circa 2016.
取自我剛剛說的那個年代,
And remember, this was the very first year of the BERT program.
大約是2016年。
So we've got quite a few of these to get through.
要記住,BERT計畫也在這年開始,
Bear in mind, I will be living into various different bodies,
所以我們有不少模組可以用。
different ages,
記住,我會進到不同的身體、
also what were then called races, or ethnic groups,
不同年齡,
as you'll remember from Unit 1.
還有當時所謂的人種、族群,
And -- (Laughter) -- and along the gender continuum,
我們在單元一介紹過的。
I will be living into males as well.
而且,(笑聲)
It was quite binary at that time.
在整個性別連續集,
(Laughter)
我可能會變成男生,
Also, don't forget, we are reading the book module
當時只有男女兩種分類。
for next week's focus on gender.
(笑聲)
Now, I know some of you have requested the book in pill form.
不要忘了,
I know people still believe ingesting it is better for retention,
我們唸的是跟下禮拜, 性別有關的書本內容。
but since we are trying to experience what our forebears did, right,
我知道有些人要求「藥丸式課本」,
let's please just consider doing the actual ocular reading, okay?
覺得身體消化以後記憶比較深刻,
And also, how many people have your emotional shunts engaged?
但因為我們是想體驗先人的生活,
Right. Please toggle them off. Okay?
所以我們還是試著, 用「眼睛」去學習,好嗎?
I know it's challenging, but I want you to be able to feel the entire
有人現在戴著「情感阻絕器」嗎?
natural emo range, all right?
那麻煩你們關掉好嗎?
It is essential to this part of the syllabus.
我知道這不容易,
Yes, Macy?
但我希望你們去感受 所有的、自然的情緒。
All right. I understand. If you're unwilling to --
這是這門課很重要的環節。
All right, well, we can discuss that after class.
有問題嗎,梅西?
All right, we will discuss your concerns.
好我知道了,如果你不想...
Just relax. Nobody's died and gone to composting.
沒關係我們下課再談...
Okay. After class. Okay? After class.
好,我們再討論,
Let's just get started, okay.
放輕鬆, 不會有人死了拿去做肥料。
This first subject identified as a middle-class homemaker.
沒事,下課再說好嗎?
Remember, these early modules
我們還是趕快開始吧。
in these people's full identities were protected,
第一個受訪者是中產階級的主婦。
and this allowed them to speak more freely on our topic,
要記得這些早期的樣本,
which for many of them was taboo.
受測者的身份是保密的,
Okay honey, now, I'm ready when you are.
他們才能暢所欲言,
No, sweetheart, I said, I'm ready when you are.
畢竟當時有人視言論自由為大忌。
I'm freezing.
喔,親愛的, 你好了就開始吧。
It's like a meat locker in here in this recording studio.
不是,親愛的, 我說,你好了就開始。
I should have brought a shmata.
快冷死了。
All this fancy technology but they can't afford heat.
這裡冷得像冷凍肉櫃。
What is he saying? I can't hear you!
我應該帶一件毯子來的。
I can't hear you through the glass, honey!
搞這麼多高科技, 結果連個暖氣都沒有。
There you are in my ear.
在說什麼? 我聽不到喔!
Oh, you can hear me?
我隔著玻璃聽不到你!
The whole time.
喔,聽到你的聲音了。
Oh, yes, I am a little chilly.
喔,你聽得到我啊?
Yes, oh the cold is for the machines, the new technology. Okay.
一直都有聽到。
Yes, now remind me again, you're recording not only my voice but my feelings
對啦,我覺得有點冷。
and my memories? Right.
冷氣是怕機器過熱啊?
Yes, BERT, yes, I read about it.
高科技嘛,沒事。
Bio-Empathetic Resonant Technology.
你再說一次, 你除了在錄我的聲音,
Right, right, so people will be able to feel my experience
也錄了感覺和記憶,是吧?
and my memory? Okay.
BERT,對,我有印象,
No, right, I'm ready.
全名是「生物感知情緒共鳴」。
I just thought you were going to give me a test to see how my memory's doing.
沒問題,清楚了。
I was going to tell you you're too late, it's already bad news.
所以其他人可以藉此, 感受我的經歷和記憶。
No, no, go ahead, honey.
沒問題,我準備好了。
Oh, that's the first question?
我以為你要測我的記憶力,
What do I think of prostitution?
正要告訴你別忙了, 我記憶力超差。
Are you soliciting me, young man?
沒關係,繼續吧孩子。
I've heard of May-December romances, but what are you, about 20 years old?
喔,第一題是這個啊,
Eighteen? Eighteen years.
「我對賣淫有什麼想法?」
I think I have candies in my purse older than 18 years old.
你在調戲我嗎,小子?
(Laughter)
我是聽過「老少配」, 但你才幾歲,20嗎?
I'm teasing you, sweetheart. No, I'm comfortable with any question.
18?才18歲啊。
Sure. So about the prostitution -- oh, sex worker, sex worker.
我那個年紀好像還在吃糖吧。
No, just in my day, they called it prostitution, not sex work.
(笑聲)
Oh, because it includes pornography also?
我在鬧你啦,年輕人。 我不會覺得不舒服。
Okay.
所以關於賣淫... 喔,要叫「性工作者」。
No, well, I guess when I was a girl,
我們以前沒有「性工作」這個說法。
we didn't really have a name for that either.
喔,所以拍A片也算?
We would have said dirty magazines, I suppose, or dirty movies.
知道了。
Well, it's not like what you have with the Internet.
我只是記得我年輕的時候,
No, well, I don't mind sharing.
好像也不會這樣說。
My late husband and I, we were a very romantic couple.
頂多說黃色雜誌、三級片之類的。
Lots of tenderness, you understand.
當然跟現在網路上的不能比。
Well, as you get older, you know, at one point I thought my husband
沒差,我不介意講這個。
might be helped by using some of the pills men can take,
我老公過世前和我非常恩愛。
but he wasn't interested in those,
我們過得很幸福,你知道的。
so I thought, what about maybe watching an adult movie on the Internet?
但人也會老,我開始覺得,
Just for inspiration, you understand.
他需要吃點威而鋼助興,
Well, at the time, neither of us were very good on the computer,
但他不想碰這些。
so usually, if we needed help with the Internet,
所以我想,
we would just call our children or our grandchildren,
不然在網路上找些A片好了,
but obviously, in this case, that wasn't an option,
搞不好會有些「靈感」。
so I thought, I'll have a look myself, just to see.
當然我們都不太會用電腦,
How difficult could it be?
通常我們要上網的話,
You search for certain key words and you look --
就叫兒女或孫子、孫女來幫忙,
Oh wow is right, young man.
但顯然這次不能這樣。
You can't imagine what I saw.
那我只好自己試試看,
Well, first of all, I was just trying to find, you know, couples,
反正只是...
normal couples making love,
看個片嘛,能有多難?
but this, so many people together at one time.
把關鍵字打進去一看,
You couldn't tell which part belonged to which body.
喔,我嚇了一跳,
How they even got the cameras to capture some of this, I couldn't tell you.
你想像不到那個的畫面。
But the one thing they didn't capture was making love.
首先呢,我只是想找兩個人的、
There was lots of making of something,
一般情侶在做愛那種。
but they took the love part right out of it, you know, the fun.
結果呢, 跑出來的是一群人一起。
It was all very extreme, you know?
你都不知道哪塊肉是誰身上的。
Like you would say, with the extreme sports.
我甚至不知道攝影機 怎麼有辦法拍到這些畫面。
Lots of endurance,
但他們唯一沒拍到的就是「做愛」。
but never tenderness.
他們是在「做」些什麼沒錯,
So anyway, needless to say, that was $19.95 I'll never get back again,
但不包含愛,這才是重點。
but it only showed up on the credit card as "entertainment services,"
看起來很「極限」你知道嗎?
so my husband was never the wiser,
就是「極限運動」的那種「極限」。
and after all of that,
是很持久,
well, you could say it turned out
但完全沒有愛。
he didn't need the extra inspiration after all.
更不用說我白花了19.95塊美金,
Right, so next subject is a young woman -- (Applause) --
但信用卡帳單只會寫「娛樂支出」,
Next subject, class, is a young woman called Bella,
所以我老公一直被蒙在鼓裡,
a university student interviewed in 2016
一直到...
during what was called an Intro to Feminist Porn class
嗯可以說是,
as part of her major in sex work at a college in the Bay Area.
一直到他踏進棺材都不知道。
(Laughter)
好的,下個受訪者是一名年輕女性。 (掌聲)
Yeah, I just want to, like, get a recording of, like,
下個受訪者, 是叫做貝拉的年輕女孩,
you guys recording me,
在2016年受訪時是大學學生,
like a meta recording, or whatever.
在「女性主義成人片入門」的課堂上,
It's just like this whole experience is just, like, really amazing,
在女性主義的大本營, 主修「性工作研究」。
and I'd like to capture that for, like, Instagram and my Tumblr.
(笑聲)
So, like, hi guys, it's me, Bella,
我也想要稍微錄一下,
and I am, like, being interviewed right now
就像你們也在拍我。
for this, like, really amazing Bio-Empathetic Resonance Technology,
像幕後花絮。
which is, like, basically where they are, like, recording, as you can see
這次的經驗,真的非常難得。
from these, whatever, like, electrodes,
想說拍下來, 上傳到我的Instagram和Tumblr。
the formation of, like, neuropeptides in my hippocampus, or whatever.
嗨大家,我是貝拉,
They will later be able to reconstitute these
我現在正在接受採訪,
as, like, my own actual memory, like actual experiences,
是一項新技術叫 「生物感知情緒共鳴」。
so other people can, like, actually feel what I'm feeling right now.
基本上他們呢,如你所見,
Okay. Okay.
透過這些電極之類的,
So, like, hello, BERT person of the future who is experiencing me.
記錄我的海馬迴, 裡面的神經活動什麼的。
This is what it feels like to be, like, a college freshman,
之後他們就可以重新建構,
and also the, like, headache that you are experiencing through me
我的記憶、我的感受,
is the, like, residual effect of the Jell-O shots which I had last night
其他人就可以, 知道我現在的感覺。
at the bi-weekly feminist pole dancing party
之類的,就是這樣。
which I cohost on Wednesdays.
哈囉,未來某個透過BERT, 正在感受我的人你好。
It's called "Don't Get All Pole-emical" -- (Laughter) --
這就是當大學新鮮人的感覺,
and it's in Beekman Hall,
然後你現在可能有點頭痛,
and, what else, like,
可能是因為我昨天, 吃太多酒果凍所以宿醉,
non-Jell-O shots are also available for vegans,
我昨天參加一周兩次的 女性主義鋼管舞派對,
and, oh, okay, yeah, totally, yeah, we should also focus on your questions also.
我是禮拜三的主辦人。
So for your record, I am, like, a sex work studies major
主題是「不要太嗆辣」。 (笑聲)
but minoring in social media
地點是在畢克曼廳,
with a concentration on notable YouTube memes.
然後還有什麼...
(Laughter)
我們也提供非果凍式的酒給素食者。
Yes, well, of course, like, I consider myself to be, like,
還有...
obviously, like, a feminist.
喔當然,我們回到你的問題。
I was named for Bella Abzug, who was, like, a famous, like,
沒錯,你也知道,
feminist from history,
我主修「性工作研究」,
and, like, also I feel that it is, like, important to, like, represent women
副修「社群媒體」,
who are, like, sex-positive feminists.
主要研究YouTube的文化傳播現象。
What is sex-negative?
(笑聲)
Well, like, I guess I would ask, like, what do you think
喔當然,我覺得我本人,
sex-negative is? (Laughter)
很明顯就是女性主義者。
Yeah, because, like, the terms that we use are, like, so important, because, like,
我跟貝拉阿布朱格同名, 她是歷史上有名的,
we call it sex work because it helps people understand that, like, it's work,
女性主義者。
and, like, you know, just like there are, like, healthcare providers
然後我覺得, 替女性發聲很重要,
and, like, insurance providers,
尤其我們「性積極女性主義者」。
like, we think of these workers as, like, sex care providers.
你問我什麼是「性消極」?
Yeah, but like, I don't think of myself like, providing direct
嗯,那我就想問你,
sex care services per se as, like, being a requirement
你覺得「性消極」是什麼? (笑聲)
for me to be, like, an advocate.
其實這些用詞很重要,
Like, I support other women's right to choose it voluntarily, like,
我們說「性工作」就是為了 讓一般人知道那是「工作」。
if they enjoy it.
就像醫護人員提供醫療,
Yeah, but, like, I see myself going forward
保險業者提供保險,
as more likely, like, protecting sex workers',
我們覺得這些工作者, 也只是在提供「性照護」。
like, legal freedoms and rights.
當然我不覺得,
Yeah, so, like, basically, I'm planning on becoming a lawyer.
我必須要去從事性工作,
Right, class. (Laughter) (Applause)
才能幫性工作者講話。
So these next two modules are also circa 2016.
我是幫其他女性, 捍衛自由選擇的權利,
One subject is an Irishwoman with a particularly noteworthy
如果她們樂在其中。
relationship to this issue,
所以我覺得自己比較像是,
but first will be a West Indian woman,
想去保障性工作者的
a self-described escort
法律上的自由和權利。
who was recorded at a sex workers' rights rally and parade.
所以我基本上會去當律師。
She was interviewed whilst marching in full carnival headdress
好的,同學們。 (笑聲)(掌聲)
and very little else.
接下來的兩個人 也是2016年左右錄的。
All right, you want me to start talking now.
其中一名愛爾蘭女性,
Yeah, I told you, you can put those wires anywhere you want to
跟這次的議題切身相關。
as long as it don't get in the way.
但我們先看另一名 來自加勒比海的女性,
Yeah, no, but, tell me again what the name of -- BERT? BERT.
說自己是應召女郎。
Yeah, I was telling you, you know, I think I have in all my time
地點是在一場 關於性工作權的示威遊行。
I have had at least one client with that name, so this won't be the first time
她受訪時戴著華麗的嘉年華頭飾,
I had BERT all over me.
身上只有少少的布料。
Oh, I'm sorry,
好啊,你要我現在說嗎?
but you got to get into the spirit of it if you're going to interview me.
沒關係,那些線你隨便黏,
All right? You can say it.
只要它不會「跑進去」。
No justice, no piece! No justice, no piece!
你再說一次這叫...BERT? 叫BERT。
But you see the sign? You get it? P-I-E-C-E. No justice, no piece of us.
我做這行這麼久, 不只一個客人叫這個名字,
You understand?
所以這也不是第一次 我被BERT「佈滿」全身。
Right, so that's the part where I was telling you
抱歉,
is that when I first came to this country, I worked every job I could find.
但如果想採訪我, 你要再放開一點。
I was a nanny; I was a home care attendant for all these different old people,
可以嗎?跟著喊!
and then I said, child, if I have to touch another white man's backside,
「沒正義,不平靜」
I might as well get paid a lot more money for it than this,
你有看懂標語嗎?
you understand?
沒有正義, 我們也不幫你「平靜」性慾。
Pshh, you know how hard it is being a domestic worker?
懂了吧?
Some of these men, they're heavy.
所以我剛剛是要跟你說的,
You have to pick them up and flip them over.
我剛來到這裡時, 去做了每一份我能做的工作。
Now, I let them pick me up and flip me over, you understand?
我當過褓姆,也當過看護, 照顧一堆老人家。
Well, you have to have a sense of humor about it, that's what I think.
然後我就想, 一樣要碰這些白人的下體,
No, but see, listen,
我該找個可以賺多點的吧。
you find me somebody who don't hate some part of their job.
你懂我的意思嗎?
I mean, there's a lot of things about this job that I hate,
老天,你知道當看護多累嗎?
but the money is not one of them,
有些人根本過重。
and I will tell you, as long as this is the best possibility
還要把他們抱起來再翻身。
for me to make real money,
我現在被他們抱起來翻身,懂嗎?
I am going to be Jamaican-No-Fakin' if that's what they want to call me.
生活要有點幽默感, 至少我是這麼認為啦。
No, I'm not even from Jamaica. That's how they market me.
不然你去問,
My family is from Trinidad and the Virgin Islands.
有誰真的百分之百 熱愛自己的工作。
They don't know what I do, but you know what?
當然我也不喜歡我的工作,
My children, they know that their school fees are paid,
但我愛它的收入。
they have their books and their computer,
而且我告訴你, 這是我唯一的可能,
and this way, I know that they have a chance.
真的去賺到一點錢。
So I'm not going to tell you that what I do, it's easy,
客人以為我是牙買加人, 我就是牙買加人。
I'm not going to tell you that I feel -- what's that you said, liberated?
我當然不是, 但他們是這樣推銷我的。
But I'm going to tell you that I feel paid.
我的家人在千里達和維京群島。
Right. (Applause)
他們不知道我的職業,但又怎樣?
Thanks, that's lovely, and just the cup of tea, love,
我的小孩知道我幫他們付學費,
and just a splash of the whiskey.
他們買得起課本和電腦,
It's perfect, that's grand. Just a drop more. A splash. Perfect.
所以我知道他們以後有更多機會。
What was your name? Peter? Is that right, so, Peter?
我不會跟你說我的工作內容, 沒什麼好說的。
Right. So that, that is the unique part of it for me,
我也不想說我的感覺, 你說的什麼「被解放」。
right, is that I ended up in both,
我只覺得我賺到錢。
first in the convent, and then in the prostitution after. That's right.
好的。(掌聲)
(Laughter)
謝謝親愛的, 給我一杯茶就好,
So one woman at the university here in Dublin, she wrote about me.
幫我加一點威士忌。
She said, Maureen Fitzroy is the living embodiment of the whore-virgin dichotomy.
太棒了,謝謝, 再多倒一些,對,完美。
Right? (Laughter)
你叫什麼?彼得? 我有叫對嗎?彼得?
Doesn't it sound like something you need to go into hospital?
對啊, 所以我算是比較特殊的吧。
Well, I've got this terrible dichotomy.
我最後算是都有涉獵,
Doesn't it.
先是在修道院, 然後又在妓院。
Right. Well, for me though, it was, as a girl, it started with me dad.
(笑聲)
I mean, half the time, when he spoke to us, it was just a sort of
有個在都柏林的女大學生寫到我,
tell us we were all useless rotten idiots and we had no morals, that type of thing.
她說「莫琳菲茲洛就是 既是處女又是妓女的真實案例」,
And I certainly didn't do myself any favors.
是這樣嗎?(笑聲)
By the time I was 16,
聽起來比較需要去看醫師。
I had started messing about with this older fella,
我如果被這樣歸類,
and he wanted it to be our little secret,
不是嗎?
and I did as I was told, didn't I,
我的故事是這樣的, 一開始都是我爸。
and when that got back to me dad, he had me sent straightaway to the convent.
他對我們說的話幾乎一大半,
Well no, that older fella, he would still come to find me in the convent.
都在罵我們是爛白癡、 沒腦沒格調之類的。
Yeah, he'd leave me notes
我也不太反抗。
tucked into the holes in the brick at the back of the charity shop
到了我16歲,
so we could meet.
我跟一個大叔搞上了。
And he'd tell me how he's leaving his wife,
他本來說這是我們之間的小秘密,
and I believed him, until I got pregnant.
我也很聽話地保密。
I did, Peter, and I left him a note about it in our special place there,
結果我爸還是知道了, 他馬上把我送進修道院。
and I never did hear from him again.
結果呢, 那位大叔還是會跑來找我。
No, I gave it up for adoption so it could have a decent life,
他會留字條給我,
and then they wouldn't let me back into the convent.
塞在二手店後面磚牆的石縫裡。
No, my one sister Virginia gave me a fiver for the coach to Dublin,
然後我們就能見面。
and that's how I ended up here.
他跟我說他快跟老婆離婚了,
Well, surprise, surprise, I fell in love with another fella much older than me,
我相信他,直到我懷孕。
and I always say I was just so happy because he didn't drink,
相信我,彼得, 然後我也給他留了字條,
I married the bastard.
我再也沒有他的消息。
Well, he didn't drink, but he did have just the wee heroin problem, didn't he,
我把孩子送養了, 讓他過好一點的生活。
and -- That's right, and before I knew it,
但修道院也不讓我回去了。
he was the one who turned me on to the prostitution, my own husband.
我妹給我五塊錢讓我來都柏林,
He had me supporting the both of us.
所以我才在這裡。
I was 18.
命運弄人啊, 我又愛上了一個大叔。
Well, it wasn't Pretty Woman, I can tell you that.
本來還沾沾自喜, 嫁了一個不喝酒的好老公,
That Julia Roberts,
後來才知道嫁錯人。
if she'd ever had to sleep with a man to put a few pounds in her pocket,
是啊他是不喝酒, 但他會吸海洛因。
I don't think she'd ever have made that film.
在我發現他吸毒前,
Well, for your record,
他就讓我去賣淫,我的丈夫。
my opinion of the legalization, I'd say I'm against it.
他讓我養家。
I just, I don't care what these young girls say.
我那年才18歲。
You know, living like that, you're just lost,
你以為會像「麻雀變鳳凰」嗎?
and, you know, I'm 63 years old.
如果茱莉亞羅勃茲,
I'm still trying to find who I am.
是為了幾個臭錢要去睡男人,
You know, I never was a wife or a nun,
她才不會拍那部電影。
or a prostitute even, really, not really.
只想跟你說,
Nobody ever asked who I wanted to be.
性工作合法化,我反對。
They just told me,
我只是不在乎這些妹妹說的。
and if you legalize it,
那樣子過生活非常茫然。
then you're really telling these girls, "Go on and get lost for a living,"
我現在已經63歲了,
and a lot of them, they'll do as they're told.
我還在問「我是誰?」
All right, so four perspectives from four quite -- (Applause) --
我從來不是一名妻子或是修女,
four quite different voices there, right?
甚至妓女,不完全是。
One woman saying sex itself is natural but the sex industry seems to
沒人問過我想當什麼,
mechanize or industrialize it.
我受盡擺佈。
Then the second woman considered sex work to be empowering,
如果你讓它合法了,
liberating, and feminist, though she, herself, notably,
就等於告訴這些妹妹, 「去吧,為了生計迷失吧!」
did not seem keen to do it.
然後很多女生, 就會受人擺佈。
The third woman, who actually was a so-called sex worker
好的,四個人物從非常... (掌聲)
did not agree that it was liberating but she wanted the right
非常不同的角度,對吧?
to the economic empowerment,
第一個女性說「性」本身很自然,
and then we hear the fourth woman saying not only prostitution itself
但性產業在圖利、販賣「性」。
but proscribed roles for women in general
第二位女性認為, 性工作要被「賦權」、解放,
prevented her from ever finding who she was, right?
但是女性主義者如她,
So another fact most people did not know
也沒有想去做些什麼。
was the average age of an at-risk girl being introduced to the sex industry
第三位女性, 本身就是所謂的性工作者,
was 12 or 13.
不同意解放的說法,
Also consider that the age when all girls in that society
但她想要被賦予經濟權。
first became exposed to sexualized images of women
至於第四位女性, 覺得不只是賣淫這件事,
was quite a bit earlier, right?
而是我們的社會剝奪了女性
This was a doll called Barbie, right?
去追尋自我價值的角色。
I initially thought she was an educational tool for anorexia prevention --
補充一個大家不太知道的訊息,
(Laughter) --
女性被帶入性產業的平均年齡,
but actually she was considered by many
是12到13歲。
to be a wholesome symbol of femininity,
然後幾乎所有的女性,
and often young girls began what was called dieting.
在更小的時候,
Remember this? This was restricting food intake on purpose
都接觸到了關於女性的性徵概念。
by the age of six,
比如說芭比娃娃,對吧?
and defining themselves based on attractiveness
我本來以為她是預防厭食症的教具,
by around that same time. Right?
(笑聲)
Yes?
結果大部分的人反而,
Right, Bradley, okay, excellent point.
覺得她是女性的「完美」形象,
So there was a lucrative market in that society in convincing all people
年輕女生會因此節食。
they had to look a certain way to even have a sex life, right?
還記得節食嗎?
But girls, especially, were expected to be "sexy" while avoiding
就是到了六歲左右, 開始刻意限制食物的攝取。
being perceived as "sluts" for being sexual. Right?
大概也是在這個年紀,
So there's that shame piece we've heard about.
會用魅力定義自己。
Yes.
有問題嗎?
Valerie, right? Okay, very good.
布萊德利,好問題。
Of course, men were having sex as well,
因為商機龐大, 所以他們想說服大眾,
but you'll remember from the reading,
掌控大眾的審美觀, 甚至他們的性生活。
what were male sluts called?
但特別是女生, 在展現性的魅力時,
Very good, they were called men.
一方面想要「性感」, 又不想被說「蕩婦」。
(Laughter) (Applause)
我們聽過不少案例。
So not easy living in a world like that, right?
還有嗎?
Though it was not all bad news either.
薇勒麗,說得好。
Most women in the early 2000s considered themselves empowered,
當然,男人也做愛,
and men generally felt they were also evolved in this area,
但你記得上次的講義說,
and, in fact, most people would have been aware of issues
放蕩的男性會被叫?
like human trafficking, for example,
對,還是叫「男人」。
but they would have seen that as quite separate
(笑聲)(掌聲)
from more recreational adult entertainment.
想在當年生活不容易啊。
And so we'll just very briefly, class -- we don't have a lot of time --
當然也不全那麼糟。
we'll just very briefly hear from a man
21世紀初大部分的女性, 認為她們被賦權,
on our topic at this stage.
男性普遍也認為自己有在進步。
So this next subject was interviewed on the night of his bachelor party.
事實上,大部分的人 會關心人口販賣等議題。
Dude, can you, all right, can you just keep it down?
但他們不會把這些議題,
I'm trying to talk to BERT right now.
和娛樂性的成人產業 聯想在一起。
Oh, your name's not BERT.
所以我們趕快, 同學我們時間不多,
BERT's the name of the, oh, all right.
我們趕快聽一位男性,
No, no, no, totally, it's totally fine. I'm mostly sober,
對我們今天討論的看法。
so I just want to be helpful.
他在自己的單身派對那晚被訪問。
Yeah, and I totally believe in causes, yeah, like, all that stuff.
老兄,不好意思, 可以小聲一點嗎?
(Laughter)
我在跟BERT講話。
And actually, I'm wearing Toms right now.
喔,你不叫BERT。
Yeah, Toms, like, the shoes,
BERT是這個計劃的名稱,知道了。
like, you buy a pair and then a kid in Africa gets clean water.
沒事,別擔心,我沒醉。
Yeah. Totally.
希望我能幫上忙。
But what was the question again? Sorry.
我完全相信因果報應那套。
Of course I believe in women's rights. I'm marrying a woman.
(笑聲)
(Laughter)
不瞞你說,我還穿 Toms 。
No, but I mean, like, just because I'm in a strip club parking lot
就是 Toms 那個牌子的鞋。
doesn't mean that I'm, like, a sexist or whatever.
就是你買一雙, 非洲的孩子就有乾淨的水。
My fiancee is totally amazing, she's totally a strong girl, woman,
對,完全。
smart woman, like, the whole thing.
你剛剛問什麼?抱歉。
Yeah, she knows I'm here. She's probably at a strip club herself right now,
我當然相信女人有權利, 我正要娶一個。
like, as a joke, same as me.
(笑聲)
My best man, I told him he could surprise me,
不能這麼說,不能因為 我在脫衣舞廳的停車場,
and he thought this would be hilarious,
就說我歧視女性之類的。
but this is not something.
我未婚妻就很棒,
Yeah, we all went to B school together.
完全是很堅強的女性、 又聰明,就是很完美。
Wharton.
她知道我來這。 她自己可能也在另一家吧,
(Laughter)
就好玩嘛,朋友辦的。
Yeah, so, dude, can you guys --
我跟我伴郎說, 他可以準備一些驚喜,
All right, but it's my bachelor party,
他可能覺得這樣很好玩吧,
and I can spend it in the parking lot with Anderson Cooper if I want to.
但這其實沒什麼。
All right, I'll see you in there.
對,他是我商學院的同學。
All right, okay, so Anderson,
華頓商學院。
so, like, first of all, stripping,
(笑聲)
but then, like, all the other things you're talking about,
欸你們那邊...
prostitution and all that stuff, that's, like, not the same thing at all.
但今天我最大。
You know? Like, you keep calling it the sex industry or whatever,
我就是想在停車場 被安德森庫柏訪問。
but it's like, if the girl wants to be an exotic dancer
好啦我馬上進去。
and she's 18, like, that's her right.
好的,大記者,
Whoa, whoa, I hear what you're saying, but I just feel like people,
首先,關於脫衣舞。
they just want to make it seem like all dudes are just, like, predators,
但那跟其他你說的,
that we would just automatically go to a prostitute, or whatever.
賣淫那類的不能相提並論。
Even, like, when I pledged, you know, like when I rushed my fraternity.
就像你一直說是性產業,
My brothers who I'm close to, those guys, they're all like me.
但如果有個女生就是愛跳呢?
We're just normal people, but, like, there's this myth that you must
而且如果她成年了,這是她的自由。
be that guy who is kind of an asshole, and like, all bros before hos or whatever.
我有聽到你說的,只是覺得,
And actually, like, bros before hos, it doesn't mean like what it sounds like.
有人搞得好像男人都是獵食者,
It's actually just like a joking way of saying that you care about your brothers
會自動去獵捕妓女什麼的。
and you put them first.
連我在起誓的時候, 兄弟會的那個儀式。
Yeah, but, you can't blame the media, either.
跟我很好的哥兒們, 我們都不是那種人,
I mean, like, if you go watch "Hangover 2,"
我們很普通,但不知道為什麼,
and you think that's an instruction manual
就一定要裝得很man, 說什麼不見色忘友之類的。
for your life, like, I don't know what to tell you.
當然說不見色忘友, 不是說不准談戀愛。
You know? You don't watch "Bourne Identity"
只是想換個方式, 要你關心你的兄弟,
and go drive your car over a gondola in Venice. (Laughter)
而且把他們放在重要的位置。
Well, yeah, okay, like, if you're a little kid or whatever,
而且你也不能怪媒體。
of course it's different, but --
比如說你去看「醉後大丈夫2」,
Yeah, all right, I remember one thing like that.
然後你覺得那就是你該過的生活,
I was at this kid's house one time playing GTA,
那我還有什麼好說的?
uh, Grand Theft Auto?
懂我意思嗎? 你不會看完「神鬼認證」,
Dude, are you from Canada? (Laughter)
就去威尼斯把車開上纜車頂。 (笑聲)
So, like, whatever, with Grand Theft Auto,
當然如果你是小孩子什麼的,
you're this kid, like, you're this guy walking around or whatever,
那就另當別論,可是,
and you can basically, like, the more cops you kill,
好,比如說我記得,
the more points you get, and stuff like that.
我記得小時候玩 GTA。
But also, you can find prostitutes
就是「俠盜獵車手」啊。
and obviously you can do sexual stuff with them,
你加拿大來的喔?(笑聲)
but you can, like, kill them and take your money back.
隨便啦,就是我們在玩,
Yeah, this kid, I remember he ran over a couple of them a few times with his car
你就是電玩的主角, 在裡面晃來晃去,
and he got all these points.
基本上你殺越多警察,
We were, like, 10, I think.
就越高分這樣。
It felt pretty terrible, actually.
當然裡面也有妓女,
No, I don't think I said anything, I just finished playing and went home.
所以你也可以去嫖妓。
All right class, so then there were men who had more than just
但是你也可以 完事後殺了她們把錢拿回來。
a passing relationship to this issue. (Laughter)
我記得我朋友有幾次用車去輾她們,
The next subject described himself as a reformed and remorseful pimp
然後得了不少分。
turned motivational speaker,
我們那時候才10歲吧。
life coach and therapist,
其實感覺不太舒服。
but if you want to know more about him, you'll have to come to the entire play.
我記得我沒說什麼, 我玩完之後就回家了。
Thank you so much, you beautiful TED audience.
好的同學們, 我們還有更多跟這個議題,
I will see you for "Sell/Buy/Date."
更切身相關的男性受訪者。 (笑聲)
(Applause)
下一位受訪者形容自己是,