Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • (Hello, I'm Ed)

    (嗨,我是Ed)

  • (And I'm Vivi)

    (我是Vivi)

  • (And together we gonna be singing, Little Talks)

    (我們要一起唱Little Talks)

  • (Okay, you ready? Yup)

    (你準備好了嗎? 恩!)

  • I don't like walking around this old and empty house

    我不喜歡走在這棟老舊的空房子裡

  • So hold my hand, I'll walk with you, my dear

    親愛的,那握著我的手讓我陪你走

  • The stairs creak as you sleep, it's keeping me awake

    老舊的樓梯總在睡覺時嘎吱作響吵得我無法入眠

  • It's the house telling you to close your eyes

    那是這棟老房子在哄你入睡

  • Some days I can't even trust myself

    有些日子哩,我甚至無法相信我自己

  • It's killing me to see you this way

    看到你這樣我心痛不已

  • 'Cause though the truth may vary

    因為即使結局依然多變

  • This ship will carry our bodies safe to shore

    命運之船仍會將我們的軀體帶到安全的彼岸

  • There's an old voice in my head that's holding me back

    我的腦海裡有個蒼老的聲音讓我無法前進

  • So tell her that I miss our little talks

    那告訴她我很想念我們之間的對話

  • Soon it will be over and buried with our past

    很快一切就會結束,跟著我們的過去一起深埋土裡

  • We used to play outside when we were young

    在我們年輕的日子裡,我們總是在外享受生命

  • And full of life and full of love.

    充滿著活力與愛

  • Some days I don't know if I am wrong or right

    有些日子裡我甚至不知道自己是對或錯

  • Your mind is playing tricks on you, my dear

    你的腦袋用小把戲玩弄你呀

  • 'Cause though the truth may vary

    因為即使結局依然多變

  • This ship will carry our bodies safe to shore

    命運之船仍會將我們的軀體帶到安全的彼岸

  • Don't listen to a word I say

    別聽我說了什麼

  • The screams all sound the same

    夜半的尖叫聽起來都一樣

  • 'Cause though the truth may vary

    因為即使結局依然多變

  • This ship will carry our bodies safe to shore

    命運之船仍會將我們的軀體帶到安全的彼岸

  • You're gone, gone, gone away

    你早就已經遠遠離開了

  • I watched you disappear

    我親眼看著你消失

  • All that's left is the ghost of you.

    僅剩的就只有你的幻影

  • Now we're torn, torn, torn apart,

    我們已經被拆散,

  • There's nothing we can do

    我們也束手無策

  • Just let me go we'll meet again soon

    就讓我走吧,我們很快會再相見的

  • Now wait, wait, wait for me

    等等我,拜託等等我

  • Please hang around

    拜託你留在那裡

  • I'll see you when I fall asleep

    我會在你夢中與你相間的

  • Don't listen to a word I say

    別聽我說了什麼

  • The screams all sound the same

    夜半的尖叫聽起來都一樣

  • 'Cause though the truth may vary

    因為即使結局依然多變

  • This ship will carry our bodies safe to shore

    命運之船仍會將我們的軀體帶到安全的彼岸

  • 'Cause though the truth may vary

    因為即使結局依然多變

  • This ship will carry our bodies safe to shore

    命運之船仍會將我們的軀體帶到安全的彼岸

  • 'Cause though the truth may vary

    因為即使結局依然多變

  • This ship will carry our bodies safe to shore

    命運之船仍會將我們的軀體帶到安全的彼岸

(Hello, I'm Ed)

(嗨,我是Ed)

字幕與單字

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 彼岸 命運 帶到 安全 日子 尖叫

【VT STAR 年度英文歌喉戰】葛文傑/李嘉芸─Little Talks (【VT STAR 年度英文歌喉戰】葛文傑/李嘉芸─Little Talks)

  • 231 3
    陳怡平 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字