Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Okay. Hi. James, from EngVid. I've just been shocked. And it's bringing out my animal nature.

    嗨!你們好!我是EngVid的James。我剛剛被嚇到了。所以,我感覺自己的野性都釋放出來

  • Today's video is on expressions -- some people say "idioms" -- but expressions using animals.

    今天的影片是關於動物的表達方式--有些人會說「俚語」

  • Now, in English, you will find there are a lot of expressions and animals, and people never really think about it.

    在學習英文中,你們會看到很多的表達方式和動物。但,很多人沒有注意到

  • In fact, I think in your own language, the same thing happens.

    事實上,我想在你們的語言中,也是有同樣的東西

  • You have expressions with animals, and you use them every day.

    你們也會有動物的表達方式,而你們天天都會用他們

  • What I want to do today is give you about six of them from different animals,

    今天,我想要教你們六個不同的動物俚語

  • and I want you to get the understanding because this will help you when we do other ones later or for ones you already know.

    我希望你們都可以了解這幾個俚語,因為這會幫助你們之後的學習或是複習已知道的俚語

  • Animals are usually used to show human behavior. Huh? Well, yeah. When we say, like, "crazy like a fox,"

    動物通常被用來形容人類的行為表現。對嗎?恩,對,像我們說「crazy like a fox(像狐狸一樣的狡猾,與as cunning as a fox有相同的涵義)」

  • we mean really smart and intelligent, stealthlike. Not stealthlike, but you know, clever.

    我們指的是非常聰明、智慧、和鬼祟的。也不是那麼鬼祟的。但,你們知道的,就是狡猾多疑了點

  • "Clever" means to have good skill. So we're talking about human characteristics or things that human have.

    「Clever」指的是有一個好的技巧。所以,我們講的是有關人們的特質或是有的東西

  • And we're showing animals that depict -- and "depict" is another way for saying "show"

    而我們用動物來描述--「depict」與「show」都有展現的意思

  • -- show how or in the best way to illustrate to other people.

    --鮮明的描述讓其他人知道

  • I must be a visual person because I like these visual words. Okay. But they show that in

    我一定是視覺型的人,因為我喜歡這些鮮明引人注目的字。他們能

  • the best way for people to look at the animal and understand instantly.

    讓他人看到動物時,就能馬上了解

  • And that's one of the best reasons for using these kinds of idioms because what you really mean, people understand,

    這就是為什麼要用這種俚語的原因之一,因為他人可以了解你們的真正含意

  • even if you don't use it perfectly. I mean, like, "Smells like a rat."

    就算你們沒有用對。我的意思就像是「Smells like a rat( 指的是你們覺得有些事情不對勁)」

  • I said that today, and I meant "smell a rat," and that's one of them you're going to learn today.

    也可以說成「smell a rat」,這是其中一個你們待會會學到的

  • Because as soon as you know, you know, "Oh, that must be bad." Even though I didn't say it correctly,

    因為你們一旦聽到rat,你們會說「喔!那真糟糕!」就算我沒說對

  • we'll get it better than some other idioms you might try to use to express yourself.

    我們仍然知道,總比你們可能用到其他不是動物的俚語來得好

  • So if you keep in mind that animals are used to show human behavior, then, you'll

    所以,如果你們能記得動物用來形容人類的行為。你們

  • basically understand why we use animal idioms, and it will be easier for you to remember. Okay?

    基本上都能了解為什麼我們要用動物俚語,而且你們也可以不費力的記得這些俚語

  • You like that? Yeah. Because you're crazy like a fox. Okay.

    你們喜歡我這樣的解釋嗎?恩,因為你們像狐狸一樣聰明多疑的

  • Where should we start? What the? Whoa. Okay. Apology time. Sorry. The EngVid art department is not here.

    我們該從哪裡開始呢?哇喔!道歉的時候到了,EngVid的藝術部沒在這裡

  • Usually these would be drawn much better, but our monkey looks like something on LSD.

    通常這些圖案會畫得很美。但,我們的猴子像是嗑了迷幻藥、

  • Okay? The rat looks like it got rabies, which is a disease. And the pig looks like it's been going on, like -- I don't know.

    老鼠像是得了狂犬病、而豬看起來像是經歷了-我不知道要怎麼講

  • I don't want to say somebody's diet because somebody will get angry because it means the pig looks fat.

    我不想要形容某人的食慾,因為那個人會生氣,也是因為豬意味著胖

  • Like it's been on the -- okay, whatever. Whoever's diet, okay?

    就像---好了!不管是誰的飲食習慣

  • But let's get to the board and talk about the animal expressions, okay?

    我們來看看白板上的動物俚語

  • I did two for each. And when you think about them, remember what I said.

    每個動物有兩個俚語。當你們想到某個動物時,記得我剛說過的:

  • Animals show human characteristics or actions or behavior, okay?

    動物會鮮明化人的個性、動作、或是行為

  • And this will help you remember.

    這樣的聯想可以幫助你們記得這些俚語

  • Well, I like this one, "Monkey see, monkey do." No. 1. What does that mean?

    我喜歡這一個:「Monkey see, monkey do(有樣學樣)」。這是第一個,是什麼意思呢?

  • It means to copy. If you watch monkeys or apes [makes monkey sounds], you know, Tarzan's ape,

    指的是模仿。如果你們看猩猩或是猿猴時﹝猴子叫聲﹞,像是泰山猿猴

  • they copy humans all the time, and we love them, right? You see them walking and talking and trying to act like us.

    牠們總是會模仿人類的動作,而且我們也深愛著牠們。牠們會像我們一樣的走路、講話、和行動

  • And because of that, we use the idiom, "Monkey see, monkey do,"

    因為這樣。所以,我們會用這個俚語:「Monkey see, monkey do」

  • to talk about a person who is copying you or copying someone else, especially babies and children.

    來形容一個人模仿你們或是他人,特別像是小嬰兒或是小孩

  • If you take up a cigarette and smoke, if you look down, a baby will pick up a pen or a pencil and pretend to smoke.

    如果你們拿起一根香菸抽菸,你們往下看會發現,一個小嬰兒也會拿起一支筆或是鉛筆,學你們抽菸的樣子

  • And the mother might say, "Monkey see, monkey do." Okay?

    這時媽媽可能就會說:「Monkey see, monkey do」

  • In a way, it's an insult. Remember this. Because monkeys are considered lesser humans -- well, less than humans.

    在某種程度上,這是有嘲諷的意味。記得嗎?因為猴子被視為低於人類的物種

  • So if someone says "monkey see, monkey do," they're not really giving you a compliment.

    所以,如果有人對你們說「monkey see, monkey do」,他們可不是在誇獎你們

  • They're saying, "That person's an idiot, and so are you. Monkey see, monkey do."

    他們指的是「那個人是個白癡,你們也不例外嘛!有樣學樣的!」

  • Okay? So don't use it on people unless you're using it in a funny way with a good friend --

    所以,不要用這個俚語來形容他人,除非你們是要開好朋友的玩笑

  • like he's copying you; you're like, "Monkey see, monkey do." --

    像是他如果在模仿你們的動作時,你們可以說:「Monkey see, monkey do」--

  • or you want to insult somebody, "Monkey see, monkey do." Understand? Cool. And that's why

    或是你們可以藉機諷刺某人:「Monkey see, monkey do」。酷吧!這就是為什麼

  • we use it for children, because children don't know any better, so we say they're not as smart as adults.

    我們常常用來形容小孩子,因為小孩知道的比我們少。所以,他們不會像大人一樣的敏感

  • All right. That's the first one.

    這就是第一個俚語

  • Now, monkeys are not only -- they are very intelligent. That's why they can copy humans.

    猴子們非常的聰明。所以,他們才會模仿人類

  • But our second one is "monkey business." If I say, "When I leave, Mr. E,

    但,第二的是:「monkey business(小則是搗蛋,大則可以是違法或不道德的事)」。如果我說:「我離開時,Mr. E

  • I don't want no monkey business going on around here." It means I don't want any illegal --

    不要在這教室裡有任何的惡作劇」。意思是我不希望有任何偷偷摸摸的行為-

  • trust me on this -- illegal or unethical behavior. It seems monkeys aren't just eating bananas these days.

    相信我--不道德或是不合法的行為。猴子可不是只會吃香蕉而已

  • They're running businesses. When we say "no monkey business," it's because people are playing around.

    他們還會做生意。我們說「no monkey business(不要耍把戲)」,是因為周圍有愛玩耍的人們

  • Usually playing around with the rules or the law.

    通常他們會挑戰常規或是法律

  • And sometimes, it's unethical, even in relationships, or illegal, right? Stealing money from a company is monkey business.

    而且有時候會是不道德的,甚至會發生在人與人之間,不合法的。盜用公款是不合法的行為

  • And even though it sounds funny, it's very serious. They're saying,

    雖然這聽起來很好笑。但,這可是很嚴肅的事情。他們指的是:

  • "There's a lot of monkey business going on here. Things that are not right." Okay?

    「這裡有很多不合法的金錢交易,不正當的事情」

  • Someone's playing in a bad way.

    某人用了不正當的手法

  • So you notice using the monkey in many idioms is to show there's intelligence, but it's

    所以,你們注意看猴子的俚語中,既有智慧的,但

  • either in a negative way, or you're not intelligent. So watch when people use monkey idioms. All right?

    也有負面的,不是聰明的。所以,注意看看他人用什麼樣的猴子俚語

  • No. 2. As you can tell -- well, I didn't draw it. Mr. E, did you draw is? Somebody doesn't like rats.

    第二個動物是,你們知道的-這不是我畫的,是Mr.E,是你畫的吼?某人不愛老鼠

  • So, "I smell a rat" because this rat doesn't look as happy as the other animals.

    所以,「I smell a rat(事有蹊蹺)」。因為比起其他動物,這隻老鼠看起來不是很快樂

  • When you smell a rat, it means you smell something's wrong. Rats are dirty, disgusting animals.

    當你們smell a rat時,指的是你們覺得某件事不對勁。老鼠是髒的、令人厭惡的動物

  • Rat lovers, hold up. "Hold up" means "wait," okay? Hold your peace. I'm not -- I have nothing against --

    喜愛老鼠的人,等等,「Hold up」意思是等等。別激動,我不是-我沒有不喜歡-

  • well, I do. I don't want rats in my house, okay? But when we say, "I smell a rat,"

    恩,好吧!我是不喜歡老鼠,只是我不喜歡在我家裡看到老鼠。但,當我說:「I smell a rat」

  • it means (a) you think somebody who may be telling secrets, your secrets to someone else, right?

    第一點指的是你們認為某人把你們的秘密告訴他人

  • But specifically, "smell a rat" is you smell something is wrong because rats are typically bad.

    但,準確來說,「smell a rat」指的是你們感覺到某件事怪怪的,因為老鼠有著負面的意味

  • Most people don't like rats. So if somebody is "ratting" --

    很多人不喜歡老鼠。所以,如果有人在「ratting(發出咯咯聲)」-

  • one we even use is "to rat you out," which is to tell your secrets to other people, your bad behavior.

    我們甚至有這個俚語「to rat you out(打小報告)」,意思是跟其他人說你們的秘密,你們的負面評語

  • Smelling a rat is not good. So when someone calls you a rat or uses an idiom or an expression using a rat,

    Smelling a rat指的是不好的事情。所以,有人稱呼你們是老鼠或是用老鼠的俚語來形容你們

  • they're saying something negative about you or the situation.

    他們是在說你們的壞話或是一個壞的情形

  • I smell a rat. I smell E. I think E did that picture because that rat got a red eye.

    I smell a rat。我覺得是E畫了這個圖,因為這隻老鼠有隻紅眼

  • Look closely. Okay.

    你們靠近看就知道!

  • "The rat race." Rats tend to run around because they've got no job. They just run around, run around.

    「The rat race(沒有意義的激烈競爭)」。老鼠四處跑,因為他們沒事做。他們就一直到處跑

  • They have no job. They've got nothing to do. They're crazy. Well, not crazy.

    他們沒工作、事情可做。他們瘋狂地跑,不是,也不是瘋狂的

  • They're just running around your house eating everything. We refer to the "rat race" here

    他們只是會一直在你們家中四處跑,到處吃東西。這裡,我們將這個行為視為「rat race」

  • as any behavior that keeps you very, very, very busy in activity, but not necessarily getting anywhere.

    你們會一直、一直、一直很忙碌地在處理的事情,不是一定到處跑

  • It's called a "rat race." Get a job. Pay your bills. Die. That's it.

    這就是所謂的「rat race」。找到工作、付帳單、上天堂,就這樣

  • That's the rat race. You go, "What is the significance -- 'significance' means 'importance' -- of my life?

    就是「rat race」。你們會問「我的生活中什麼是重要的?「significance」指的是「重要的」

  • What am I trying to accomplish?" So when you're in the rat race, you don't have time for that.

    我真正想達到的目的是什麼?」所以,當你們在rat race時,你們不會有時間思考這些問題

  • All the rats are running in the same direction, and so are you. We're out to get our cheese and get the heck out.

    全部的老鼠都往同一個方向前進(就像滾輪裡的老鼠),你們也會是如此。我們得到甜頭、嚇壞了、

  • We poop it out, and we die.

    筋疲力盡、然後死掉

  • The rat race is what you do with your life unless you take time to think about it.

    這樣的rat race指的是你們努力做一件事情,沒有時間思考

  • So once again, it's kind of negative because people you might -- sorry, I'm going fast.

    所以,要記得,這個俚語是有點負面的。因為人們--不好意思,我說太快

  • You might say the rat race is what everybody does, but people who, you know --

    你們可能會說,這樣的rat race是每個人都會做的。但,你們知道的,有些人-

  • it's not just reading, but take time to enjoy life go, "No. The rat race is getting caught up in money and business."

    會享受他們的生活,而說「這樣的rat race會使得人陷入金錢和商業化之中」

  • And you should be careful about that. Okay? So that's the "rat race."

    所以,你們應該都要注意這點。這就是「rat race」

  • We've got two more. And I love these two and so will you. "To pig out." Notice our svelte pig.

    我們還有兩個。我喜歡這兩個,你們一定也會喜歡這兩個!「To pig out(大吃一頓)」。有看到我們這隻苗條的豬嗎?

  • "Svelte" means "skinny." Quite clearly, this pig is not skinny. "To pig out" means

    「Svelte」意思是「苗條」。很明顯的,這隻豬不是苗條的。「To pig out」意思是

  • to eat a lot of food in a short period of time. Generally, we pig out on holidays.

    短時間內就吃掉一堆食物。基本上,我們都會在節日時大吃大喝

  • When you go home for Christmas, Hanukkah, Kwanza, Thanksgiving, Valentine's, or family dinners,

    你們會在聖誕節、光明節(猶太節日)、寬札節(慶祝豐收)、感恩節、情人節、或是家庭聚餐回家時,

  • you might "pig out," which means to eat a lot of food in one sitting or at one time.

    「pig out」,意思是你們一直坐著然後大吃一番

  • I like to pig out when I go home to my mom's because she's a very good cook. You might

    我回家時,我喜歡盡情的吃。因為我媽媽是個厲害的廚師。你們可能

  • pig out at McDonald's, right? And that means to eat a lot in one sitting. So don't try

    也會在麥當勞大吃一番。意思是你們會一旦座下就大吃大喝一番。但,不要

  • to pig out too much, or you'll get like this pig -- fat. It's not a pretty sight, is it? Okay.

    太常大吃大喝,要不然你們會像這隻豬一樣的-胖!不是很好看,對吧?

  • I've got one more to do, okay? I'll come back to a couple things, here. Okay. "To hog something."

    還有一個俚語。我待會會再複習這幾個。在這邊:「To hog something(霸佔著某樣東西)」

  • When you "hog something," it means to keep to yourself for a long time when you should share some with other people.

    當你們「hog something」,指的是你們自私自利,強佔應由眾人分享的東西

  • You could "hog" the road, which means your car takes up two lanes.

    你們可以「hog」the road,意思是你們開車霸佔了兩條路

  • You know, if you've got two lanes of traffic, okay. If you "hog" the road, you drive here because nobody can move.

    你們知道嗎,如果你們霸著兩條路「hog」the road,其他人就因而無法往前進

  • But when you hog a pen, maybe everybody should use the pen for five minutes,

    但,當你們霸佔著一支筆,可能每個人都只能用這枝筆5分鐘而已

  • and you keep the pen for 30 minutes. You're "hogging" it.

    你們卻霸佔著這支筆30分鐘。你們正在「hogging(霸佔)」著它。

  • Like all pigs, you keep too much for yourself. Okay? Cool?

    就像很多豬一樣,你們為了自己霸佔了太多東西

  • I just want to go over the "rat race" one more -- "smell a rat" one more time to make sure you understand, okay?

    我只想要在跟你們再提一次「rat race」和「smell a rat」,確定你們都了解

  • "To smell a rat" means to know or think something is wrong.

    「To smell a rat」意思是知道或感覺某件事怪怪的

  • "I smell a rat. I smell someone has told my secrets out, right?" You're smelling a rat.

    「我覺得這事有蹊蹺,我覺得有人把我的秘密說出去」。你們感到事有蹊蹺

  • If you watch many old gangster movies, they go, "I smell a rat. Someone's been talking. Someone in our group or organization." Right?

    如果你們看以前的黑幫電影,他們會說:「我覺得這事有蹊蹺」,團體或組織中一直有人在洩密

  • Or -- you know, maybe you go into a negotiation, and

    或是-像是,你們參加一個協商

  • you're like, "I smell a rat. Something's wrong. I don't like this. This doesn't seem right." Okay?

    你們會說:「我覺得事有蹊蹺,好像哪裡不對勁,我不喜歡這感覺,不應該是這樣的」

  • Something doesn't seem right when you smell a rat.

    你們覺得某件事不應該是如此

  • Usually, we use it for a person who is telling your secrets, right, to somebody else that you don't want told, okay? Cool?

    我們通常會用來形容把秘密通報給關鍵人物的告密者

  • All right.

    好了!

  • To go over very quickly. Monkeys -- positive or negative? Yeah, I like monkeys, but nobody likes them.

    再快速複習一次。猴子-是正面還是負面的?我喜歡猴子。但,沒人喜歡牠們

  • "Monkeying" is usually to do someone playing around when they shouldn't play around or someone of lower intelligence, right?

    「Monkeying」通常指的在不適當的時間點四處搗蛋、或是較不聰明的人

  • "Monkey see, monkey do" -- you're not so smart, that's why you copy someone else. Right.

    「Monkey see, monkey do」-你們笨笨的。所以,你們會模仿他人

  • "Monkey business" -- you're intelligent, and you're up to something you shouldn't be.

    「Monkey business」-你們很聰明,你們全力以赴做某件不適當的事情

  • Illegal activity or unethical activity. Okay? That's my ethical voice. You like that? Okay.

    不合法或是不道德的事情。那是我正義的聲音,你們喜歡那聲音嗎?

  • "Smelling a rat" -- rats are dirty. Okay? If you smell a rat, something's wrong.

    「Smelling a rat」-老鼠是髒的。如果你們smell a rat,指的是感到事情不對勁

  • Somebody has told your secret to someone else. Another word is "to leak." I didn't want to use that,

    有人把你們的秘密洩漏給他人。另一個可以用的字是:「to leak」,我不想用到這個字

  • but leaking your secrets. Leak -- think of this. You have a tap with water, okay?

    但,洩密。Leak,你們可以聯想到水龍頭和水

  • Here's the water. And if it's coming out -- a leak -- the water's coming out, and it shouldn't come out, okay?

    這是流出來的水。如果水流出來-leak-但,他(秘密)不應該洩漏出來

  • That's where your rat is. They're telling your secrets and letting them out.

    這就是你們的老鼠屎。他們把你們的秘密洩漏出來

  • The "rat race" is what most of us engage in. "Engage" means "take part in."

    「rat race」是大多數的我們都在做的事情。「Engage」意思是「參與、從事」

  • We are usually working and just basically eating, sleeping, working, and doing things that don't really make us better,

    我們通常都會工作,基本上會吃、睡、工作、和做一些瑣碎非必要的事情

  • and we don't have time to think about it. And when you're in the rat race,

    而我們都沒有時間來思考這些行為。當你們在rat race時

  • you have to keep working and working hard or you go nowhere. But the real funny thing --

    你們會一直努力、瘋狂的工作。但,好笑的事情是-

  • or the very funny thing about it is the rat race, you're not going anywhere.

    或是非常有趣的事情有關rat race是,你們什麼都沒得到

  • You're just running with the other rats.

    就只是跟其他老鼠一樣一直在跑(追逐名利)

  • The pig looks in shock. Pigs usually look happy. This one is shocked, like, "This is what I look like on EngVid?" Okay. All right.

    這隻豬看起來有點驚嚇過度。豬通常看起來都很開心。受到驚嚇的豬說:「這就是我在EngVid上的樣子!?」

  • Because he has pigged out, you can see the swelling.

    因為他已經大吃大喝一番,你們可以看到牠腫大的肚子

  • If I'm a doctor, "You can see the swelling of the big area here. It's just -- the food is accumulating here." All right?

    如果我是位醫生:「你們可以看到這腫大的區塊,食物一直持續的增加」

  • If he hadn't "hogged" the food, which means keep all the food to himself,

    如果他沒有「hogged(霸佔)」著食物

  • he wouldn't have pigged out, and he wouldn't be in this state here. Okay?

    他就不會盡情的大吃大喝,而他也就不會變成這樣

  • He looks like a pig. And pig here usually means ugly or disgusting, usually because you're overweight or -- grotesque.

    他看起來像一隻豬。豬通常都指的是醜或是噁心的,通常是因為你們過胖或是看起來怪誕的身形

  • I don't want to go there. That's another word for another time. Anyway.

    我不想要談論太多這樣的話題,這是另外一個主題。不管怎麼樣

  • Mr. E, that's why he was shocked, saying, "What the? What the?" With animal expressions, right?

    這就是為什麼Mr.E會這麼震驚地說:「什麼?什麼?已經結束了」和旁邊的動物俚語的字

  • So we've got our animal expressions down. Rats, monkey, and pigs. You should know.

    我們完成了這幾個動物俚語。老鼠、猴子、和豬。你們都應該知道

  • They're in the Chinese zodiac, but they're no good, no-good animals.

    他們是中國十二生肖。但,他們不算是受人喜愛的生肖

  • And I've got to get going because I'm almost over time. So time flies.

    我該走了,因為我錄得有點長。時間過得很快

  • And we'll talk about birdie games another time I'm sure.

    下次,我確定我們可以來談論birdie games(小鳥遊戲)

  • So where are we? www. "eng" as in "English," "vid" as in "video,".com,

    你們都知道我們在哪吧?www.、「eng」指的是「English」、「vid」是「video」.com

  • where myself, Mr. E, and seven, eight, twenty teachers by now are looking forward to helping you.

    我、Mr.E、和目前大約有7、8、20位老師會在那網站裡期待與你們的交流

  • And there's no monkey business there. I'm telling you right now because we don't hog the whole show.

    那網站沒有非法不道德的行為(monkey business)。我告訴你們這個,是因為我們並沒有霸佔著整個節目(hog)

  • No, no, no, no I share with the other teachers.

    沒有、沒有,我與眾多老師一起分享著

  • In fact, you won't smell a rat when you go there. Promise. Have a good one.

    事實上,你們到我們的網站,不會感到怪怪的(smell a rat)。我跟你們保證。祝有個美好的一天!

Okay. Hi. James, from EngVid. I've just been shocked. And it's bringing out my animal nature.

嗨!你們好!我是EngVid的James。我剛剛被嚇到了。所以,我感覺自己的野性都釋放出來

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋