Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • I'm terrified, I have no idea what's in here.

    我嚇到了,我根本不知道裡面有什麼。

  • [We asked 5 women to empty out their purses on camera, here are the results...]

    [我們請五位女性在鏡頭前把包包裡面的東西倒出來,結果是...]

  • [What's in your purse?] I'm just gonna go ahead and do this the quick way.

    [你的包包裡面有什麼?] 我就直接這樣比較快。

  • Got a broken earring.

    壞掉的耳環。

  • Random jewelry that I've been looking for for a very long time, this isn't even mine.

    我一直在找的珠寶,還不是我的。

  • I have gum with no gum in it.

    沒有口香糖的口香糖。

  • Oh look, little pieces of gum.

    你看,還有口香糖屑屑。

  • That's not good.

    不太妙。

  • Some of the gum opened.

    有些口香糖還被打開過。

  • This is a receipt for...what the (bleep) is that?

    這是什麼的發票... 到底是啥鬼啊?

  • Why do they even give you a receipt, that just becomes trash.

    他們為什麼要給你發票然後變成垃圾。

  • Am I gonna throw it away?

    我要把它丟掉嗎?

  • No, I'm gonna put it back in my receipt pocket.

    不要,我要把它放回我的發票夾裡。

  • When the hell did I buy boxers at Target?

    我什麼時候在 Target 買了四角褲?

  • I carry a planner, for being on my phone so much, I don't really use it as an organizational tool.

    我還有帶記事本,因為我手機上就有了,所以我根本不會把它拿來當作組織工具。

  • This is like a bad ass planner.

    這記事本看起來不錯。

  • I never use these, I never keep up with them, but I like to have it because it makes me feel like an adult.

    我從來都不會用,也沒有更新內容,但我很喜歡因為記事本讓我看起來比較像大人。

  • We've got five CD's because I still live in 1997.

    還有五片 CD,因為我還活在 1997。

  • Speaking of the 1990's, I have a Tamagotchi on my keys.

    說到 1990 年代,我鑰匙上有電子雞。

  • I also have a Gameboy Color, which I play sometimes when I'm just like bored.

    我還有任天堂彩色遊戲機,我無聊的時候有時候會玩。

  • I got a Kashi bar, I don't know where this came from.

    我還有營養餅,不知道從哪來的。

  • I tend to throw granola bars in my bag a lot, like just in case, and then I forget they're there.

    我很常把燕麥棒丟進包包,只是以防萬一,但之後我就忘了它們的存在。

  • I'm not even gonna eat it, it's too crunchy.

    我根本不會吃,太脆了。

  • More granola bars!

    又是燕麥棒!

  • I'm not kidding you, there are three more in here.

    我沒在開玩笑,裡面還有三個。

  • This is unnecessary.

    一點都沒用。

  • I don't know why I even bother with a wallet because I apparently just throw my money haphazardly in my purse anyways.

    我不知道我為什麼要帶皮夾,因為很顯然我根本就都把錢往包包裡亂丟。

  • We're gonna break into the wallet, oh (bleeps).

    我們要看皮夾囉,喔...。

  • I just have like cards on top of cards on top of cards.

    我就是有一堆卡片。

  • So I just have to search through to find my ID.

    所以我必須要尋找一番才能找到我的身分證。

  • Nope, nope, nope, nope, nope, yes!

    不不不不不,耶!

  • Oh my God, a free Johnny Rockets meal, yes!

    天啊,一頓 Johnny Rockets 的免費餐點,耶!

  • This is my college ID, I still use it because you can get discounts on (bleep).

    這是我大學學生證,我還有在用因為買...可以打折。

  • I'm still a student in case anyone asks at J Crew.

    萬一有人在 J Crew 問的話記得說我還是學生。

  • Ah, the case to hold the bobby pins, which is broken and is obviously not doing a good job.

    啊,裝髮夾的盒子,壞掉了然後很明顯不太行。

  • I have all these little ChapSticks.

    我有這些護唇膏。

  • I also have all these batteries.

    還有這些電池。

  • I'm always looking for ChapStick and I'm always finding batteries.

    我總是在找護唇膏和電池。

  • I have a JetBlue eye mask.

    我還有捷藍航空的眼罩。

  • I just decided I would take this from the plane and add it to my collection of (bleeps).

    我那時候決定要從飛機上拿下來然後加入我的...收藏。

  • I probably should not keep this, but what if I wanna take a nap in a well-lit place?

    我可能不應該拿的,但是萬一我要在很亮的地方睡覺怎麼辦?

  • This is a bottle of liquor.

    這是一瓶酒。

  • Cinnamon whiskey, just in case.

    肉桂威士忌,以防萬一。

  • This is cinnamon whiskey, it should be served chilled.

    這是肉桂威士忌,應該要冰冰的喝。

  • It is not chilled, it's been in my purse, just chillin' out.

    這並不冰,它一直放在我的包包裡。

  • Oh, and the other purse, this is the purse within a purse.

    喔還有另外一個包包,是包中包。

  • I guess we got a case of the Inception purse.

    我猜想我們有 Inception 的包包。

  • I don't have as much garbage as I normally do.

    我的垃圾沒有像平常一樣多。

  • Trash, more trash.

    垃圾,又是垃圾。

  • More things, more trash.

    又有東西,又是垃圾。

  • Floss, that's gross.

    牙線,好噁。

  • Everything that's in here is in here for a reason.

    所有在這裡的東西都有個原因。

  • Like I'm not gonna take any of this out.

    我是不會把任何東西拿出來的。

  • Why am I a hoarder?

    為什麼我是個愛囤積的人?

  • What went wrong that I just thought it was cool to keep trash with me?

    我覺得帶著垃圾很酷又怎麼了嗎?

  • This is a mess, I'm now more embarrassed.

    好亂,現在我更尷尬了。

  • It was fun to go through it one by one but now I'm just horribly embarrassed and wanna, like, stress-eat my granola.

    這樣一個一個看還挺有趣的彈我現在超級尷尬所以我想要瘋狂吃我的燕麥棒。

I'm terrified, I have no idea what's in here.

我嚇到了,我根本不知道裡面有什麼。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋