Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Youve tried taking your crush out to the movies, giving them gifts, youve tried foot rubs, dressing up, dressing down. Man, why aren’t they in love with you already?

    你嘗試過把你愛慕的對象帶去看電影、送他們禮物、幫他們做腳底按摩、盛裝打扮、隨性打扮。但他們到底為什麼還不快愛上你呢?

  • So how can you make someone fall in love with you... with science?

    所以你要怎麼用「科學」讓某人愛上你呢?

  • Hey, lovers, Julia here for DNews.

    嗨,戀人們,我是 DNews 的 Julia。

  • Just a foreword: You can’t force someone to love you. There’s no love potion, no spell. You aren’t entitled to someone else’s time, attention, and affections.

    我聲明在先:你可不能強迫某個人愛上你。並沒有愛情藥水、愛情魔咒這種東西。某人的時間、注意力和情感並不是你應得的。

  • Sorry, alpha males and followers of the game; it just doesn’t happen that way.

    抱歉了,肉食系男士們,事情就是這樣。

  • Forcing someone else to love you always ends badly, like, you might wind up creating one of the darkest wizards the world has ever seennice going, Merope Gaunt!

    強迫對方愛上你的結局總是不好的,你可能最後會創造出有史以來最壞的黑巫師,Merope Gaunt 做得好!(註:此處引用《哈利波特》,佛地魔為黑巫師、Merope Gaunt 為其母親)

  • But according to some studies by Arthur Aron, psychologist from State University of New York at Stonybrook, there might be a few ways to set the mood.

    不過根據紐約州立大學石溪分校的心理學家 Arthur Aron 做的一些研究,可能有些方法能幫你培養氣氛 。

  • Probably the best way to fall in love is intimacy; the act of sharing a little bit about yourself and having someone respond in kind. Of course, this happens naturally, usually.

    或許讓人墜入愛河最好的方法就是親密感了。像是與別人分享你自己然後某人善意回覆你的這種行為,這理所當然地,通常應該是自然地發生的。

  • But scientists being scientists, they wanted to create intimacy and bonds between people in a lab, and make it happen fast.

    不過科學家就是科學家,他們想要在實驗使裡創造人與人之間的親密感與連結並加速這過程。

  • So Aron and his colleagues made a 36-question quiz published in the journal "Personality and Social Psychology Bulletin" to create closeness in an experimental context.

    所以 Aron 跟他的同僚們創造出了一個含有 36 個問題的測驗,並刊登在「個性與社會心理學公報」中,想藉此在實驗環境下創造出親密感。

  • In their study, they paired up strangers and had them take this test.

    他們在實驗中,把彼此互不相識的人配對,並讓他們做測驗。

  • It features alternating questions and they get increasingly more personal,

    這測驗的特點在於相互發問、以及漸進式的私人的問題。

  • stating, "One key pattern associated with the development of a close relationship among peers is sustained, escalating, reciprocal, personal self-disclosure."

    要在同儕中發展一段親密關係的重要模式就是持續、升溫、互惠及自我揭露。

  • So basically, in other words, I tell you something about my childhood, then you tell me something about your mother, and it goes back and forth like this for 36 questions.

    換言之,基本上就是我告訴你某件關於我童年的事,你告訴我一些關於你母親的事情,然後就這樣來回了 36 個問題

  • At the end, you stare longingly into each other’s eyes for about four minutes.

    最後你們用渴望的眼神互相注視四分鐘。

  • At the end of their 45 minutes or soafter the quiz and staringby one measure, 30% of participants rated their relationship to their partner, who was a complete stranger, as closer than their other closest relationships!

    在這測驗及互望的 45 鐘結束之後,一個調查指出有 30% 的受測者認為他們這些完全陌生的搭擋,比他們其他親密的感情關係來的還要更親密。。

  • So that’s definitely interesting.

    這真的是很有趣。

  • Does getting super personal and staring into someone’s eyes for four minutes sound scary?

    所以變成極度私人及與某人互望 4 分鐘聽起來很嚇人嗎?

  • Oh, yeah, that’s part of the thrill!

    對啊,就是要嚇你。

  • A writer for the "New York Times" who did this experiment on a date said, "Two minutes is just enough to be terrified, four really goes somewhere."

    一個在一場約會中曾嘗試這實驗的紐約時報作家說道「兩分鐘就夠嚇人了,四分鐘真的會嚇死人。」

  • And there’s something to be said about being terrified and falling in love.

    不過這驚嚇與墜入愛河可不是一回事。

  • There are certain scenarios where love blossoms like scary movies.

    有些特定的情境能讓人心花朵朵開,像是恐怖片。

  • I’m not the biggest fan of them, but apparently, they help set the mood.

    雖然我不是恐怖片的忠實粉絲,不過很顯然地它可以幫忙培養氣氛。

  • Basically, your body is aroused and stimulated by the movie; you start sweating, your heart is racing.

    基本上就是電影會喚醒並刺激你的身體,你會開始流汗、心跳加速。

  • But the funny thing is, when we feel a certain way, were not always sure why.

    不過有趣的是,當我們有特定的感覺時,我們並無法總是了解背後的原因。

  • Mostly we figure it out by context clues.

    我們大多是由情境裡的線索拼湊出來的。

  • So you might accidentally mistake those feelings you feel for the movie as arousal you might feel when youre attracted to someone.

    所以當你被某人吸引時,你可能會錯認那電影帶給你感覺,以為是你的愛情覺醒了。

  • This is called "misattribution of arousal".

    我們稱之為覺醒的錯誤歸因(又稱吊橋效應)。

  • Aron studied this phenomenon back in 1974 in a study published in the journal of "Personality and Social Psychology".

    Aron 曾在 1974 年針對這個現象做了研究,並將其刊登在「個性與社會心理學公報」上。

  • In this experiment, he had a group of men walk across a scary bridge and a group of men walk across a less scary bridge.

    在這個實驗中,他讓一部份的男士走過一座嚇人的橋,讓另外一組男士則走過比較不嚇人的橋。

  • At the other end of the bridge was a woman who showed them pictures and asked them how sexual they thought the pictures were, and then she gave them her phone number, just in case they had any follow-up questions.

    在橋的另一端有位女士會秀一些照片給他們看,並詢問他們覺得這些照片有多性感,之後她就會給男士們她的電話號碼,「以防他們有任何後續的問題」。

  • What Aron found was that the men who walked on the scary bridge rated the pictures as more sexual and were more likely to call up the woman than the guys who walked across the not scary bridge.

    Aron 發現那些走過比較嚇人的橋的男士們會認為這些照片格外地性感,且比起走過一般的橋的男士們,他們更會打電話給那位女士。

  • So just in case you don’t have a suspenseful suspension bridge near to take your date on, a scary or suspenseful movie will do, according to another study published in the "Journal of Social Psychology".

    不過以防你身邊沒有一個能帶上你約會夥伴的驚悚懸掛吊橋,一個嚇人、懸疑的電影也可以達到同樣的效果,這可是根據另外一篇刊登在「性與社會心理學公報」的研究指出的呢!。

  • In this study, the researchers found that couples had more afflictive behavior, like touching and talking, after watching a suspenseful movie than those who went to a less arousing movie.

    在這個實驗中,研究人員發現,相較於觀賞沒有那麽刺激的電影,在觀賞懸疑電影之後情侶們會有更多受到驚嚇的行為,像是肢體碰觸、對談。

  • Or, another study published in the "Archives of Sexual Behavior" found similar results after couples went on roller coasters.

    另外一個曾刊登在「性行為大全」的研究發現了情侶們在搭乘雲霄飛車後有類似的結果。

  • So if youre terrified of getting intimate with somebody by asking their personal questions, no problem! Just head to the movies or a theme park near you.

    所以如果你害怕藉著詢問私人問題來拉近關係,沒關係!

  • And once you find that lucky someone, you can show them how much they mean to you by giving them jewelry.

    只要去你附近看場電影或是到主題公園,然後只要你找到對的人,你可以藉著送珠寶來表示他們對你的意義。

  • Thanks to Kay Jewelers for sponsoring this episode. Every kiss begins with Kay®.

    謝謝 Kay Jewelers 贊助這集節目,每個吻都因 Kay® 而生。

  • Or if you're really lazy and you want a girl to like you, maybe you should just stop shaving.

    如果你真的懶到不行卻又想要女生喜歡你的話,或許你不該再刮鬍子了。

  • Anthony and Cristen explain why ladies love beards in this episode right here.

    Anthony 跟 Cristen 在下面這集解釋了為什麼女士喜歡鬍子。

  • This new study is saying, "...across the board, all women prefer facial hair."

    這份新的研究指出,世界各地的女人們都偏好鬍子。

  • Well, it depends, though, Anthony, on the amount of facial hair that you have.

    不過 Anthony,這跟你鬍子量的多寡也有關。

  • It's the whole ten-day stubble thing that you're talking about.

    你說的那種是十天沒刮鬍子臉上長的短鬍子。

  • As for the recent trend of man buns, well, more research is needed.

    至於最近流行的男生髮髻,恩...這還有待研究。

  • So, have you ever fallen in love after a scary experience?

    你曾在嚇人的經驗後墜入愛河嗎?

  • Tell me your story down in the comments below.

    在下面留言告訴我你們的故事吧。

  • Don't forget to hit those like and subscribe buttons so you don't miss a single DNews episode.

    別忘了按個讚,並訂閱我們的頻道,這樣你才不會錯過每集的 DNews。

Youve tried taking your crush out to the movies, giving them gifts, youve tried foot rubs, dressing up, dressing down. Man, why aren’t they in love with you already?

你嘗試過把你愛慕的對象帶去看電影、送他們禮物、幫他們做腳底按摩、盛裝打扮、隨性打扮。但他們到底為什麼還不快愛上你呢?

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 美國腔 嚇人 男士 鬍子 刊登 電影 親密感

你能讓別人愛上你嗎? (Can You Make Someone Fall In Love With You?)

  • 6825 412
    羅紹桀 發佈於 2021 年 05 月 27 日
影片單字