字幕列表 影片播放
OK. We've heard a lot of people
好的。嗯,我們都聽了很多人
speak at this conference
在這次的會議中說了
about the power of the human mind.
很多關於人們意志力的力量
And what I'd like to do today
而我今天想做的
is give you a vivid example
是給你們一個活生生的例子
of how that power can be unleashed
關於這些力量如何被釋放出來的
when someone is in a survival situation,
當一個人在一個生死攸關的情況下
how the will to survive can bring that out in people.
那生存的意志力是如何從人們激發出來
This is an incident which occurred on Mount Everest;
這是一次發生在聖母峰上的事件
it was the worst disaster in the history of Everest.
這是一個聖母峰史上最嚴重的山難
And when it occurred, I was the only doctor on the mountain.
而且當時我是山上唯一的一個醫生
So I'll take you through that
所以呢我會帶你們一起去體會
and we'll see what it's like
然後我們會看到這就像
when someone really
當一個人確實
summons the will to survive.
召喚出意志力以求生存是甚麼樣子。
OK, this is Mount Everest.
ok 這就是聖母峰。
It's 29,035 feet high.
她高 29,035 英尺。
I've been there six times: Four times I did work with National Geographic,
我曾經去過那裡六次,其中四次是和國家地理頻道一起,
making tectonic plate measurements;
做關於板塊的測量。
twice, I went with NASA
另外兩次我是跟NASA一起去的
doing remote sensing devices.
做關於遙測系統的測試。
It was on my fourth trip to Everest
這是我的第四次聖母峰之旅
that a comet passed over the mountain. Hyakutake.
這個是百武彗星,剛好畫過山際
And the Sherpas told us then
然後這些夏爾巴人(當地住民)告訴我們
that was a very bad omen,
那個彗星是一個不好的預兆
and we should have listened to them.
而我們真的應該要聽他們的
Everest is an extreme environment.
聖母峰上面真的是一個很艱困的環境
There's only one-third as much oxygen at the summit as there is at sea level.
在頂峰的地方氧氣含量大約只有平地的三分之一
Near the summit, temperatures
頂峰的氣溫呢
can be 40 degrees below zero.
大約是華氏40度到零度
You can have winds 20 to 40 miles an hour.
風速大概是每小時20到40英里
It's actually a wind-chill factor
她的風寒指標呢
which is lower than a summer day on Mars.
大概比火星的夏天還要低
I remember one time being up near the summit,
我記得有一次在頂峰的附近
I reached into my down jacket
我伸手進我的羽毛外套
for a drink from my water bottle,
想要從我的水壺喝口水
inside my down jacket,
在我的羽毛外套裡面
only to discover that the water was already frozen solid.
卻發現裡面的水居然已經結冰凝固了!
That gives you an idea of just how severe
這樣讓你有一些概念關於
things are near the summit.
頂峰附近的情況有多麼惡劣
OK, this is the route up Everest.
好的,這是上聖母峰的路徑
It starts at base camp, at 17,500 feet.
它從位於一萬七千五百英尺的基地營開始
Camp One, 2,000 feet higher.
再往上兩千英尺是一號營
Camp Two, another 2,000 feet higher up,
一號營再往上兩千英尺是二號營
what's called the Western Cwm.
也稱為 Western Cwn (西谷)
CampThree is at the base of Lhotse,
三號營位於洛子峰的底部
which is the fourth highest mountain in the world, but it's dwarfed by Everest.
他是世界上的第四高峰,但是在聖母峰前面也變得矮小
And then Camp Four is the highest camp;
接著四號營是最高的營地
that's 3,000 feet short of the summit.
它距離峰頂不到三千英尺
This is a view of base camp.
這是我們基地營的一張照片
This is pitched on a glacier at 17,500 feet.
它紮營在一萬七千五百英尺的冰河上
It's the highest point you can bring your yaks
這是你能帶你的氂牛到的最高位置
before you have to unload.
在你必須要卸下裝備之前
And this is what they unloaded for me:
然後這是他們幫我卸貨的東西.
I had four yak loads of medical supplies,
我帶了四隻載滿醫療補給品的氂牛
which are dumped in a tent,
然後東西全部都倒在帳篷裡
and here I am trying to arrange things.
喔這個是我試著想要整理這些東西
This was our expedition.
這是我們的探勘團隊
It was a National Geographic expedition,
這是國家地理的探勘隊伍
but it was organized by The Explorers Club.
但是他是由The Explorers Club.所組成的
There were three other expeditions on the mountain,
另外還有三支探勘隊伍同時在山上
an American team, a New Zealand team
一個美國的隊伍,一個紐西蘭團隊,
and an IMAX team.
還有一個IMAX的隊伍。
And, after actually two months of preparation,
接著,在整整兩個月的準備之後,
we built our camps all the way up the mountain.
我們把我們的營地蓋在山上最高的地方。
This is a view looking up the icefall,
這是一張仰望冰瀑的景象。
the first 2,000 feet of the climb
爬了前兩千英尺之後遇到
up from base camp.
從基地營開始。
And here's a picture in the icefall;
這個是一張冰瀑的照片。
it's a waterfall, but it's frozen, but it moves very slowly,
他其實是一個瀑布,但是它結冰了,但它仍非常緩慢的移動,
and it actually changes every day.
所以它每天都還是會改變。
When you're in it, you're like a rat in a maze;
當你身在其中的時候,你就像一隻在迷宮裡頭的老鼠:
you can't even see over the top.
你甚至無法從上面看到全貌。
This is near the top of the icefall.
這是靠近冰瀑的頂端。
You want to climb through at night when the ice is frozen.
你會想要在晚上完全結冰了才爬上去。
That way, it's less likely to tumble down on you.
這樣它才比較不會垮在你身上。
These are some climbers reaching the top of the icefall just at sun-up.
這是一群登山客在太陽剛剛升起的時候爬到冰瀑頂端。
This is me crossing a crevasse.
這是我,正要越過一個冰隙。
We cross on aluminum ladders with safety ropes attached.
我們利用綁上安全繩的鋁梯來通過。
That's another crevasse.
這是另外一個冰隙。
Some of these things are 10 stories deep or more,
這些冰隙有些深達十層樓或者更高,
and one of my climbing friends says that
一個山友告訴我說
the reason we actually climb at night
我們之所以要在晚上爬過去的原因
is because if we ever saw the bottom
是因為如果我們一旦看到了冰隙的底部
of what we're climbing over,
是我們正要爬過去的,
we would never do it.
那我們永遠也不會這麼做。
Okay. This is Camp One.
好的,這是一號營。
It's the first flat spot you can reach
這是第一個你能夠到達的平坦處
after you get up to the top of the icefall.
在你爬到冰瀑的上方之後
And from there we climb up to Camp Two,
我們從這裡爬上第二營地
which is sort of the foreground.
有點像是前哨站
These are climbers moving up the Lhotse face,
這裡是登山客開始往洛子峰面攀爬的情況
that mountain toward Camp Three.
這座山也是第三營地的地方
They're on fixed ropes here.
他們都固定在繩索上攀爬
A fall here, if you weren't roped in,
如果你沒綁上繩索,就會在這跌下
would be 5,000 feet down.
差不多是五千英尺深
This is a view taken from camp three.
這是從第三營地拍的景觀
You can see the Lhotse face is in profile,
你可以看到洛子峰表面的輪廓
it's about a 45 degree angle. It takes two days to climb it,
大概呈現45度角,要花個兩天才能爬上去
so you put the camp halfway through.
所以你會紮營在半途中
If you notice, the summit of Everest is black.
如果你有注意到,聖母峰峰頂呈現黑色
There's no ice over it.
並沒有冰雪覆蓋在上面
And that's because Everest is so high,
那是因為呢,聖母峰太高
it's in the jet stream,
她在所謂的高速氣流當中
and winds are constantly scouring the face,
強風不斷的沖刷她的表面
so no snow gets to accumulate.
造成冰雪沒有辦法在上面堆積
What looks like a cloud behind the summit ridge
在頂峰邊緣看起來像是雲的東西
is actually snow being blown off the summit.
其實就是被風吹起來的冰雪
This is on the way up from Camp Three to Camp Four,
這是從三號營地攀爬到四號營地的途中
moving in, up through the clouds.
會走進並且穿越雲層
And this is at Camp Four.
然後這是在四號營地
Once you get to Camp Four, you have maybe 24 hours
一旦你到達了四號營地,你大概有二十四小時
to decide if you're going to go for the summit or not.
來決定你到底要不要攻頂
Everybody's on oxygen, your supplies are limited,
每一個人都帶著氧氣面罩。你的氧氣補給非常有限
and you either have to go up or go down,
所以你要攻頂還是下山
make that decision very quickly.
你要很快的做決定
This is a picture of Rob Hall.
這是一張Rob Hall的照片
He was the leader of the New Zealand team.
他是紐西蘭隊伍的領隊。
This is a radio he used later to call his wife
這是他晚點用來與他老婆聯繫的無線電
that I'll tell you about.
我等一下就會告訴你。
These are some climbers waiting to go to the summit.
這是一些等著攻頂的登山客。
They're up at Camp Four, and you can see that there's wind blowing off the summit.
他們正在四號營地,然後你可以看到後面頂峰上面強風不斷的吹著。
This is not good weather to climb in,
這不是一個適合攀爬的天氣,
so the climbers are just waiting, hoping that the wind's going to die down.
所以登山客們只能等著,希望強風能夠停下來。
And, in fact, the wind does die down at night.
然後,事實上風在晚上的確是停了下來。
It becomes very calm, there's no wind at all.
變得非常平靜,而且幾乎沒有風。
This looks like a good chance to go for the summit.
這看起來是個非常適合攻頂的好機會。
So here are some climbers starting out for the summit
所以有些登山客開始準備攻頂
on what's called the Triangular Face.
在所謂的三角點上。
It's the first part of climb.
這是攀登的第一個部份。
It's done in the dark, because it's actually less steep than what comes next,
這通常會在黑夜中完成,因為跟接下來比這算是比較不那麼陡峭的,
and you can gain daylight hours if you do this in the dark.
而且讓你可以賺到一點白天的時間,如果你是在黑夜中完成的。
So that's what happened.
然後這就是接下來發生的。
The climbers got on the southeast ridge.
這些登山客到了東南邊的山脊。
This is the view looking at the southeast ridge.
這是從東南脊觀看它的樣子。
The summit would be in the foreground.
這個山頂是個前台。
From here, it's about 1,500 feet
從這裡開始,它大約有一千五百英尺
up at a 30-degree angle to the summit.
以一個30度的傾角到達頂峰。
But what happened that year was
但是那年發生的事情是
the wind suddenly and unexpectedly picked up.
風突然不預期的又刮大了起來。
A storm blew in that no one was anticipating.
一個所有人預料之外的暴風。
You can see here some ferocious winds
你可以看到這裡一些非常強勁的風勢
blowing snow way high off the summit.
把雪吹得遠高過山頂。
And there were climbers on that summit ridge.
而且還有登山客還在山頂的山脊上。
This is a picture of me in that area
這張照片是我在同樣的地方
taken a year before,
在一年以前拍的,
and you can see I've got an oxygen mask on
你可以看到我戴著氧氣面罩
with a rebreather.
還有循環的呼吸器
I have an oxygen hose connected here.
我這還有個氧氣管連接在上面
You can see on this climber, we have two oxygen tanks in the backpack --
你可以看到在這位登山者身上,我們的背包都有兩罐氧氣筒
little titanium tanks, very lightweight --
小型的鈦合金筒,重量非常輕
and we're not carrying much else.
然後,我們並沒有多帶什麼
This is all you've got. You're very exposed on the summit ridge.
這是你全部所有的。你在山頂脊上是非常裸露沒有遮蔽的。
OK, this is a view taken on the summit ridge itself.
好,這是一張照片從山頂脊上拍下來的
This is on the way toward the summit,
這是在攻頂的半途中,
on that 1,500-foot bridge.
在那一千五百英尺的山脊。
All the climbers here are climbing unroped,
所有的登山人員都是沒有綁上繩子的
and the reason is because
那是由於
the drop off is so sheer on either side
兩邊下坡都是非常陡峭的,
that if you were roped to somebody,
如果你還和其他人綁著,
you'd wind up just pulling them off with you.
你最後會拉著他們跟著你掉下去。
So each person climbs individually.
所以每個人都只能靠自己獨立的爬。
And it's not a straight path at all,
而且這根本就不是什麼好走的路。
it's very difficult climbing,
它可是非常難爬的,
and there's always the risk
都必須要冒著可能會
of falling on either side.
掉下任何一邊的危險