Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • [A Crisis of Energy]

    [能源危機]

  • What would happen if we didn't have oil?

    如果我們沒有石油會發生什麼事?

  • Or if the price of oil goes suddenly up three or five times?

    或是如果石油價格突然上漲三到五倍,會發生什麼事?

  • Well, many people would not be able to drive their cars around anymore.

    很多人會無法到處開他們的車子。

  • Bus fares would go up, and we would not be able to use many things that depend on oil.

    公車票價會上漲,我們也沒有辦法使用許多需要用油的東西。

  • Imagine how difficult are lives would be.

    想像一下生活會變得多辛苦。

  • Well, this actually happened in 1973, and made many people change the way they thought about energy.

    這在 1973 年實際發生過,也讓許多人改變對能源的看法。

  • Let's find out what happened.

    我們來看這是怎麼發生的。

  • By 1970, wealthy, developed nations, such as the USA and countries in Western Europe were using a lot of oil.

    在 1970 年之前,富裕的已開發國家,像是美國和西歐國家,使用大量的石油。

  • They imported oil from Arab countries in the Middle East and North Africa.

    他們從中東和北非的阿拉伯國家進口石油。

  • However, in 1973, the Arab-Israeli War broke out, and the United States decided to support Israel.

    然而在 1973 年時,以阿戰爭爆發,美國決定支持以色列。

  • This angered many of the Arab countries and they decided not to sell their oil to the United States and its allies, mostly in Western Europe.

    許多阿拉伯國家十分不滿,因此他們決定不把石油賣給美國和其聯盟國,大部分是西歐國家。

  • This led to major changes in the United States.

    這帶給美國很大的改變。

  • Oil prices increased by four times in just three months.

    油價在三個月內急速上漲四倍。

  • Gas stations did not have enough gas to sell.

    加油站沒有足夠的石油。

  • As a result, prices for virtually everything went up in the US and Western Europe.

    因此,在美國和西歐幾乎所有的東西都漲價。

  • After experiencing this, many people started thinking twice about their dependency on oil.

    在經歷這個狀況後,許多人開始重新思考對於石油的依賴性。

  • This led to using other energy sources, such as nuclear and renewable energy.

    這也讓人們開始使用其他能源,像是核能和再生能源。

[A Crisis of Energy]

[能源危機]

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋