Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • On this episode of China Uncensored, no, you can't play with LEGOs!

    歡迎收看本集「中國解密」,不,你不能玩樂高

  • Hi, welcome to China Uncensored, I'm your host Chris Chappell.

    歡迎收看「中國解密」,我是主持人 Chris Chappell

  • So, you know what's hard about growing up?

    你知道長大後什麼事最令人難以忍受?

  • Finding out that your beloved childhood icons aren't what you imagined.

    發現小時候崇拜的偶像跟所想的不同

  • For example, I used to be a Hulkamaniac.

    舉例來說,我曾經是霍克·霍肯的粉絲

  • And who didn't love the Cosby Show?

    有誰不愛看《天才老爹》?

  • But now, has the last plastic-bricked bastion of my childhood been knocked down?

    但是現在就連孩提時代的最後一道塑膠堡壘也跟著塌陷

  • Chinese artist Ai Weiwei has slammed LEGO for refusing to supply him with a bulk order

    中國藝術家艾未未因為樂高拒絕他的大批訂購 而抨擊樂高

  • he wanted

    他原本

  • for an upcoming exhibition on free speech at Australia's National Gallery of Victoria.

    計畫在澳大利亞維多利亞國立美術館 以積木作為詮釋言論自由展出作品

  • And I know from personal experience, if you slam LEGOs,

    根據我個人的經驗,如果你用力敲擊樂高積木

  • they really get stuck together and just impossible to separate.

    積木會黏得更牢,拔不開來

  • Ai Weiwei is well known for criticizing Chinese censorship through his art.

    艾未未向來以透過藝術批判中國的審查制度聞名

  • And now he is accusing LEGO of censoring him because of alleged pressure from the Chinese

    現在他控訴樂高因來自中國政權的壓力將他

  • regime.

    查禁

  • So Ai Weiwei handled the rejection in the mature, adult manner that one would expect

    所以艾未未以成熟心態表達他的不滿, 一個我們從異議藝術家身上

  • from the eccentric artist.

    料想得到的處理方式

  • But does Ai Weiwei have enough of a case to build on?

    但是艾未未真的訴諸於理嗎?

  • A LEGO spokesman defended their decision by saying they never supply bulk orders for projects

    樂高發言人辯稱他們從來不接受以政治訴求為由

  • with a political context.

    的大批量訂貨

  • Yes, LEGO stays away from politics.

    沒錯,樂高絕對不會跟政治沾上邊

  • That's why for LEGO's 50th anniversary in 2008,

    這說明了樂高何以在 2008 年屆滿五十周年慶時

  • when they had their ad agency create a series of ads called "Making History,"

    請廣告公司拍攝一系列稱之為「創造歷史」的廣告

  • they picked only nonpolitical topics.

    挑選的主題都跟政治議題無關

  • Like the Muhammad Ali fight. Or...

    諸如拳王阿里的拳擊賽

  • Wait, is that the fall of the Berlin Wall?

    等等,這不是倒塌的柏林圍牆嗎?

  • Well, I'm sure Chinese politics would be off limits...

    但我很確定絕對沒有與中國政治相關的事

  • Oh.

  • Maybe it's just bulk orders.

    或許是因為大量訂購積木

  • Except that in preparation for Ai Weiwei's 2014 art exhibit on Alcatraz,

    但是 2014 年那次在阿爾卡特拉斯舉辦的展覽

  • the group he worked with told LEGO from the beginning that they were

    與艾未未合作的團隊一開始就告知樂高公司

  • "seeking LEGO bricks for a project... exploring freedom of expression."

    「他們計畫以樂高積木作為探討... 言論自由的表現方式。」

  • And then LEGO did sell to them in bulk.

    樂高公司也的確販售大量積木給他們

  • That exhibition featured 176 prisoners of conscience,

    那次的展覽以一百七十六幅政治犯的臉孔作為展出內容

  • including many from China.

    其中包括許多中國的政治犯

  • So come on, LEGO! Why the sudden change of heart?

    拜託,樂高!怎麼一夕之間改變心意?

  • Oh.

  • So Ai Weiwei pointed out that LEGO's rejection came on the heels this 300 million dollar

    艾未未因此指出樂高公司對他的拒絕 與接下來將斥資三億美元在中國興建

  • Legoland China deal.

    樂高樂園的合作案有關

  • But whether LEGO was right or wrong to deny Ai's request, the Internet has clearly sided

    姑且不論樂高公司拒絕販售積木給艾未未是對是錯 網民們顯然站在艾未未

  • with Ai.

    這方

  • He's set up several, uh, cars, where people can donate LEGOs to him.

    他擺了幾輛,呃,車子,讓人樂捐樂高積木給他

  • And this whole incident has made LEGO look pretty bad.

    這整個事件可說讓樂高顏面無光

  • In fact you could say it's making the company's reputation fall to pieces.

    可以說使得該公司的聲望「散成碎片」

  • But maybe we've been focusing too much attention on Mr. Lego,

    或許我們過度把注意力放在樂高先生身上

  • when maybe the real bad guy is this one.

    背後的惡人其實是這個

  • It's not certain whether LEGO's decision was a result of pressure by the CCP.

    不論樂高的決定是否來自中國共產黨的壓力

  • But if it were, LEGO would hardly be alone.

    若果真如此,樂高絕對不是唯一

  • Because under the CCP, the price of doing business in China is to play by their rules,

    因為在中國共產黨的壓力之下 與他們做生意就是得遵照他們的遊戲規則

  • or face the consequences.

    否則後果自行負責

  • So what do you think?

    你怎麼認為?

  • Should LEGO have sold to Ai? Who's to blame?

    樂高早知道就不該拒絕賣積木給艾未未? 該怪罪在誰頭上?

  • Let me know what you think in the comments section below.

    你可以將意見表達在下面的留言板上

  • Once again I’m Chris Chappell. See you next time.

    我是 Chris Chappell 下次見

  • Starting recently, my new videos will have optional Chinese subtitles.

    最近開始「中國解密」的新影片將開始提供中文字幕選項

  • You can access them a couple days after each episode is posted, through that Closed Captions

    在新影片推出後兩天 你即可透過隱藏式輔助字幕按鈕存取

  • button below.

    中文字幕

  • Those are provided by Island Nation Translation, based in Taiwan.

    中文字幕是由設於台灣的島國翻譯提供

  • Next time you need your stuff translated, give these guys a try.

    未來如果你有翻譯服務的需求 不妨給他們一次機會

  • They do a great job, work fast, and they won't censor you.

    他們提供良好、快速的翻譯服務 而且他們不會查禁你的內容

  • Check out their Facebook page. The link is in the description below.

    透過下面的連結 前往他們的臉書看看

  • The US guided missile destroyer the USS Lassen sailed within 12 nautical miles of Chinese

    美國導彈驅逐艦拉森號 在中國「領土」 12 海哩內航行

  • territory...

    假如

  • as long as you consider artificial islands built on submerged reefs part of China's territory,

    你真認為中國在珊瑚礁上蓋的人工島也是他們領土一部份

  • which no one besides China does.

    全世界只有中國這麼認為

On this episode of China Uncensored, no, you can't play with LEGOs!

歡迎收看本集「中國解密」,不,你不能玩樂高

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋