字幕列表 影片播放
This goes to the idea of the dialogue and the push back against a lot of scientific evidence, what will you listen for in your Paris at the December meetings?
這與很多科學證據是相互衝突的,你在12月的巴黎氣候大會會注意什麼?
So in the economic outlook that we just launched today, we addressed the issue of it’s we can't do anything on climate change right now.
今天發的經濟前瞻裡面,提到我們目前對氣候變遷束手無策。
We can't have policy because the global economy is fragile. And we address that head-on in one of the chapters, second chapter and as well as in the main text.
因為現在全球的經濟景氣不好,我們不能貿然地制訂政策。這點在第二章及正文都有提到。
It said, you know, there are a lot of things that we can do now are actually pro-growth and pro-climate.
其實很多我們現在能做的事情是能促進經濟成長且氣候友善的。
And we give a lot of examples about what countries have already done that have been pro-growth through their economies and pro-climate.
此外,也舉了很多已經實施促進經濟成長同時也氣候友善的政策的國家當例子。
So that's the first thing that I think we have to get off the table that climate change is... (It’s the anti-growth)
氣候變遷是反經濟的觀念,我認為是首要要澄清的。
It’s the anti-growth, now the anti-science that's a really tough one and I think everybody who's going to be in Paris is pro-science.
就是這個反經濟以及反科學的觀念是最困難的。但我認為會去巴黎的人都是支持科學的。
Should there be people there to push back and France seems to me that's one of the big questions is everybody's on the same page in Paris right?
那邊會有人是反對的嗎?對我來說,巴黎氣候大會最大的一個問題就是大家是否有共識。
I think everybody's on the same page with regard to the science, they're not on the same page with regard to the policy but you know,
我想大家對於科學的方面是有共識的,是政策面沒有。
I think that there's the French have been working very hard behind the scenes to get an agreement, we're focusing on incentives,
但我認為法國很努力地要讓大家達成協議,尤其是獎勵的部分,像是
getting the prices right and then following it on the policies.
把價格談好並遵守這樣的政策。
If we could at least get another factor which is complexity. There is such complexity of existing policies in many countries that simply, simplifying them would get us a long way towards an improvment.
另外一個因素就是複雜度,如果能將目前許多國家實行的政策簡化的話,那在方面就能有大幅的進展。