Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • The United States and the People’s Republic of China will likely be the two most influential

    美國和中國在21世紀結束前可能會是兩個最有影響力的國家

  • countries for the rest of the 21st century. This is how people in 40 countries around

    以下根據皮尤研究中心的調查

  • the world currently view the two nations across a variety of global issues, according to a

    告訴你全世界四十個國家的人民

  • study by the Pew Research Center.

    如何從各種全球議題看這兩個國家

  • Broadly, the U.S. is seen more positively in Europe, Latin America, Africa, and Asia;

    廣義來說,美國在歐洲、拉丁美洲、非洲和亞洲有正面的形象

  • while China is viewed significantly more favorably in the Middle East.

    只有中東對中國有明顯好感

  • The United States’ “Pivot to Asiais welcomed by most of the countries in the region,

    美國的「重返亞洲」在亞洲區被大部分的國家支持

  • although the Malaysians and Pakistanis think it’s a bad thing because it could lead to

    盡管馬來西亞和巴基斯坦認為這是一件壞事,因為這可能導致

  • conflict with China. 54% of Chinese think the U.S. is trying to prevent it from becoming

    和中國的衝突。百分之五十四的中國人認為美國正在防止

  • as powerful.

    中國變得有權力

  • Here are the favorability ratings for America among the other countries in the study. As

    這是其他國家對美國喜愛度的調查

  • you can see, the U.S. is most popular in the Philippines, Ghana, it’s close allies South

    正如你看到的,美國在菲律賓、迦納廣受好評,還有親密盟友南韓

  • Korea and Israel, Kenya and the rest of Africa, along with Italy. The Europeans are strongly

    以色列、肯亞、其他非洲國家還有義大利。歐洲人表現出強烈

  • supportive, but not overwhelmingly so. While Russia has a very negative view of the United States,

    支持,但並不是全部,俄羅斯則因為普亭政府不停的宣傳反美

  • fueled by the non-stop anti-U.S. propaganda coming from Putin’s Kremlin.

    而激起對美國的負面看法

  • Zooming in, you see that the Russians turned sharply against America around the time Putin

    仔細一點看,你可以看到俄羅斯人大幅抵制美國,普亭

  • faced strong opposition at home, which is when he began building up America as an external

    在國內面臨強烈反對的時候,同時他開始將美國建立成

  • threat.

    外部威脅的形象

  • Globally, it’s fascinating how much more positively younger generations view the U.S.

    綜觀全球,有趣的是,在這個人人有網路且通訊媒介大部分被西方操縱的時代

  • now that they are all on the Internet, a communication medium which has so far been dominated by

    有多少年輕世代對於美國有

  • the West.

    正面看法

  • This could be behind the strong confidence most in the world have in the decision-making

    這背後隱藏的是對於美國總統歐巴馬強大的信心

  • capabilities of one of the most Internet-savvy leaders in history, U.S. President Barack

    歐巴馬是史上最懂操縱媒體的領導者

  • Obama.

    之一

  • Now, these are the global favorability ratings of China. The Pakistanis may be China’s

    現在看到的是全球對於中國的喜愛度。巴基斯坦人是中國

  • closest ally, sharing not only a productive relationship, but also a common cross border

    最親密的盟友,不只互相享有多產的關係,還有共同的邊境

  • rival, in India. Africans are also overwhelmingly supportive thanks to the money -- and migrant

    對手,印度。中國人正以最大的貿易夥伴身分大量湧入非洲大陸

  • workers -- the Chinese are pouring into the continent as its largest trading partner.

    非洲人也對金援和外籍工作者顯示出大量的支持

  • The Russian’s love China partially because they too share a common rival: America, the

    俄羅斯人愛中國部分原因是他們有共同敵人:目前的

  • current global superpower. The West’s views are all fairly consistent in their skeptical

    世界強權-美國。西方的觀點跟對中國的猜疑程度相當

  • feelings toward the Chinese, although France and the UK have a more favorable view.

    法國和英國則抱持較多喜愛的觀點

  • Favorability views of China have changed in the past year thanks to actions like Chinese

    對中國的喜愛度在過去幾年裡提升

  • President Xi Jinping’s visit to India.

    歸功於中國主席習近平參訪印度

  • Economically, the world increasingly thinks the U.S. is still the leader, and this data

    在這個夏天,中國的經濟危機發生前所收集數據顯示

  • was gathered before China’s economic troubles this summer...

    越來越多人認為美國仍然是領導者

  • But the world is also convinced that China has, or is on its way to, replacing the United

    但是,人們也相信中國已經,或是正在,取代美國

  • States as the superpower. Of the 40 nations in this survey only Brazil, Uganda, close

    成為超級強權。在調查裡的四十個國家,只有巴西、烏干達

  • U.S. allies the Philippines and Japan, Vietnam, and the U.S. itself think China will never

    美國的親近盟友菲律賓、日本、越南和美國本身認為中國

  • replace the U.S., although it’s remarkable how pessimistic even the Americans are.

    永遠不會取代美國,盡管這顯示出美國人有多悲觀

  • Generally, China is viewed very negatively on its respect for the personal freedoms of

    一般來說,中國對於人權的尊重

  • its people, although countries that also don’t have the greatest human rights records have

    被認為非常負面,然而人權觀念沒有非常發達的國家

  • a more favorable view of China on this issue because they don’t really understand what

    在這個議題上對中國抱持較多支持觀點,因為他們並不真正了解

  • it’s like to be truly free of government oppression either, like the Russians, Africans,

    逃離政府壓迫以及自由是什麼樣子

  • Middle Easterners, and Venezuelans in this survey.

    例如參與這份調查的俄羅斯人、非洲人、中東人民和委內瑞拉人

  • China’s global rating on this issue has actually taken a hit over the past year as

    中國在這議題上的全球排名並不高

  • pro-democracy protests that erupted in Hong Kong were forcefully put down. The Communist

    基於在香港爆發的民主運動被激烈鎮壓以及共產黨

  • Party also doubled down on its Orwellian Internet censorship campaign, which we detailed in

    合理化自己的網路審查制度,這個在我們之前的影片有詳細說明

  • a previous video you can watch here and through the link below.

    你們可以點下方連結進入

  • Next is the Trans-Pacific Partnership. The largest trade deal in world history, that’s

    接著是跨太平洋夥伴協定。由美國領導且所有參與國家的人民都支持的世界上

  • currently being spearheaded by the United States, is strongly supported by citizens

    最大的交易協定

  • in all countries involved. Obama’s main objective here is to strengthen America’s

    歐巴馬的主要目標是與中國鄰國合作以強化美國經濟

  • economic ties with China’s neighbors, as a countermeasure to the power of the Chinese

    作為對中國經濟

  • economy.

    的反抗

  • This chart shows how young people are more likely to embrace globalization, especially

    這個表顯示出年輕人對於全球化的接受度,特別是

  • Americans and Mexicans. Youth support for the TPP may also be a reflection of Obama’s

    美國人和墨西哥人。年輕族群對於TPP的支持也反映出歐巴馬

  • popularity with millennials.

    在千禧族群中受歡迎的程度

  • Most countries would rather have stronger economic ties with the United States than

    比起中國,大部分國家寧願和美國建立更緊密的經濟聯繫

  • with China, although it’s interesting to see that staunch American allies South Korea

    有趣的是,美國忠實的盟友南韓和澳洲都認為

  • and Australia actually think it’s more important to trade with China.

    對中貿易才是重點

  • Regionally, most countries welcome the increased U.S. military presence that came with Obama’s

    以區域來說,大多數國家支持美國軍隊對亞洲的干涉

  • pivot, although the Pakistanis don’t, and the South Koreans are naturally wary, given

    除了巴基斯坦,南韓自然也很擔心,基於

  • that Korea was the site of an extremely bloody war between the Americans and Chinese less

    六十五年前美國和中國在南韓

  • than 65 years ago.

    的激烈戰爭

  • More data reveals that the Malaysians would much rather give in to China’s territorial

    更多資料顯示馬來西亞人比起對抗,寧願放棄與中國在南海的領土爭端

  • bullying in the South China sea than stand up to them. The most defiant country is Vietnam,

    最反抗的國家是越南

  • who staunchly favors being tough on China.

    堅決地對中國採取強硬態度

  • Partially, this defiance is bolstered by America’s Asian alliesbelief that the U.S. would

    如此堅決的原因部分是因為,他們深信若戰事爆發

  • come to their defense if a serious military conflict broke out.

    美國會幫助他們的亞洲盟友

  • That belief is bolstered by significant public opinion in the U.S. in favor of defending

    美國的輿論贊成美國使用軍事力量

  • America’s allies in Asia using military force against China.

    保護亞洲盟友,對抗中國

  • As helpful as this data is in allowing conclusions to be drawn about the American and Chinese

    這份資料幫助我們分析兩強鼎立的美國和中國

  • standing in the world, it raises just as many questions. What piece of data was most significant

    同時也提出許多問題。哪一部份的資料對你來說最

  • to you? And what burning question are you left with after watching this video?

    有用?看完影片後你又產生哪些問題呢?

  • Make sure to hit that like button to help spread this information if you found it insightful,

    若你覺得這個影片不錯,請一定要按下喜歡的按鈕,幫助散布這些資訊

  • join the daily conversation by subscribing to TDC and, as usual, thanks for watching.

    並訂閱TDC參與每日的討論,感謝收看

The United States and the People’s Republic of China will likely be the two most influential

美國和中國在21世紀結束前可能會是兩個最有影響力的國家

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋